Читать книгу "Магическое перо - Ойзин Макганн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простите, понятия не имею, — пожал плечами Эмос и кивнул на кожевенника. — Может, он знает?
— Вам понравились эти сандалии, мадам? — между тем поинтересовался торговец у женщины.
Эмос повернулся, чтобы посмотреть на других пришельцев. Они успели разбрестись по всему рынку и с детским любопытством рассматривали все, что попадалось на глаза. Их благодушный вид, необычайная вежливость заставили торговцев смекнуть, что таким покупателям не трудно угодить и можно сбыть что угодно. К сожалению, торговцам пришлось быстро разочароваться: оказалось, что у таких выгодных клиентов нет при себе никаких денег.
Озадаченный мьюнанин все еще разглядывал странных людей, как вдруг на сторожевых вышках, расположенных по периметру стены, завыли тревожные сирены. А еще через минуту зарычали моторы и на площадь, грохоча и трубя, ринулись бронированные машины и до зубов вооруженные солдаты.
Машины расползлись во все стороны. Каждая была снабжена специальным краном с корзиной на конце. В корзинах сидели охранники, держа наготове ловчие сети, хлысты, лассо и арбалеты. Охранники, ловко пользуясь сетями и лассо, выхватывали из толпы странных людей и заталкивали в машины, не давая им никакого шанса спастись бегством.
Женщина, с которой Эмос только что разговаривал, попыталась спрятаться за кожевенника, но торговец явно не хотел связываться с солдатами.
— Извините, мадам, но у меня своих хлопот полон рот!
Он оттолкнул ее от себя, и тогда женщина бросилась к Эмосу, который попытался заслонить ее от солдат.
Двое охранников пробились сквозь толпу и грубо вырвали ее у него из рук.
— Не суй нос не в свое дело, мьюнанин, если хочешь остаться целым! — рявкнул один из них. — Это дело касается только норанцев!
Едва сдерживая себя, чтобы не вмешаться, Эмос молча наблюдал, как испуганную женщину потащили прочь. Да и что он мог сделать? С одной стороны, его вмешательство ни к чему не приведет, а с другой — ему еще нужно было позаботиться о племяннике с племянницей.
Беглецов методично выуживали из толпы, засовывали в клетки, установленные на бронемашинах.
Водители машин нажимали на газ, безжалостно тараня толпу, давя и калеча тех, кто не успевал увернуться. Многие оказались жестоко изувечены острыми бортами или угодили под шипованные колеса. Крики боли смешались с ревом моторов и щелканьем хлыстов.
После того как машины убрались восвояси, площадь оцепили пехотинцы. Они вылавливали тех, кому удалось улизнуть, а также допрашивали горожан и торговцев. Солдаты, закованные в доспехи, имели свирепый вид, были обвешаны грозным оружием. Ни у кого не возникало желания им перечить.
Пока солдаты разбирались с горожанами, раздавая направо и налево тумаки, к пролому в стене подъехали две машины, груженные огромными каменными плитами. При помощи автокрана из этих плит между площадью и проломом было сооружено заграждение.
Кожевенник, видя, что всех странных пришельцев увезли и его надежды на выгодную торговлю развеялись, оглянулся в поисках человека с татуировкой на щеке. Однако и мьюнанин уже успел исчезнуть.
* * *
Хруч жалобно стонал, отплевываясь набившейся в рот пылью. Все тело болело, словно не осталось ни одной целой косточки, а в голове отчаянно шумело. Ученый поднял глаза и сквозь облака пыли попытался рассмотреть, что происходит.
Вместо синего неба над головой он увидел темный мрачный свод с дырой посередине. Вокруг возвышались груды щебня и битых камней, напоминавших те, из которых была построена Стена. Невероятно, ведь он только что находился в саду!
Хруч принюхался. Приземлившись прямо на мягкое место, он угодил в тоннель, напоминавший вонючий канализационный коллектор. Содержимое сумки рассыпалось по полу.
Поблизости кто-то тихо переговаривался. Сквозь облако медленно оседающей пыли он различил две фигуры. Судя по всему, дети — девочка и мальчик.
— Мы не виноваты! — шепотом доказывал мальчик.
— Если и виноваты… — вздыхала девочка, — мы же нечаянно!
Казалось, они до того поражены произошедшим, что от удивления не могут сдвинуться с места.
— Глазам своим не верю, — бормотал мальчик, глядя на дыру в потолке. — Вот уж не повезло так не повезло!
— Что вы учинили? — возмущенно прохрипел Хруч. — Уж не хотите ли вы сказать, что все это ваших рук дело? Как вам это удалось? Не трогайтесь с места, пока кто-нибудь не придет и не разберется, что к чему! То, что вы натворили, не лезет ни в какие ворота!
Шешил с трудом поднялся на ватные ноги. Свод тоннеля позади детей обрушился, преградив им путь к отступлению. Чтобы получше рассмотреть маленьких террористов, Хруч сделал шаг вперед.
Дети были похожи друг на друга, как брат и сестра. На вид им было лет двенадцать-тринадцать, не больше. Кто старше — трудно сказать. Девочка немного повыше, с длинными каштановыми волосами, заплетенными в тонкие косички, собранные в конский хвост. Мальчик посветлее, коротко стриженный. Оба одеты в туники, подпоясанные ремешками. На девочке рейтузы, на мальчике штаны.
Одежду ребятишек украшали замысловатые цветные узоры. На одежде мальчика узоры более угловатые, в серо-голубых и зеленых тонах, на платье девочки — кругообразные, оранжевого и коричневого цвета.
Более того, кожа детей была покрыта точно такими же узорами, и трудно было сказать, где заканчивалась одежда и начинались руки, ноги, шея.
Хруч вздрогнул. Сверху послышались голоса. Судя по всему, около образовавшийся дыры начали собираться его коллеги-ученые.
— Шешил! Ты там? С тобой все в порядке?
— Эй, Фетч Хоув! — крикнул он в ответ. — Здесь какие-то дети! Похоже, они каким-то образом обрушили потолок канализационного коллектора!
— Так я и подумал, — донесся голос сверху. — Как будто всю канализацию взбаламутили. Такая вонь!
— Подождите немножко, — обратился Хруч к детям. — Скоро кто-нибудь придет на помощь.
— Нет уж, — спокойно сказала девочка, — лучше нам отсюда убраться…
У нее за спиной мальчик опустился на колени и в полумраке разбирал какие-то инструменты. Хруч старался рассмотреть, что там такое, но было слишком темно. В ожидании Фетча Хоува, начальника исследовательской группы, он принялся собирать то, что выпало из его сумки, — свитки пергамента, чернильницу, всякую мелочь.
— Послушайте, давайте рассуждать спокойно и решим это дело мирно, — обратилась к нему девочка. — Если вы нас пропустите, дадите пройти, мы просто исчезнем и больше никогда вас не побеспокоим… Честное слово!
Хруч снова попытался разглядеть, что происходит у нее за спиной. Ему показалось, что мальчик взял расческу и причесывает… собственные уши!
Как бы там ни было, мальчик ловко управлялся со своими инструментами, которые доставал из разложенной на полу сумки. Но вот он вышел из тени, и вместо ребенка Хруч увидел перед собой ужасное существо, лишь отдаленно напоминавшее прежнего мальчика.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магическое перо - Ойзин Макганн», после закрытия браузера.