Читать книгу "Чистое сокровище - Сандра Мэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алессандро ди Каррара по прозвищу Лигурийский Тигр, владелец самой крупной сети бензозаправок, нескольких ресторанов класса премиум, гостиничной сети по всей Европе, издательского дома; самый молодой миллиардер Италии; «золотой мальчик», получивший баснословное наследство в возрасте двадцати лет и сумевший не только не растратить, но и приумножить его; самый завидный холостяк, любимец и любитель женщин…
И смешная златовласка-англичанка, считающая, что он работает в порту кем-то вроде механика.
Решено. Сегодня вечером.
Уже возле дома, нацеловавшись с Кэти вволю, он с трудом заставил себя оторваться от ее губ и строго сказал:
– В восемь! Форма одежды – парадная. В прошлый раз я стерпел тебя в сарафане – но на этот раз все должно быть иначе! Это будет наша волшебная ночь…
Кэти кивнула, и поцеловала его на прощание, и еще раз кивнула, и снова целовалась с ним, пока не онемели губы, а потом стояла и смотрела, как он лихо выезжает из ворот виллы…
И только минут десять спустя до нее дошло, что в ресторан ей идти попросту не в чем.
Бледно-зеленый шелк платья ей понравился больше всего. Еще корсаж – как все полногрудые девушки, Кэти любила этот фасон. Ну и любимая широкая юбка – практически идеальный наряд.
Когда милая девушка – продавщица бутика – назвала цену, Кэти быстренько сосчитала в уме до десяти и почти спокойно протянула кредитную карту. После совершения покупки у нее останется на билет до Лондона и перекусить в «Макдоналдсе»…
До дома Кэти добралась только в начале восьмого, поэтому пришлось развить бешеную скорость. Она даже устала – но мгновенно забыла об этом, увидев восхищение в глазах Сандро…
А через мгновение пришел ее черед удивляться и восхищаться.
Сандро ничем не напоминал того веселого и смешливого парня, с которым она несколько дней подряд моталась на мотоцикле по берегам Трезименского озера. Он даже старше казался.
Белоснежная шелковая сорочка – почти ослепительная на фоне смуглой кожи. Идеально отглаженные черные брюки чуть мешковатого покроя, в стиле тридцатых. Начищенные и элегантные туфли. Золотые часы на запястье. Золотой крест на золотой же цепочке. И терпкий, свежий аромат дорогого парфюма – Кэти помнила, сколько он стоит в магазинах Лондона…
Сандро стоял, небрежно облокотившись на капот сверкающего «ситроена» серебристого цвета. В душе у Кэти шевельнулась паника. Откуда у простого итальянского паренька такая шикарная машина?…
Алессандро не верил своим глазам. На месте хохотушки-нимфы внезапно очутилась горделивая и прекрасная леди, истинная королева – и это почему-то не радовало, а напрягало.
Платье стоит… ну стоит, в общем. Пожалуй, даже Андреа Биньони не купит его запросто. Подумает, с мужем посоветуется.
Бриллиантовые серьги в розовых ушках – старинные, стоят безумных денег. Это настоящий английский модерн, такие вещи на аукционах улетают, как горячие пирожки во время карнавала…
Неужели девочка блефует? Неужели она разузнала, кто он такой, и теперь играет ва-банк, чтобы поразить его воображение и постараться окрутить завидного жениха?
Все эти мысли мгновенно пронеслись в голове у Алессандро, и потому улыбка, с которой он приветствовал Кэти, скорее походила на гримасу.
– Садись. Поедем ужинать, моя прекрасная Кэт!
Странный холодок скользнул по спине девушки. Чем она расстроила Сандро? Почему он выглядит таким напряженным…
Все страхи улетучились примерно через полчаса, когда «ситроен» мягко прошуршал шинами по песку и остановился возле изящных кованых ворот, за которыми виднелся аккуратный парк, освещенный фонариками, и одинокая беседка из белого мрамора, вокруг которой горели настоящие факелы…
Цикады трещали оглушительно, благоухал жасмин, темнота вокруг беседки казалась еще более непроницаемой благодаря факелам, горящим бездымным светлым огнем. Кэти оглядывалась вокруг, слегка приоткрыв рот от восхищения.
– Где мы, Сандро? Это же не ресторан…
– Я хотел отвезти тебя в самый дорогой ресторан на побережье, но потом решил, что больше подойдет нечто особенное и уединенное.
Голос Сандро стал слегка хрипловатым, Кэти ощутила, как у нее явственно подкашиваются коленки. Чувственность окутывала их туманной вуалью, и девушка даже позабыла, что очень хочет есть…
Стараясь говорить весело и беззаботно, она указала рукой на беседку.
– Интересно, кому могла прийти в голову блажь построить такую прелесть посреди леса?
– Гм… Вообще-то это парк.
– Ты говоришь с англичанкой, не забывай об этом. Парки не такие. Это лес! И зачем здесь одинокая беседка?
– Она вовсе не одинока. Вон за теми оливами стоит дом…
Кэти чувствовала, как по спине бегают мурашки от сладкого ужаса, но не сдавалась.
– Все-таки ты специалист по прониканию в чужие дома.
– То есть ты даже мысли не допускаешь, что это может быть мой дом?
– Сандро, не надо стараться пустить мне пыль в глаза. Меня абсолютно не волнует то, кем ты работаешь. Важна душа, интересны чувства – а знатность и богатство всего лишь мишура… Так где же ужин?
Алессандро молча подал ей руку и проводил в беседку. На пороге она споткнулась, чуть сильнее стиснув его руку, – и тогда он не выдержал, развернул девушку к себе и жадно поцеловал в губы коротким и страстным поцелуем. Затем отстранил ее от себя и хрипло прошептал:
– Я хочу быть честным с тобой, моя прекрасная Кэт. Не об ужине я сейчас думаю. Не о вине. Не об этой ночи и даже не о том, что скоро мне придется уехать…
– Ты уедешь?!
В ее голосе прозвучало такое отчаяние, что Алессандро слабо улыбнулся. Если она и охотится за его состоянием, то делает это весьма артистично.
– Кэти, не надо так отчаянно на меня смотреть. Я уеду всего лишь на неделю, возможно, дней на десять. Потом мы снова увидимся.
– Сандро, я не знаю, что со мной творится…
– Я знаю. Дай мне руку.
Он стиснул ее дрожащие пальчики, поднес к губам, не сводя с опечаленного милого личика своих огненных черных глаз.
– Кэт, я хочу тебя. Ты знаешь об этом, не так ли? С самого первого мгновения знала – и отвечала тем же.
– Сандро…
– Я не могу и не хочу больше сдерживаться. Я знаю, ты хочешь меня так же сильно, и потому… пойдем со мной. Не бойся. Я никогда не причиню тебе боли…
Уже идя рядом с Сандро по песчаной дорожке во тьму, Кэти вдруг удивилась – почему ей так страшно и тоскливо? Не потому ли, что обратной дороги у нее уже не будет…
Кэти так и не поняла толком, как выглядит дом внутри. Снаружи он казался громадной тенью, сгустком абсолютного мрака в темноте – а когда они вошли внутрь, Сандро подхватил девушку на руки и понес куда-то, целуя на ходу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чистое сокровище - Сандра Мэй», после закрытия браузера.