Читать книгу "Слезы ангела - Дина Аллен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какие-то негодяи пытались ограбить меня, — коротко сообщила Сюзан.
— И что же?! — Мэри выбежала из-за стола.
— Кажется, им не удалось ничего стащить.
— Какой кошмар! Как ты все это пережила? — Глаза Мэри расширились от ужаса.
Сюзан глубоко вздохнула. Ей вовсе не хотелось привлекать повышенное внимание к случившемуся, поэтому она проговорила как можно спокойнее:
— Дело в том, что вовремя подоспел прекрасный принц. Правда, грабители, убегая, швырнули меня об стену, и я ушибла свое больное колено.
Мэри улыбнулась.
— А что, нет ли у твоего прекрасного принца такого же друга?
— При встрече обязательно спрошу, — улыбнулась Сюзан, потом собрала квитанции иногородних заказов на пятницу и сложила их в соответствующий ящик.
Мэри протянула ей стопку новых вызовов.
— Может, лучше было бы посидеть дома с твоим больным коленом?
Сюзан забрала у нее вызовы.
— Ничего страшного. Сейчас уже полегче, а ты знаешь, как мне нужна эта работа.
— Ну, тебе виднее. Кстати, на подоконнике тебе от меня подарок, — весело сказала Мэри. — Алоэ — отличное лекарство. В следующий раз, если опять обожжешься, когда будешь печь печенье, отломи кусочек стебля и потри обожженное место соком. Действует мгновенно.
— Красивый, — заметила Сюзан, рассматривая цветок. — Спасибо тебе. Когда поеду домой, заберу. Он будет чудесно смотреться у меня на кухне.
Случай, о котором упомянула Мэри, не выходил у нее из головы. Две недели назад она готовила печенье, когда по радио передали сообщение: «Генри Хант, финансовый брокер, находившийся под следствием в связи с вероятной причастностью к многомиллионной афере с ценными бумагами, был найден мертвым в пустом гараже на юго-восточной окраине города. Полиция считает, что смерть наступила в результате самоубийства». Сюзан так и застыла с горячей сковородкой в руке, пока не обожгла себе кожу. Генри мертв? Самоубийство? Ошарашенная, она несколько минут не могла сдвинуться с места. С этого дня все в ее жизни пошло кувырком.
— Утром тебе поступил персональный вызов, — доложила Мэри. — Какой-то парень с самым сексуальным голосом, который я когда-либо слышала. Просил прислать Сюзан Лонг и никого другого, только я забыла, что это за заказ.
Сюзан просмотрела бланки вызовов.
— Тут вроде нигде не говорится, что нужен какой-то определенный курьер, — удивленно проговорила она. — Может, это старина Флайшер решил подшутить? Оставлю его напоследок, уж больно любит поговорить. — Она отложила квитанцию в сторону.
На прошлой неделе Сюзан получила повышение — должность междугородного курьера — и теперь была разочарована, увидев, что шеф оставил ей сегодня вызовы только в черте города. Вздохнув, она принялась намечать маршрут. Поездки в другие города были, как правило, продолжительные и, соответственно, лучше оплачивались. А сейчас, снова повредив больное колено, Сюзан как никогда нуждалась в деньгах — лечение стоило недешево.
В пятницу она ездила в Рочестер по своему первому междугородному вызову. И в ту же пятницу в ее дом вломились грабители. Мысль об этом гвоздем засела у нее в голове. Поскольку вернулась она поздно, у тех двоих оказалось достаточно времени для того, чтобы взломать замок и спокойно войти в дом. А когда она приехала, полдома уже было перевернуто. Если бы она возвратилась с работы как обычно, ей, возможно, и удалось бы не пустить их на порог или по крайней мере оказать хоть какое-то сопротивление, раздумывала Сюзан, готовясь к выезду.
Спустя два часа она неожиданно обнаружила, что не укладывается в график. Из-за дорожных работ на мосту она потеряла кучу времени, выполняя первый заказ, а теперь и вовсе попала в пробку.
Она давно усвоила, что проявлять нетерпение в подобных случаях так же бессмысленно, как обижаться на начальника за то, что на следующий день после повышения ее заставили по непонятным причинам колесить, как и прежде, в черте города. Ну что ж, надо успокоиться и ждать. Просто сегодня это временное понижение в должности весьма некстати наложилось на ее личные проблемы. Одна из них, несомненно, — Стив Торн.
Два утра из трех она просыпалась с его образом в голове. Вот он осматривает ее колено с нежностью, от которой стихает боль, вот наклоняется над столом и предупреждает ее, что грабители еще вернутся. Обрывки этих воспоминаний, бередя душевные раны, всплывали в памяти и днем, причем в самые неподходящие моменты, как, например, сейчас, посреди уличной пробки.
Спустя сорок пять минут Сюзан наконец удалось отыскать здание «Адамс и К°» среди старых кирпичных домов с толстыми фигурными колоннами и обшарпанными широкими крыльцами. На разбитых ступеньках, посреди буйного цветения акаций в ящиках по бокам крыльца, сидел лысый и сутулый старик. На углу расположилась группа подозрительного вида подростков.
Не желая оставлять машину посреди узкой улицы, она проехала мимо подростков и припарковалась на свободной стоянке за два дома от места назначения. Прежде чем выйти из автомобиля, Сюзан вытащила из сумочки миниатюрный газовый баллончик. Шеф настаивал на том, чтобы каждый курьер обязательно носил с собой что-нибудь в этом роде. «Вы должны беречь не только себя, но и вверенные вам ценности», — говорил он.
Когда Сюзан вошла в дверь дома, указанного на бланке, за стойкой приемной никого не оказалось. Она нажала на кнопку звонка, возле которой висела табличка: «Звоните, если Вам нужна помощь», и принялась ждать. На звонок никто не явился.
— Есть тут кто-нибудь? — крикнула Сюзан и, намеренно громко топая, направилась в сторону холла.
Из-за неплотно закрытой двери в холле пробивался тусклый свет. Она толкнула тяжелую дверь. Та подалась, но, сразу же уперевшись во что-то твердое, вернулась назад и так больно ударила Сюзан по лбу, что она вскрикнула.
— Какого черта? — Из-за двери выглянул крепкий парень лет двадцати с небольшим. — Вы что, леди, хотите меня убить?
Сюзан попятилась назад, прикидывая, сумеет ли она в случае чего вовремя добраться до выхода. Парень испугал ее.
— Простите, должно быть, я ошиблась адресом.
— Сюзан? Это ты? — раздался голос из-за массивной фигуры, застывшей в дверном проеме.
— Стивен? — Она открыла рот от удивления.
Вот уж кого она не ожидала здесь встретить! Сюзан облегченно вздохнула и незаметно спрятала баллончик в карман.
— Я ждал тебя еще два часа назад. — Лицо Торна расплылось в широкой улыбке.
— Это ты сделал вызов? — растерянно проговорила Сюзан, даже не заметив, как перешла на «ты».
В другое время и в другом месте она не позволила бы себе такой фамильярности, но сейчас все было как во сне.
Стивен повернулся к своему напарнику.
— Послушай, Билл, давай прислоним этот аппарат к стене, может, тогда он будет работать?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Слезы ангела - Дина Аллен», после закрытия браузера.