Читать книгу "Зарубежная мифология - Джоди Линн Най"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не сумев подавить зевок, она прикрыла трубку рукой и уставилась на часы. Потом посмотрела в окно, за которым серели предрассветные сумерки, и застонала.
– А мы ее еще не видели. Пока что багажа дожидаемся. Слушай, звякни, пожалуйста, на ферму, скажи им там, что с Холлом все в порядке.
Диана укоризненно цокнула языком.
– Слушай, что у тебя, телефона их нету, что ли? Возьми да сам звякни! Они будут по уши рады. Можно, я теперь лягу спать?
– Пожалуйста, пожалуйста! – великодушно разрешил Кейт. – Позвонить тебе потом, на неделе?
– Да, позвони, только, ради бога, не среди ночи! И не забудь купить мне какой-нибудь сувенирчик. Горшок золота меня вполне устроит. Я тебя люблю.
– И я тебя тоже! – нежно ответил Кейт. Он подмигнул Холлу, еще раз нажал на синюю кнопку и набрал новый номер. Дождался гудков и сунул трубку удивленному эльфу. – Вот. Теперь твоя очередь.
– Они решили, что это какое-то новое чудо, когда услышали мой голос за четыре тысячи миль! – доложил через некоторое время Холл. – Все здоровы, только у Долы опять горло болит.
– Наверно, не «опять», а все еще. Ты же уехал только позавчера, – напомнил ему Кейт. – Что еще могло произойти за пару дней? Ты извини, что я вас прервал: у меня монетки кончились.
Холл махнул рукой:
– Я думаю, им все равно. Им никогда еще не звонили из такой дали – они решат, что международные переговоры именно так и должны заканчиваться.
– Ты что, со всеми успел поболтать?
Кейт ухмыльнулся: он представил себе завороженных эльфов, столпившихся у телефона.
– Ну, почти со всеми. – Холл ухмыльнулся не менее лукаво. – Ничего: те, кто не успел, потребуют своей очереди, когда я позвоню в следующий раз.
Они прошли вместе с толпой остальных пассажиров мимо багажных каруселей и направились к двум широким дверям, на которых было написано «Красный коридор» и «Зеленый коридор». Поскольку предъявлять им было нечего, Кейт с Холлом встали в очередь к «зеленому коридору». Однако в данный момент очередь застряла и не двигалась. Они зевали, стоя позади семейства со множеством сумок и чемоданов, и ждали, пока затор рассосется.
– Они, наверно, из кругосветного путешествия возвращаются, – вполголоса сказал Кейт Холлу. И переступил с ноги на ногу.
Холл заскучал.
– Погоди-ка, – сказал он Кейту, оставил свою сумку и побежал вперед, посмотреть, в чем дело. В проходе стояла толпа таможенников, открывающих множество одинаковых сумок. Хозяйка сумок, дама в меховом пальто, ожесточенно спорила с таможенником в рубашке с коротким рукавом. Лицо дамы побагровело – то ли от жары, то ли от гнева. Таможенники выставляли на металлические столы ряды бутылок. Все сумки были набиты виски.
Холл вернулся к Кейту и объяснил, что происходит.
– Весь проход перегорожен таможенниками, которые разбираются с той дамочкой. Пошли-ка туда.
Он схватил Кейта за руку и повел его в обход очереди к «красному коридору».
– Ты куда? – удивился Кейт. – Нам туда нельзя. Нас же обыщут!
– Нужны мы им были! – усмехнулся Холл. – Я им глаза отведу.
И в самом деле, таможенники в «красном коридоре» смотрели куда угодно, только не на двоих юнцов, прошмыгнувших прямо у них перед носом. Кейт с Холлом незамеченными миновали досмотр и очутились в огромном, шумном зале ожидания. Все, кроме них, явно знали, куда им надо. Посреди зала стояли встречающие с картонками в руках. Кейт подошел к ним, разыскивая представителя «Эдьюкатурз».
– А куда нам теперь? – Холл чувствовал себя крохотным и беспомощным среди всех этих Громадин.
– Сам не знаю, – обернулся к нему Кейт. „Тут к ним подлетела длинная, тощая пожилая леди с седыми волосами, собранными в узел на затылке. В одной руке у нее была папка с зажимом, в другой – картонка с надписью «Эдьюкатурз». Она уставилась на Кейта. Толстенные круглые очки увеличивали ее незабудково-голубые глаза до невероятных размеров.
– Дойль? Это вы Кейт Дойль?
– Да, мэм, – вежливо ответил Кейт, сбросив лямку с плеча и ставя сумку на пол.
Леди сунула картонку в папку и с энтузиазмом пожала Кейту руку.
– А я – мисс Андерсон! Здравствуйте. А это Холланд, да?
– Холл, – представился эльф, протягивая руку. Она пожала ее – и Холл удивленно поморщился.
– Здравствуйте, Холл. Я буду руководителем вашего тура. Очень рада вас видеть. Погода сейчас не такая хорошая, как можно было надеяться, но, возможно, к вечеру она улучшится. Если с утра пасмурно, после обеда часто бывает ясно.
Кейт удивился тому, как четко и правильно она говорит.
– Быть может, ваше солнышко, как и я, не любит подниматься на рассвете, – пошутил он.
Голубые глаза за толстыми стеклами очков рассмеялись.
– Хм! Это меня ничуть не удивляет. Однако, даже если вы любите поваляться в постели, в ближайшие полтора месяца вам этого делать не придется. Мы будем вставать достаточно рано. Сюда, пожалуйста. Наш автобус ждет перед зданием аэровокзала. Что-то вы выглядите усталым. Дайте мне ваши сумки. Мне нужно встретить еще один рейс, а потом мы отправимся в Глазго.
Она без малейших усилий вскинула на плечо большую сумку Кейта и зашагала вперед, не слушая его слабые возражения. Двери на фотоэлементах беззвучно распахнулись перед ней.
– Ну, если в Шотландии даже старушки такие, не хотел бы я повздорить с местными ребятами! – вполголоса пробормотал Кейт, вместе с Холлом еле поспевая за ней.
– Наверно, потому тут все такие вежливые, – предположил Холл. – Она вся как на пружинах. По-моему, в ней энергии вдесятеро больше, чем у обычного человека.
– Это Майклз, сэр. Мы его обнаружили: Дэнни О'Дэй только что миновал таможенный контроль, – говорил в трубку телефона-автомата, стоящего перед зданием аэровокзала, усатый человек в неприметном твидовом костюме. Он с подозрением огляделся, проверяя, не подслушивает ли его кто-нибудь, но, по всей видимости, никому не было никакого дела до мужчины средних лет, похожего на профессора математики, вернувшегося с рыбалки. – Да, это наверняка он. Лицом – вылитый ирландец, и при нем карлик, выдающий себя за мальчишку. Сошел с самолета, прибывшего из США. Да, в бейсбольной кепке и все прочее. Как ни в чем не бывало. Они прошли через «красный коридор», можете себе представить? Да, невероятно. Нет, никто их не остановил. Мне сообщил об этом оператор следящих видеокамер. Мужик ужасно разволновался, когда увидел, как эти двое прутся прямиком через «красный коридор», и позвонил мне. Они уехали вместе с туристской группой, которой командует какая-то старая перечница. Хотелось бы знать, что он везет на этот раз. Очевидно, что-то довольно легкое. Багажа у них мало. Служащие доложили, что там только тряпки и книжки. Уйма книжек.
– Понятия не имею, Майклз, – ответил Главный. – Возможно, там спрятаны дискеты, микрофильмы, какие-нибудь базы данных, как в прошлый раз, но вполне вероятно, что у него там бриллианты. Очень удачно, что вы его засекли. Источник предупреждал, что он прибудет из США либо сюда, либо в Манчестер. – Распорядиться, чтобы его задержали? На том конце линии повисла пауза. Майклз оглянулся на женщину, которая нетерпеливо ждала, когда он наконец освободит автомат, и снова повернулся к ней спиной.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зарубежная мифология - Джоди Линн Най», после закрытия браузера.