Читать книгу "Захоронение - Макс Аллан Коллинз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это не мое утверждение, – возразил Бусс. – Я просто повторяю полученные нами свидетельские показания.
Гангстер снова пожал плечами. Но вот чему этот ублюдок может улыбаться?
Бусс ощутил, как по его спине пробежал холодок, – он знал, что на сей раз Дядя Сэм взял Гианелли за жабры, так что же вызвало у Сантехника эту улыбку?
Внезапно Бусс почувствовал, что их дела явно не в таком порядке, как хотелось бы… Что-то определенно пошло не так.
Словно в ответ на невеселые мысли Бусса специальный агент Джош Вулфолк открыл дверь и неуклюже затоптался в дверном проеме.
МакМайкл раздраженно обернулся к вошедшему.
– Мистер Вулфолк, мы все здесь очень заняты.
– Да, сэр, я знаю и заранее прошу прощения, но…
Вулфолк закончил предложение недвусмысленной пантомимой, ткнув пальцем в Бусса, а затем «прошагав» пальцами по воздуху в сторону коридора.
Взгляд МакМайкла метнулся с одного агента ФБР на другого. В воздухе повисло напряжение…
А вот с той стороны стола, где расположилось семейство Гианелли, воцарилась расслабленная тишина и полное благодушие.
* * *
Очутившись в коридоре, Вулфолк оглянулся по сторонам. Он был ниже ростом и стройнее Бусса, хотя и старше. У Вулфолка были черные, зачесанные на правую сторону волосы, под темными глазами агента появились мешки, придававшие ему измученный вид.
– Что? – спросил Бусс, с каждой секундой раздражавшийся все больше и больше.
– Ну… это все Лось…
– Какой лось? – Бусс понял, что он уже ничего не понимает.
– Мюсетти, – произнес наконец Вулфолк.
Внутри у Бусса все застыло, как не раз бывало во времена его службы в армии, когда он, снайпер, обнаруживал цель.
Время, казалось, замедлило ход, и Бусс замер. Он медленно дышал и не ощущал ни нервозности, ни напряжения, ничего.
Во всем мире существовали только он, курок и цель.
В настоящий момент целью являлся Вулфолк.
– Что случилось с Мюсетти?
– Он… исчез.
Внутреннее спокойствие Бусса словно взорвалось.
– КУДА?
Вулфолк, находившийся на грани истерики, отозвался:
– Да черт же его знает…
Бусс глубоко вдохнул и оторвал взгляд от «цели».
– А что насчет четырех агентов, отвечавших за его безопасность?
Второй агент замялся и передернул плечами.
– Они тоже исчезли.
– Тоже исчезли! Но как… куда?
– Не имею об этом ни малейшего понятия.
Мысли Бусса понеслись вскачь.
– Когда они последний раз выходили на связь?
– Они отчитались о ситуации из охраняемого дома, это было незадолго до завтрака, – ответил Вулфолк. – Два агента отправились туда в обед и нашли только пустой дом. Все словно испарились.
Прикусив костяшки пальцев, Бусс взглянул на своего коллегу невидящими глазами.
– С тех пор от них не было никаких вестей?
– Ни слова.
Прокурор МакМайкл вышел в коридор, аккуратно затворив за собой дверь кабинета.
– Что происходит? – поинтересовался он.
Бусс и Вулфолк обменялись взглядами.
Бусс ответил:
– Они все исчезли.
Лицо прокурора окаменело.
– Кто?… Что случилось?
Бусс кратко пересказал только что услышанные новости.
– Мюсетти и четыре федеральных агента? – спросил МакМайкл дрогнувшим голосом. – Пропали? Да как, черт побери, такое могло случиться?
– Хотел бы я это знать, – ответил Бусс, переводя взгляд на закрытую дверь. – А вот те, кто об этом знает, вряд ли будут столь любезны, что просветят нас. Неудивительно, что эти скоты были сегодня утром так спокойны, – они не сомневались в том, что Мюсетти будет похищен, а лучшего алиби для них, чем пребывание в нужное время в компании федерального прокурора и агента ФБР, мечтающих надрать им задницы, и придумать нельзя…
Взгляд МакМайкла тоже остановился на закрытой двери.
– Мы их упускаем. – Прокурор перешел на шепот. В его голосе отчетливо прозвучало отчаяние. – Сантехник снова отправил наши обвинения в унитаз и слил воду…
– На данный момент, – перебил его Бусс, – меня гораздо больше интересует судьба четырех агентов ФБР.
– Ну естественно, – протянул МакМайкл разочарованно. – Кто бы сомневался…
– Я связался с полицейским участком, они направили группу экспертов на место происшествия… – подал голос Вулфолк.
– Хорошо.
– И у нас достаточно агентов, чтобы проработать абсолютно все возможные версии.
Кивнув Вулфолку, Бусс открыл дверь и вернулся в кабинет. Он не сомневался, что двое мужчин проследуют за ним.
Бусс обошел стол и поднял взгляд, уставившись в глаза Раймонда Гианелли.
Мафиози встретил его взгляд, не мигая.
Первым порывом Бусса было впечатать Гианелли в стену, засунуть ствол ему в ухо и вежливо поинтересоваться, что тот может сообщить о четверых пропавших агентах…
Но овчинка не стоила выделки.
Бусс продолжал смотреть на Гианелли, беря эмоции под контроль, успокаивая злость, снова превращаясь в снайпера.
Его голос был абсолютно спокоен, когда он наконец заговорил.
– Не хотите сказать мне, где они находятся?
Гианелли наконец моргнул:
– Кто находится? Где?
– Вы ведь желаете заключить сделку, – продолжал Бусс. – Сейчас самое время это сделать. – Он отступил так, чтобы стол оказался между ними, и оперся руками о столешницу. – Это тот единственный раз, когда мы можем сесть за стол переговоров с вами или с вашим сыном.
Пожав плечом, Гианелли ответил:
– Вы, похоже, не поняли, агент Бусс. Невиновная сторона не нуждается ни в каких сделках. А я – именно невиновная сторона. Только виновный нуждается в сделке, чтобы поправить свои дела, а ко мне это не относится.
Бусс ничего не сказал, выдержав паузу. Он не собирался тратить время напрасно, препираясь с этими отбросами, тогда как его коллеги уже, возможно, вышли на след похитителей.
Потом он произнес:
– В таком случае на сегодня достаточно.
– Вы хотите, чтобы мы так просто ушли? – спросил Винсент Гианелли. – После того как мы впустую потратили уйму времени, добираясь сюда?
МакМайкл исполнил невысказанное пожелание Бусса, сказав:
– Да, другие неотложные дела требуют нашего присутствия.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Захоронение - Макс Аллан Коллинз», после закрытия браузера.