Читать книгу "От любви не убежишь - Барбара Данлоп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. — Мелисса изобразила раскаяние. — К тому же я давно уже не ездила верхом.
Джаред оглядел ее сверху донизу:
— Ничего. Вспомните сразу, как будто и не слезали с лошади. Это как езда на велосипеде.
Так-то оно, может, и так, но…
— Когда будете его седлать, не позволяйте ему задерживать дыхание.
Мелисса подумала, что скорее бы предпочла гоняться за львами в Линкольн-парке, а не взбираться на спину вороного монстра.
— Я, правда не могу…
— Если работа вам не по плечу, — ровным тоном проинформировал ее Джаред, — мы вас не держим.
Мелиссу словно окатило ледяной водой. Если она уволится, то у нее больше не будет предлога находиться на территории ранчо. Нет, не может она вернуться с пустыми руками! Сет ее заклюет, и это в лучшем случае.
— Вы должны дать мне шанс, — не колеблясь, сказала Мелисса. — Я стараюсь и делаю все, что могу.
— Что-то не похоже, — заметил Джаред.
— Так время шесть часов!
— Рабочий день на «Райдер ранч» — не офисная работа, которая начинается ровно в девять и в пять заканчивается.
— Я смогу к этому приспособиться.
Джаред стоял к ней уже так близко, что Мелисса видела морщинки в углах его глаз и легкую щетину на подбородке.
— Позвольте все же вам не поверить. И если я еще раз застану вас бросающей томные взгляды…
— Но я никогда не…
Джаред подался к ней, и Мелисса закрыла рот.
— …на моих парней, вы вылетите отсюда с такой скоростью, что даже моргнуть не успеете.
К ее щекам прилила жаркая волна.
— У меня нет ни малейшего желания, бросать какие бы то ни было взгляды на ваших парней!
На небе возникло облачко, закрывая садящееся солнце, и в воздухе повеяло прохладой, которая слегка понизила температуру между ними. Ноздри Джареда раздулись, его глаза в неярком свете приобрели цвет индиго. Он несколько секунд пристально смотрел на нее, затем склонил голову набок.
Мелисса сама не знала, откуда взялась у нее эта мысль, но неожиданно ей подумалось: «А что бы я почувствовала, если бы Джаред вдруг поцеловал меня? Сначала это был бы легкий поцелуй, но с каждой секундой его губы становились бы все настойчивей и горячей…»
— Так позаботьтесь о том, чтобы ничего такого не случилось, — снова повторил Джаред вкрадчивым голосом. — И переведите, наконец, мою лошадь в указанное место!
— Хорошо, — выдавила из себя Мелисса, подавляя в зародыше вспыхнувшее так некстати сексуальное влечение. Она либо переставит его чертову лошадь, либо умрет под ее копытами!
Во время ужина в доме сестры Джаред безуспешно пытался выкинуть из головы новую работницу конюшни. Стефани явно поддалась жалости к этой девушке, наняв ее. И даже он не остался к ней равнодушным, не выставил вон. Интересно, кто из них двоих совершил большую ошибку: его сестра или он сам?
— За этот год к нам поступило тридцать пять новых запросов об оказании помощи, — сказал Отто Дюранд, придвигая к себе папку с бумагами.
Отто уже пятнадцать лет входил в члены правления Мемориального фонда Женевьевы. Давнишний приятель родителей Джареда и Стефани, он также занимал пост исполнительного директора компании «Ратледж», занимающейся поставками сельскохозяйственной техники и оборудования.
— У нас действительно есть деньги, — вставил Энтони Сальваторе, пролистывая отчет. — Сумма пожертвований возросла почти на двадцать процентов.
Энтони приходился им дальним родственником — сыном кузена матери Джареда. Этот кузен уехал учиться в Неаполь и там, в колледже, познакомился с Карминой Сальваторе. Энтони, их единственный сын, занимал особое место в сердце Женевьевы…
Экономка убрала с большого овального стола остатки ужина, а Стефани заменила пустую бутылку вина полной.
Хотя последний — пятый — член совета правления фонда Женевьевы, Ройс, находился в Лондоне до субботы, четверо оставшихся могли принимать решения, касающиеся проектов этого года.
— О школе в Восточной Африке, — говорила Стефани. — Регионы, в которых проживают местные ребятишки, большей частью аграрные…
— Маме бы эта идея понравилась, — согласился с сестрой Джаред, замечая, как при этом быстро-быстро заморгала Стефани. Ей очень не хватало матери.
Как дед и брат, Джаред делал все возможное, чтобы память о матери оставалась жива для Стефани: они смотрели старые видеокассеты с записью семейных праздников — важных и не очень, рассказывали о ней, об истории тех или иных маминых вещей или семейных сувениров. Но этого было мало. Сиротство Стефани не могло не сказаться на ней.
— Согласен, — сказал Отто и отметил что-то в своих бумагах. — Думаю, мы также могли бы увеличить средства, выделяемые на создание приютов для животных. А что скажете по поводу строительства больницы в Южной Америке?
— Я по-прежнему считаю, что это слишком рискованно, — покачал головой Джаред.
— В последние полгода количество выступлений мятежников в этом регионе медленно, но верно уменьшалось, — заметил Энтони. — А мы уж постараемся найти подрядчика, который имеет опыт строительства в подобных условиях.
— Но обеспечить безопасность потребуется в любом случае, — возразил Джаред. — Особенно когда проект будет завершен.
За время существования фонда уже было осуществлено несколько проектов подобного рода, но тогда они были международные, а безопасность обеспечивали эксперты.
— Нам по средствам нанять собственную службу безопасности, — сказал Энтони.
— Но за эти же деньги, которые нам придется потратить на безопасность, мы могли бы взяться еще за один-два проекта, — возразил Джаред.
— Но вряд ли их значимость была бы так велика, как в этом случае, — уже не согласился Энтони.
Еще пара аргументов и контраргументов, и между Энтони и Джаредом разгорелся обычный спор, в котором каждый старался склонить на свою сторону Стефани и Отто.
В конце концов, оба согласились с возражениями друг друга: Энтони с тем, что условия для строительства никак нельзя назвать идеальными, а Джаред — что проект стоит затраченных усилий.
Энтони наконец не выдержал.
— Пойду подышу свежим воздухом, — объявил он, вставая из-за стола.
Джаред нисколько не возражал: за эти несколько минут он может склонить Стефани и Отто на свою сторону. Стефани также встала из-за стола и потянулась. Отто положил ручку на стол:
— Может, в этом случае нам согласиться с Энтони и Ройсом?
— А если кого-нибудь возьмут в заложники или даже убьют? — озвучил Джаред один из наихудших, но вполне реальных сценариев.
— Они подписали договор о неприменении огня.
— С каких это пор мятежникам можно верить? Это Сьерра-Бенито. Да и политическая ситуация в стране может в одну секунду измениться радикальнейшим образом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «От любви не убежишь - Барбара Данлоп», после закрытия браузера.