Читать книгу "Штормовое предупреждение - Линда Сью Парк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эми выглядела несколько смущенной.
— Ты прав, прости. Это было глупо с моей стороны.
Дэн поднял брови от удивления, услышав извинение.
— Хорошо, дай-ка мне подумать.
В течение некоторого времени он внимательно вглядывался в листок, а затем произнес:
— А что, если каждая буква на самом деле подразумевает другую, как в той головоломке в ЮАР?
Эми просияла:
— Ага. Посмотри на V! На ее месте должна быть I или А — подразумевается слово, состоящее только из одной буквы.
— А вдруг это даже не английский? — застонал Дэн. — А какой-то язык, где есть сотни слов из одной буквы.
Эми покачала головой:
— Это английский язык. Кто-то хотел, чтобы мы получили и уж точно поняли это послание.
— Допустим, но взгляни. После V есть отступ. Получается I и пробел. Или А и пробел. Какая-то бессмыслица.
— И что, мы снова будем гадать? — разочарованно спросила Эми.
— Нет, погоди, — прервал ее Дэн. — А что, если V — это не буква? Что, если… — Он замолчал, и его глаза заблестели. — Что, если это число?
— Число? — удивилась Эми. Она нахмурилась. Дэн едва не подпрыгивал от волнения, но решил, что она все поймет сама.
— А! — воскликнула Эми. — Римские цифры, это значит пять!
Дэн спрыгнул с камня. Он нашел корягу и начал чертить ею на влажном песке.
— Пять, — начал он, — это ключ к тексту.
— Нужно от каждой указанной буквы отсчитать пять следующих по алфавиту, должно сработать. Что там у нас с первым словом?
Эми стала отсчитывать вслух:
— J-F-X-Y.
— Стой, не так быстро. J — значит это будет O… — Дэн стал чертить на песке. — Так, O… Затем F ведет нас к K… X — значит C, а Y — значит D. — Внимательно посмотрев на результат, он сказал: — OKCD? Это не слово.
Дэн с отвращением разбросал песок ногами, чтобы уничтожить следы неудачной попытки.
— Я был уверен, что разгадал ее.
Между тем Эми продолжала сидеть на камне и наблюдала за братом со своего возвышения. Начерченный на песке Дэном алфавит она видела вверх тормашками.
— Погоди-ка.
Она смотрела то на листок, то на песчаный алфавит, иногда поворачивая голову, чтобы разобрать перевернутые буквы.
Затем она вновь взглянула на брата.
— Ты сделал это, — заметила Эми.
— Чего? — Дэн замер в движении.
— Только все наоборот, — пояснила она. — Нужно считать в обратном порядке.
Она спрыгнула к брату и встала рядом, называя букву, в то время как Дэн отсчитывал по начерченному алфавиту пять букв от соответствующей буквы и записывал тут же на песке.
Вскоре они прочли получившееся послание.
— О, нет! — простонала Эми, в то время как Дэн воскликнул:
— Круто!
Уже больше недели Натали Кабра мучил один и тот же ночной кошмар.
Повторяющийся сон с точностью до деталей: Эми Кэхилл с прической, которую никогда в жизни не носила, вместе с братом Дэном, выглядящим столь же необычно, привязаны к стульям в громадном ангаре, они совсем беспомощны, и к ним мерно приближаются вращающиеся лопасти пропеллера самолета.
Все происходит беззвучно.
Их рты раскрыты в ужасном крике, а лопасти пропеллера надвигаются прямо на них, вращаясь с бешеной скоростью. Но все вокруг немо, как если бы кто-то одним движением выключил звук.
Во сне Натали стоит рядом с ними. И хотя она не привязана, все равно не может пошевельнуться, ее словно бы парализовало. Она видит Иана, стоящего подле матери, с мертвенно бледным от страха лицом. Первым лопасти пропеллера изрубят Дэна, потом Эми, а после…
Затем вдруг поднимается шум, невероятно сильный.
Но это не звук пропеллера или крик. Просто шум.
Дикий хохот.
От которого Натали всегда выдергивало из сна. Внезапно она обнаруживала, что лежит в постели вся в поту и с невыносимым сердцебиением. Она тут же включала ночник и долго пыталась успокоиться, концентрируясь на комнате, которую декорировал знаменитый дизайнер, работающий только на богатейшие семьи Британии. Хорошо знакомые картины на стенах (разумеется, все оригиналы), сделанные на заказ стол и стул, стоящие на своем обычном месте, платье, заготовленное на завтрашний день и висящее на двери, последний писк моды. Но несмотря на все ее старания, Натали с трудом засыпала вновь.
А наутро сон казался нелепым и страх улетучивался. Натали переставала терзать паника, воспоминания растворялись, и она думала, что все это ошибка, она не стояла следующей после Дэна и Эми на пути у безжалостной машины, пока за этим наблюдали Иан с мамой.
И кроме того, она все-таки была Кабра. Лучшая ветвь семейства Кэхилл. Никто даже рядом не стоял, не говоря об Эми и Дэне.
И это было бы смешно, если бы не было так грустно.
ВОСТОЧНЫЙ КОНЕЦ ОСТРОВА.
ПЕЩЕРА.
Эми и Дэн смотрели на расшифровку послания, начерченную на песке.
— Только не это, — тревожно произнесла Эми.
Дэн щелкнул пальцами:
— А вдруг в пещере живут кошки?
— Что ж, если это так, то вряд ли они домашние, добрые и пушистые, — заметила Эми. — Тигры и пантеры — вот кошки, которые обитают в пещерах.
— Тигры не обитают на Карибах, — заметил Дэн. — И в пещерах могут жить бездомные кошки.
Эми быстро оглянулась вокруг.
— Отойди, — попросила она Дэна.
Он отступил, и прибывающая вода смыла несколько начерченных на песке букв.
Вместе они вернулись к принимающей солнечную ванну Нелли и взяли свои рюкзаки.
— Куда это вы собираетесь? — спросила она, приподнявшись.
— К пе… — начал было Дэн.
— Прогуляться, — заглушила его Эми.
— Я пойду с вами, — ответила Нелли, приподнимаясь.
— Нет, спасибо, — отказалась Эми.
Нелли подняла очки.
— Да ладно тебе, Эми, — сказала она. — Что бы вы обо мне сейчас ни думали, вы обязаны позволить мне выполнять свою работу, с которой я всегда справляюсь блестяще, — сохранять вас в безопасности.
Эми засомневалась. Пещеры могут быть очень опасны. Если что-нибудь случится…
Что хуже, потенциальная опасность или предатель за спиной? Борьба за ключи подчас ставила Эми перед таким сложным выбором, с которым она никогда раньше не сталкивалась.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Штормовое предупреждение - Линда Сью Парк», после закрытия браузера.