Читать книгу "Тропический остров - Ирен Беллоу"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За открытой дверью виднелась вторая небольшая комната. Окно прикрыто ветхой шторой, на полу тюфяк, рядом — аккуратная стопка журналов, очевидно по садоводству. Весь осмотр занял у него не более нескольких секунд, но их хватило, чтобы Пегги овладела собой. Она подошла к окну. Лучи вечернего солнца, пробиваясь сквозь дыры в занавесках, отражались в огненно-рыжих волосах, превращая их в потоки жидкого пламени.
Дигу, завороженному редкостным зрелищем, вдруг захотелось прикоснуться к ее локонам, рассмотреть поближе, почувствовать, как они струятся между пальцами.
— Почему ты убежала? — гулко зазвенел в пустой комнате низкий голос.
— А вы зачем преследовали меня? — Ее слова прозвучали слабо и беззащитно.
— Я первый спросил.
Она пожала плечами.
— Я просто замерзла. Мне захотелось домой.
— Домой? — Он покачал головой и пристально посмотрел на Пегги. — Разве это твое жилье? У тебя есть очень привлекательная квартирка с видом на море.
Она удивленно распахнула глаза. — Как вы узнали?
— Тебе не все равно?
— Нет.
— В маленьком городишке трудно что-либо утаить. — И нагло добавил: — К тому же адрес знаменитой Пегги Мейсон широко известен.
— Да, но сейчас я живу… — она быстро обвела невеселым взглядом унылую лачугу, — здесь.
— Признаюсь, я немало удивился, когда агент по недвижимости спросил, не хочу ли я сдать домик. Сперва я отказался, но когда узнал, что ты горишь желанием поселиться в нем, то подумал, почему бы, черт возьми, не тряхнуть стороной?!
— Действительно, почему бы нет? — презрительно повторила Пегги. Ей нестерпимо захотелось ударить его по самодовольной физиономии, лягнуть ногой, разразиться бранью — любым способом уничтожить его высокомерие, не сходившее с красивого лица. Однако Пегги протянула сладким голоском, вторя ему: — А меня немало удивило ваше настойчивое желание получить с меня лишних пять долларов в качестве задатка.
— Я полагал, что, сдавая свою квартиру, ты в состоянии заплатить столь ничтожную сумму.
Чтобы не взорваться, Пегги изо всех сил впилась ногтями в ладони.
— Может, вы присядете? — процедила она, махнув в сторону кресла.
Диггори сел чуть подавшись вперед, непринужденно положив крупные руки на расставленные колени и небрежно сцепив сильные пальцы. Он казался слишком громоздким и в кресле, и в комнатушке. Длинные мускулистые ноги занимали половину гостиной. Неподвижным взглядом он наблюдал за Пегги, хлопотавшей по хозяйству.
Она наклонилась к холодильнику, чтобы достать бутылку лимонада, и густая прядь волос упала на ее щеку. Изящной рукой с длинными тонкими пальцами она быстро заправила ее за маленькое, похожее на нежную розовую раковину ухо. Легким, грациозным движением она наполнила два высоких стакана, но, когда убирала бутылку, волосы выбились опять. Диг с любопытством наблюдал, что произойдет дальше. И когда Пегги повторила жест, уголки рта тронула добродушная усмешка.
Обернувшаяся вдруг Пегги заметила, что он следит за ней. Сердце ее странно ёкнуло. Быстро взяв стаканы, она протянула ему один, выдвинула стул и, усевшись, посмотрела на Диггори.
— Твое здоровье, — сказал он и одним глотком выпил лимонад. Откинулся на спинку кресла, но тут же подскочил от неожиданности.
— Удобно? — промурлыкала Пегги, отлично сознавая, что он напоролся на пружину. Улыбнувшись, она поднесла стакан к губам и принялась с преувеличенно жеманным видом потягивать прохладительный напиток.
— Тысяча чертей! Где ты взяла эту проклятую штуковину? — гремел Диг, ерзая в кресле, пытаясь найти более безопасное положение.
— Когда я въехала, развалюха стояла в углу, — Пегги сделала еще один маленький глоток, — и заключила, что она принадлежит вам.
Он сердито сверкнул глазами.
— А ты хоть раз сидела в кресле?
— Да, однажды, — с готовностью ответила Пегги, глядя на него невинными глазами.
— Да ведь сидеть на нем опасно для жизни! Выкини его на свалку!
— Неужели? — поразилась Пегги. — А где же мне размещать гостей? К тому же вы наверняка удержите с меня его стоимость.
— Довольно! — взорвался Диг, вскакивая с кресла и одним прыжком преодолевая разделявшее их расстояние.
С высоты своего роста он впился в нее устрашающе притягательным взглядом, исполненным необъяснимого магнетизма. А сам, казалось, воплощал непреодолимую, завораживающую силу. По телу Пегги пронесся неистовый трепет. Беспомощная, она не могла отвести от него глаз. Горячая волна предательски заливала ей щеки, и сердце помимо воли совершало немыслимые головокружительные кульбиты.
— Ты маленькая язва! — пробормотал он.
Забрав у нее стакан, Диггори поставил его на стол, продолжая удерживать ее взглядом. Красивой крупной ладонью он дотронулся до ее лица, чуть запрокидывая его, и Пегги почувствовала, что утопает в его бездонно-синих глазах. Сейчас он поцелует ее, а противиться она бессильна.
Губы Пегги непроизвольно раскрылись, она ощутила неведомую силу, которая буквально притягивала ее. Ей безумно захотелось прижаться к нему всем телом, прикоснуться к влекущему чувственному рту, испытав его властную требовательность. Пегги пронзило неистовое сладкое волнение, которое она прежде никогда не испытывала.
Мужская рука отпустила ее лицо и скользнула по стройной, нежной шее. Потом пальцы стали настойчиво ласкать бархатистую шею, зарываясь в шелковистую роскошь волос. В упоении откинув голову, Пегги прикрыла глаза, ожидая поцелуя. Лепестки губ чуть подрагивали в пронзительном желании.
— Ты очень красивая, — хрипло пробормотал Диг, опаляя горячим дыханием ее щеку. — Необыкновенная… жгучая… волшебная…
Точно во сне, она потянулась к нему и, обняв за шею, начала перебирать пальцами его жесткие черные волосы на затылке и, когда Диггори впился в ее рот неистовым поцелуем, ответила с той же силой и страстью.
Руки Дига скользнули под джемпер, он гладил и ласкал ее кожу — сначала на спине, потом на боках, — пока наконец его горячие ладони не замерли в дразнящей близости от круглой выпуклости груди. У нее перехватило дыхание, и тут же вырвался стон — возглас восторга и наслаждения.
Он поднял Пегги и понес в спальню. Не разжимая сцепленных на шее рук и не прерывая долгого поцелуя, она прижималась к нему всем телом. Осторожно опустив ее на постель, Диггори снял с нее джемпер. Пальцы, ласково скользнув по гладкой коже подрагивающего живота, расстегнули на джинсах сначала пуговицу, а затем и молнию.
Резкий звук расползающейся металлической застежки и скользящая по бедрам грубая ткань вернули Пегги к действительности. Широко раскрыв глаза, она с недоумением и ужасом всматривалась в странно чужое лицо того, которого ненавидела и презирала. Ошеломленная и потрясенная, она не могла даже пошевелить пальцем, пока его загорелые руки, выделявшиеся на ее мраморно-белом теле, не забрались под кружевные трусики.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тропический остров - Ирен Беллоу», после закрытия браузера.