Читать книгу "Магия соблазна - Бэлла Мейсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крошечная золотая серьга в его левом ухе так не сочеталась со всем остальным, что его окружало! Безупречный костюм, идеальная осанка, предельная серьезность… Это намекало на что-то скрытое. Что-то, что Лили захотелось о нем узнать. И эта серьга предупреждала ее об опасности. Она была сигналом, что Джулиан Форд не из ее мира.
Лили тянуло к нему. Если бы она закрыла глаза, то все равно могла бы чувствовать ток, скользящий по ее телу, и учащенный пульс. Такая реакция возникла у нее впервые. Больше всего ей сейчас хотелось остаться рядом с этим мужчиной на весь вечер.
— А чего я не знаю?
Лили взяла бокал с вином, опасаясь, что, если ее руки будут свободны, она может сделать что-нибудь безрассудное. Например, прикоснуться к нему еще раз.
Ей показалось, что она увидела, как на его губах появилась и тут же исчезла улыбка. Что-то мелькнуло в его глазах.
— Иногда это необходимо.
Джулиан на мгновение отвернулся, словно решая, хочет ли он сказать больше. Лили затаила дыхание, надеясь, что он продолжит.
— Если бы у вас было дерево, которое, как вы знаете, потенциально может принести хороший урожай, но сейчас болеет, что вы будете делать? Вы найдете источник проблемы и устраните его. Возможно, вам придется обрезать дерево так сильно, что на его восстановление уйдет целый сезон, но, как только дерево оздоровится, оно станет идеальным. Какая польза от бизнеса, который обречен на провал? — спросил Джулиан. — Как он может приносить доход? Все, кто живет за счет этого бизнеса, рискуют потерять средства к существованию. Возможно, это некрасиво, но приходится приносить жертвы — и если из-за этого меня станут называть разрушителем, я с радостью буду носить этот титул.
— Хм, вас это все-таки волнует… — Лили игриво улыбнулась.
— Большинство скажет, что я на это не способен.
Лили увидела намек на скрытую иронию в его суровых глазах.
— У меня сложилось впечатление, что по-настоящему вас никто не знает, — сказала Лили.
Джулиан поднял бровь:
— Это смелое предположение о человеке, которого вы не знаете.
Она вскинула подбородок:
— Я ошибаюсь?
— Вовсе нет, — признал Джулиан.
— Знаете, вы удивительно честны…
После интриг Девана и Линкольна общение с этим человеком Лили нашла крайне занимательным.
— Опять же, стоит ли меня оскорблять?
— Точно нет. В любом случае я не думаю, что могла бы вас оскорбить.
— Почему вы так думаете?
— Видите ли, чтобы почувствовать себя оскорбленным, вам придется беспокоиться о том, что думают люди, а что-то мне подсказывает, что вам это совершенно не интересно.
— Как проницательно!
Когда Джулиан подтвердил ее догадку, что-то в ней изменилось. Лили поняла, что может доверять этому человеку. Раз его не волнует, что думают люди, у него не было причин быть нечестным или обманывать.
Джулиану нравилось говорить с Лили. Ее остроумие и готовность поддразнивать возбуждали его, и он изо всех сил старался игнорировать это влечение.
— Тем не менее все говорят о «Гелиосе», — сказала Лили, делая глоток вина и не сводя с него глаз.
Последнее приобретение Джулиана стало пиар-кошмаром. У компании был потенциал, но все в ней было не так. Ему пришлось вычистить ее снизу доверху, и он не почувствовал угрызений совести после этого.
— Я уверен, что да.
Джулиан оглянулся через ее плечо, чтобы дать себе небольшую передышку, и заметил, что Линкольн перешел к другой группе бизнесменов, но бросает на Лили гневные взгляды.
— Ваш парень, кажется, очень расстроен тем, что вы разговариваете со мной.
— Он не «мой парень». Что за подростковый сленг?!
В ее тоне была нотка решительности и что-то еще, чего Джулиан не смог распознать.
Переход от игривости к сочетанию гнева и разочарования был неожиданным и резким.
— Прошу прощения, я думал, вы пара.
— И вы, и все остальные…
В ее голосе слышалась безнадежность, хотя всего несколько мгновений назад голос Лили был ярким и полным жизни. Что-то здесь не так…
Инстинкт, о котором, как Джулиан думал, он давно забыл, внезапно дал о себе знать.
— Берите свой бокал и следуйте за мной.
У Лили не было причин повиноваться ему, поскольку они только что познакомились. Но Джулиан знал, что она пойдет за ним. Не оборачиваясь, Джулиан направился к балкону, с которого открывался великолепный вид на город.
Он с облегчением обнаружил, что Лили последовала за ним. Ему хотелось узнать ее лучше. Лили может дать ему необходимую информацию. Что бы в ее жизни ни происходило, Джулиан чувствовал, что ей это не нравится. Он знал, что Лили нелегко будет довериться ему и рассказать, в чем дело. У нее не было для этого причин. Он должен был предложить ей что-то, чтобы завоевать ее доверие настолько, чтобы она открылась ему…
Лили ожидала, что Джулиан расспросит ее о той сцене, которой стал свидетелем в зале, но он этого не сделал.
— Однажды я оказался в ситуации, когда все думали, что моя жизнь настолько хороша, насколько это возможно, учитывая то, где я жил.
Джулиан смотрел на реку. Он говорил медленно, осторожно подбирая слова.
— Но это было не так? — спросила его спутница.
— Отнюдь нет.
Внезапно Лили захотелось поделиться с Джулианом своими мыслями, излить душу. Казалось, это поможет разобраться с тем, что происходит в ее жизни.
— Я делал все, что мог, чтобы жить лучше. — Джулиан повернулся и посмотрел на нее. В его глазах было что-то тревожное. — Я хотел
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Магия соблазна - Бэлла Мейсон», после закрытия браузера.