Читать книгу "Кэри Даль. Тайна Морей - Анна Норд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Кэри попыталась нырнуть еще раз, увидела, что навстречу ей летит большая длинная доска, оторванная от обшивки корабля. Доска выскочила из воды в воздух на несколько метров и упала. И тут у нее появилась совершенно сумасшедшая идея. Возможно, если бы она еще подумала, ей в голову пришел бы более надежный план для спасения, но времени на размышления не было и нужно было действовать быстро. Кэри отстегнула баллоны и скинула ласты — теперь они ей не понадобятся, потом бросилась на доску и стала грести. Когда она оказалась на вершине волны, взяла доску обеими руками за края и встала на нее на колени. В этот момент волна достигла критической высоты и стала рушиться. Кэри вскочила на ноги и понеслась с волны по диагонали. Краем глаза она заметила на берегу белый катер, значит, где-то там должен был быть и Сиад. Волна с грохотом падала вниз и образовывала идеальную трубу. Кэри была скрыта от глаз Сиада в таком водном убежище. Кривая доска все время норовила повернуть в сторону, и Кэри стоило не малых усилий сохранять нужное направление. Ее целью было как можно дольше пользоваться трубой и как можно дальше убраться от Сиада. В груди у нее бешено колотилось сердце. Сомалиец еще не скоро сможет спустить катер на разбушевавшееся море, и если ей удастся достигнуть берега, то ее уже будет не поймать! Удивительно, как смелые дайверы, нашедшие первый зубец, смогли уйти от этих волн…
Кэри сконцентрировалась на движении. Ветер разметал косу и свистел в ушах. Постепенно она приближалась к берегу, но все-таки было еще далеко и нельзя было терять высоту, чтобы не остановиться и не попасть под следующую трубу. Обычная доска, не приспособленная для серфинга, была тяжелой и неудобной.
Кэри приближалась к ровному пустынному берегу. Слева вдалеке виднелся маяк Набеля. Будет нетрудно добраться до города, выйдя на трассу, пролегающую вдоль побережья, но сперва надо было выжить в море, и Кэри сделала это.
Отдышавшись, лежа на гравийном берегу, она встали и осмотрелась. Волны уже стихали, а это означало, что Сиад скоро должен был появиться в море, и, не найдя ее в воде, непременно обратит свое внимание на берег, на котором она сейчас была так заметна. Возможно, он заметил, как Кэри неслась на волне, и уже был в погоне. Так или иначе, ей нужно было срочно убираться с пляжа.
На трассе стояло несколько машин и люди с фотоаппаратами оживленно обсуждали странный шторм. Оставалось только надеяться, что Кэри не попала в чей-нибудь объектив. Этого она никогда не любила — видеть свои фотографии в каком-нибудь журнале.
Туристы из Франции вежливо согласились подвезти ее в Набель. Она сказала, что загорала на берегу, когда вдруг ее окатило и чуть не смыло волной. Кэри села в машину и с облегчением вздохнула. Теперь у нее было время на то, чтобы все обдумать и приготовиться к следующей встрече с Сиадом. Она отменила рейс в Афины и тем же вечером отправилась в Англию.
Вечерний воздух был холодным и свежим. Кэри накинула на плечи меховой жилет и вышла в парк. Луна освещала ровные длинные ряды кустов. Пройдя по аллее и свернув два раза налево, она оказалась за особняком, где находился особо секретный тайник. Кэри перемахнула через куст и прижалась спиной к каменной стене дома, потом присела на корточки и отодвинула крышку, густо поросшую травой и ни чем не отличавшуюся от газона. Вниз, в темноту спускалась лестница. Кэри спустилась на несколько ступеней и зажгла карманный фонарик, что бы видеть замочную скважину. “Надо, наконец, поменять замок на более современный,” — подумала она и сразу же забыла об этом, как, впрочем, всегда. Ключ тяжело и с хрустом открыл заржавевший механизм замка и дверь, скрипнув, отворилась. Кэри зажгла свет в тайнике только после того, как плотно закрыла за собой дверь, потом каблуком правого сапога отстучала некий ритм о стену.
Тайник представлял собой маленькую комнатку со стулом и маленьким столиком посередине и шкафом у дальней стены. В шкафу лежало около десятка длинных бронзовых цилиндров с разноцветными наклейками. В них хранились древние римские и греческие свитки. За эту коллекцию Кэри можно было упечь в тюрьму на добрых пятьдесят лет и даже все состояние не смогло бы спасти ее, поэтому она и хранилась не в секретной кладовой дома, а здесь, в подземном тайнике, который был оснащен системой самоуничтожения. Эта система, кроме дистанционного управления, была запрограммирована включиться в том случае, если при входе в комнату не отменить эту задачу. В противном случае дверь блокируется, пол тайника отодвигается и печь, встроенная под ним превращает комнату в крематорий. И все это происходит за несколькосекунд секунд.
Сейчас в комнате было холодно. Кэри подошла к шкафу, провела рукой по цилиндрам, читая бирки, и вытащила тот, что был отмечен как “Год разорения Аттики”. Потом села на стул и открутила крышку цилиндра, прежде надев специальные перчатки, которые хранились в ящике стола. Затаив дыхание, она аккуратно извлекла пергамент и развернула его на столе, покрытом ситцем.
Кэри ждала Сиада Хаши со дня на день. Она была уверена, что он наведается к ней за вторым зубцом Посейдона. Поэтому, усилив электронную систему безопасности всего поместья,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кэри Даль. Тайна Морей - Анна Норд», после закрытия браузера.