Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Остров Дохлого дракона. Часть вторая - Андрей Готлибович Шопперт

Читать книгу "Остров Дохлого дракона. Часть вторая - Андрей Готлибович Шопперт"

24
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 79
Перейти на страницу:
его, сильно дёрнув за рукав комбинезона.

— Подожди, Вандермаст. Я ощущаю здесь присутствие очень сильной магии. Хулкур посмотри на этот сундучок своим внутренним зрением и скажи нам, что ты увидел.

Баньши вышел вперёд и, сев на пол пещеры, закрыл глаза. Раскачав и остановив маятник, он сосредоточился на видении жёлтых и голубых линий и перевёл взгляд мысленно на трон и сундучок. Две вспышки, голубая и жёлтая, резанули по глазам. И хотя веки его были закрыты, Хулкуру показалось, что он одновременно взглянул на солнце и на молнию.

— Что там? — спросил, прикрывающего руками глаза баньши, Ивашка.

— Даже и не знаю, — протирая руками глаза, словно на самом деле глядел на что-то яркое, произнёс баньши.

— Но что-то ведь ты видел? — вмешался эльф.

— Две вспышки, одна голубая, другая жёлтая. Очень большое количество энергии смерти и не меньше энергии жизни.

— Время идёт, — напомнил чародеям Толстун.

— Да, время идёт, — почесал в затылке шкипер. — Что делать-то будем?

— Выхода на поверхность из этой комнаты нет, — эльф указал на голые стены.

— Нужно забрать сундучок и возвращаться прежним путём, — решительно отмёл все сомнения Ивашка и двинулся к трону.

— Дай я попробую, — снова остановил его эльф.

Рука его тонкая и казалось, зелёная в неясном свете гнилушек, потянулась к сундучку и остановилась в нескольких сантиметрах от ручки сундучка. Маг провёл рукой над крышкой, как бы ощупывая сквозь дерево, что там внутри. А затем его тонкие длинные пальцы подняли ручку. Ничего не произошло. Мышцы напряглись, и сундучок оторвался от трона. И вот тогда голубоё сияние пробилось стенки сундучка и стало медленно расширяться, пока не отодвинулось от своего источника где-то на полметра. Эльф замер, голубые искры пробежали по нему. Черты лица его исказились, и он прохрипел:

— Не прикасайтесь ко мне. Уходите. — Сказано это было по-эльфийски, и никто кроме Ивашки не понял его. Толстун даже бросился к нему на помощь, но Ивашка преградил ему дорогу.

— Стойте. Он говорит, чтобы мы к нему не прикасались.

— Что же теперь делать? И понадобился вам этот проклятый сундук, — заохала Натали.

— Хулкур посмотри на него своим зрением, что ты увидишь, — обратился шкипер к жёлтому баньши.

— Тут и без зрения видно, — пожал плечами баньши, — Синяя энергия — это жизненная сила. Может, её слишком много.

— И что же делать?

Всё это время голубое сияние продолжало расширяться, пока полностью не окутало эльфа. Глаза его закрылись. Он как будто окаменел.

— Нужно выбираться, скоро появятся хозяева, — напомнил Толстун.

— А маг?

— Значит нужно выбираться вместе с ним, — Толстун осторожно протянул руку к эльфу.

— Погоди, есть идея, — снова остановил друга Ивашка.

— Только быстрее, нет времени.

— Давайте заарканим его и будем тащить на верёвке.

— Мы его задушим или он весь об камни обдерётся.

— А если его на носилки положить, — вмешался вдруг Дюшка, до этого жавшийся к учительнице.

— Где же их взять, — фыркнул Ивашка.

— Гномик правильно говорит, нужно взять мой плащ, сделать из него что-то типа носилок и быстрее убираться отсюда, — и баньши стянув свой роскошный плащ, расстелил его у ног эльфа.

Нашлась и верёвка. Из неё сделали петлю, накинули эльфу на плечи и уронили его на плащ, стараясь сделать это как можно более аккуратно. Затем Ивашка, Толстун, Хулкур и Натали взялись за четыре конца плаща и попытались поднять мага. Сияние продолжало окружать его, рука колдуна крепко сжимала ручку сундука. Нести его было довольно тяжело. Натали даже пытались помочь Дюшка с Леночкой. Медленно процессия со сверкающей голубой ношей двинулась вниз по проходу. Коридор был не очень широк, еле-еле вдвоем умещались, потому шли медленно, делая частые остановки на отдых. Прошла уйма времени, прежде чем они добрались, наконец, до плота. Пучеглазые гномы, к счастью, ещё не вернулись из безвременья.

Оказалось, что радоваться рано. Только наши путешественники оттолкнулись от берега, как раздался глухой хлопок, и сразу же появились хозяева подземелья. Несколько секунд они соображали, куда же делись противники. Толстун с Ивашкой со всех сил налегали на шесты. Бульканье воды и выдало местонахождение беглецов. Раздался дикий крик, и все пучеглазые бросились на берег подземного озера. Ивашка с Толстуном работали как заведённые, и когда воины добежали до воды, плот уже пересёк середину озера и уверенно подплывал к противоположному берегу. Вслед ему полетели копья, но расстояние уже было велико, а низкий потолок пещеры не позволял далеко метнуть копьё, да и силёнок у подземных гномов было не густо. Под крики, дикий грохот барабанов и свист падающих в воду копий путешественники вынесли на берег плащ с окутанным голубым сиянием магом. Сгибаясь под ношей, они пошли дальше по проходу и через несколько минут достигли пропасти. Казалось, задача перед ними стоит неразрешимая, как переправить на ту строну детей, да ещё окаменевшего мага, к которому нельзя прикасаться. Но глаза боятся, а руки делают.

Глава 3

Канат всё так же был, натянут над пропастью. Первым на ту сторону переправился Толстун. Эльфа обмотали плащом и привязали у него к поясу две верёвки. Толстуну бросили один конец, второй взяли Ивашка и баньши, они начали потихоньку опускать эльфа, а Толстун так же понемногу стал натягивать канат, когда эльф оказался почти у противоположной стены, Ивашка ослабил верёвку и Толстун с трудом, кряхтя и ругая «прожорливого» эльфа (хотя эльф и ел-то немного), вытащил спеленатого мага на свою сторону ущелья. С детьми поступили этим же манером. Тем более что по сравнению с эльфом они и не весили-то ничего. Потом перебрались Натали и Ивашка. Последним стал переправляться баньши.

За всеми этими сложностями и проблемами наши друзья как-то забыли о преследователях. Тем более что озеро вроде бы представляло непреодолимую преграду. Но не тут-то было. Только баньши взялся за верёвку, как в тоннеле показались «пучеглазые». Они орали, свистели и размахивали копьями. И они приближались очень быстро.

Ивашка прикинул, что Хулкур не успевал перебраться через пропасть.

— Бегите, — крикнул он Толстуну и Натали, — берите мага и уходите, детей уводите.

— А ты? — попытался, было, Толстун.

— Бегите! Я сказал! — Ивашка доставал из карманов огни Агавы.

Он не видел, ушли ли дети и унесли ли колдуна. Он сосредоточился на впитывание энергии из красных камешков. Враги приближались. Вот первые уже достигли пропасти. Они закричали, указывая на болтающегося, на верёвке баньши. Вот один замахнулся копьём. И тут Ивашка швырнул в него молнию. От страха за жизнь баньши и от злости на укравших его детей пучеглазых, молния вышла хоть куда. Десяток гномов разлетелось в стороны,

1 ... 5 6 7 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Остров Дохлого дракона. Часть вторая - Андрей Готлибович Шопперт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Остров Дохлого дракона. Часть вторая - Андрей Готлибович Шопперт"