Читать книгу "Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - Джеймс Роллинс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Похоже, скелетный ворюга разбил стальным прутом стеклянные дверцы шкафа. А в коридоре таких шкафов стояло великое множество — каждый исследователь считал своим долгом оставить потомкам витрину со множеством удивительных вещей, обнаруженных в очередной экспедиции.
А еще там стоял шкаф, который начали заполнять родители Джейка.
При мысли о том, что вор может расколотить в щепки папино и мамино наследие, Джейк заледенел от ярости. Страх, не дававший ему сдвинуться с места, улетучился в одно мгновение. Он начал пробираться к кухне. Там на стене рядом с дверью в кладовку висел телефонный аппарат.
Добравшись до дверей в кухню, Джейк услышал истошные крики тетушки Матильды — откуда-то из комнат ближе ко входу.
— Пожалуйста, прекратите! Мы ничего не знаем, не надо, не надо!
За криком последовал звук удара — и глухой стон. Кто-то ударил дядюшку Эдварда. Дядя страдал, но не собирался сдаваться — в голосе слышались не только боль, но и гнев. Для Джейка это означало, что нападавших как минимум двое — один рядом с тетей и дядей, другой разносит шкафы.
Осторожно ступая босыми ногами, он проскользнул в кухню. Подскочив к телефону, снял трубку и быстро набрал 911. Однако в трубке стояла мертвая тишина. Ни гудка, ничего. У Джейка душа ушла в пятки. Похоже, налетчики вырубили телефон. И что теперь делать?
Он не успел принять решение — огромная лапища залепила ему нос и рот. Чьи-то руки стиснули его в железных объятиях. Джейк пытался вырваться — тщетно. С тем же успехом можно отбиваться от ожившей греческой статуи.
На ухо кто-то свирепо прошипел:
— Немедленно прекрати ерзать!
Сказано это было шепотом, но Джейк уловил знакомый британский акцент. И резко повернул голову, пытаясь разглядеть своего пленителя. Так и есть: грубые черты лица, холодные серые глаза, коротко стриженные черные волосы, тонкогубая злая ухмылка. Джейка передернуло. Выходит, там, в городе, он не ошибся — это и вправду был Морган Драммонд.
— Я здесь, чтобы помочь тебе! Не дергайся!..
Судя по тону, Морган явно не желал, чтобы налетчики обнаружили его присутствие. У Джейка не было никаких оснований доверять англичанину, однако другого выхода не осталось — только подчиниться.
Джейк кивнул, Морган отпустил его и махнул рукой — пригнись, мол. И тихо сказал:
— Сиди здесь. Не высовывайся.
Глава службы безопасности «Торгово-промышленной компании Бледсворта» сбросил пиджак и остался в одной водолазке. Вытащив из кобуры пистолет, он устремился к столовой — ее двери выходили в коридор ближе к задней части дома.
Морган скрылся из виду, и Джейк тут же вскочил. Оставаться здесь, пока тетя и дядя в опасности? Нет уж, увольте! Бесшумно ступая, он просочился в те же самые двери, через которые вошел, и снова оказался в боковом коридоре. Стоило ему переступить порог, как в задней части дома громыхнул могучий голос Моргана Драммонда:
— Оружие на пол! Я сказал — на пол!
В ответ послышалось короткое ругательство — и грянул выстрел.
Размахивая железным прутом, тощий ворюга влетел в боковой коридор. Пуля ударила в известняковые плиты пола прямо за его спиной. Скелетный грабитель явно намеревался улепетнуть.
Отскочить в сторону Джейк не успел.
Ворюга налетел прямо на него, прут выскочил у него из рук и со звоном покатился по полу.
Джейк попытался вывернуться, но похожие на когти пальцы намертво вцепились ему в ворот, а худая, но сильная рука перехватила горло и стала сжиматься в убийственной хватке.
В коридоре забухали шаги. Показался Драммонд с пистолетами в обеих руках: один целил в коридор, другой — в сторону прихожей.
Ворюга крутанулся на месте, прикрываясь Джейком как живым щитом, и взвизгнул:
— А ну отойди!
Морган мгновенно оценил обстановку и попятился назад. Раз, два, три — три больших шага. Тощий грабитель бросился в главный коридор, толкая перед собой Джейка.
Выбежав туда, он увидел второго налетчика — крепко сбитый коротышка с бульдожьими челюстями топтался в прихожей перед главным входом. У дверей в библиотеку прижималась к стене тетушка Матильда — поварская шапочка сбилась набок, седые волосы свисали спутанными прядями. Взгляд, который она бросила на Джейка, был исполнен ужаса.
— Назад, в машину! — проорал тощий коротышке. — Мальчишку забираем с собой! Теперь они у нас в руках!
И поволок Джейка.
Эти двое собирались его похитить!
Он встретился глазами с Драммондом. Тот, свирепо прищурившись, целил в налетчиков из обоих пистолетов — но явно опасался попасть в Джейка.
Они уже добрались до прихожей. Джейк отчаянно сопротивлялся, но костлявая рука ворюги намертво сжала горло.
До двери оставался всего шаг, как вдруг послышался новый звук — от главной лестницы донеслись лай и рычание. Со ступенек, подобно коричневому снаряду, слетело что-то длинное и размахивающее ушами!
— Ватсон, нет! — вскрикнул Джейк.
Увы, боец из старого бассета был совсем никудышный. Четырнадцать лет — не шутка, пес почти оглох и мало что видел. Ватсон, скорее всего, мирно спал, пока все сражались, и только громыхнувший выстрел вывел пожилого пса из дремоты и побудил к решительным действиям.
Перемахнув через последнюю ступеньку, бассет бросился защищать хозяина.
Увы, противник значительно превосходил его в физической силе. Тощий ворюга выбросил вперед руку и ударил беднягу прямо в грудь. Пес рухнул на бок.
Глаза Джейка заволокла дикая ярость. Воспользовавшись тем, что горло более не сжимает рука похитителя, он рванул пояс и вывернулся из спортивной куртки, оставив грабителю лишь обвисшую ткань.
И тут же извернулся, упал на спину и изо всех сил дернул за рукав куртки!
Налетчика маневр Джейка застал врасплох, и, увлекаемый его усилием, тощий ворюга едва не упал. Джейк выбросил вверх обе ноги и попал грабителю прямо в лицо. Под пяткой отчетливо хрустнуло.
Ворюга заорал от боли и злости, отпустил куртку и вывалился через порог на ступени наружной лестницы.
Подбежал Морган, крикнул: «Не поднимайся!» и рванул следом за тощим.
Однако напарник вора уже завел машину — Джейк слышал, как взревывал двигатель. Морган выстрелил, колеса со скрипом крутанулись по гравию.
Джейк сел и увидел, как черный автомобиль заносит на подъездной дорожке, машина вылетает на газон, выравнивается — и с ревом уносится прочь. Морган выстрелил снова, заднее стекло разлетелось вдребезги… Но тщетно — автомобиль набрал скорость и в мгновение ока исчез за заросшим лесом холмом.
Налетчикам удалось скрыться.
Морган вошел обратно в дом. Лицо у него было пунцовым от гнева. Он наставил на Джейка палец — явно хотел рявкнуть, вымещая бессильную ярость. Но вместо этого Морган злобно процедил:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Джейк Рэнсом и воющий сфинкс - Джеймс Роллинс», после закрытия браузера.