Читать книгу "Безумный Пьеро - Михаил Харитонов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С цилиндром тоже было у-у-у. Пёс его тщательно осмотрел и даже сумел открыть головную часть. И нихуя не понял.
Боеголовка и управляющий блок отсутствовали. Вместо него там была маленькая кабинка с крохотным экранчиком и каким-то рычажком. Кабинка предназначалась для очень маленького существа. Судя по рычажку, предполагалось, что оно может управлять снарядом самостоятельно. Однако попытки Артемона подёргать за рычажок ни к чему не привели, кроме того, что на экранчике засветился красный крестик и надпись "Die Funktion ist deaktiviert". Про деактивированную функцию Артемон понял, остальное додумал сам: видимо, при открытой головной части ничего не работало. Но что это всё такое и зачем оно такое, так и осталось неясным.
Пёс налил себе какао. Отхлебнул. Скривился. Мальвина почему-то считала, что какао полезен для умственной деятельности. Пса от этой сладкой жижи воротило. И от книжки тоже.
Артемон вытянулся в кресле и закрыл глаза. И тотчас отрубился.
ГАНИМЕД ПЯТНАДЦАТЬ ПЭ ДЕВЯТНАДЦАТЬ
Он пришёл в себя, когда его руки коснулось что-то холодное. Пёс вздрогнул и проснулся. И тут же, не думая, вонзил когти — тупые, источенные, но всё-таки когти — в это самое холодное.
— Кваааа! — раздалось снизу.
Это была психоаналитическая жаба. Видимо, она пришлёпала, учуяв аромат какао. Она его просто обожала, несмотря на земноводную основу.
Артемон посмотрел на жабу мутными, осоловевшими глазами.
— Чё тебе, зелёная? — спросил он. — Какавки захотелось?
— Какакакапельку, — попросила жаба, с тоскою взирая на кофейник.
— Ты мне лучше скажи, вот это вот что? — пёс взял книжку, открыл на сложной схеме и сунул жабе под нос.
Он ни на что не рассчитывал. Однако амфибия подумала секунды две и уверенно сказала:
— Схема подачи кислорода под давлением. Тут ещё внизу чего-то написано, я не разберу…
— Ты немецкий знаешь? — не поверил в своё счастье Артемон.
— А какакак же? — удивилась жаба. — Главные труды по психоанализу и танатологии на немецком языкекекеке. Моя какакалуша вложила мне знание немецкого языкакака.
Артемон жабу недолюбливал и всячески её щемил. Но в ту секунду он был готов её обнять, прижать и облизать.
Вместо этого он её поднял и усадил на столик.
— Так, — сказал он, протягивая к жабе кофейник. — Сейчас я тебе помогу. А ты поможешь мне. Идёт?
Жаба молча открыла рот. Пёс налил туда немножко горячего напитка. Амфибия издала булькающий звук и на мгновение прикрыла глазки. Потом содрогнулась всем пузом, глаза открыла и снова уставилась на кофейник.
— Ещё хочешь? — спросил Артемон. — Тогда вот здесь переведи, — он открыл книгу на первой странице.
— Мобильный малогабаритный реактивный снаряд Ганимед пятнадцать пэ девятнадцать, — прочитала жаба. — Инструкция к применению. Раздел первый. Назначение и функции… Дальше читать?
— Читай, милая, — Артемон от избытка чувств потёрся носом о бородавчатую жабью мордочку. — Читай, хорошая.
СОВЕЩАНИЕ ПО ВОПРОСАМ ИНФОРМАЦИОННОЙ ПОЛИТИКИ
Кабинет господина Селяви Шершеляфака де Пердю не поражал размерами. Хотя вообще-то новоназначенный начальник полиции Города Дураков мог занять помещение размером с футбольное поле, никто бы и не тявкнул. Но де Пердю предпочитал уют. Так что всё было относительно скромно: два стола буквой "Т", ещё один стол для расширенных совещаний, три конских лежака, стулья и два массивных насеста. Пол паркетный, ковровая дорожка вела во внутреннее помещение, где начальство отдыхало. В шкафчике тёмного дерева стояли наградные кубки и лежали медали, полученные на службе.
На стене висел портрет Лавра Исаевича Слуцкиса в золочёной раме.
Де Пердю презрительно ухмыльнулся. Он видел, как собравшиеся косятся на портрет и морщат брыли. Ему это нравилось.
— Итак, — сказал он, почесав кривой шрам на месте левого уха. — Я собрал вас, чтобы обсудить одну проблему. У нашего ведомства серьёзные имиджевые издержки. Так было всегда. Но в последнее время они стали неприемлемыми.
— Вот уж не новость, — буркнул начальник следственного департамента, полковник Харлампий Фотиевич Выгрызун. Старик не сидел, а лежал на конской подстилке: за всю жизнь он так и не удосужился освоить прямохождение. Несмотря на это, голова у него была светлая, а нюх — острый.
— Не новость? Обоснуйте, Харлампий Фотиевич, — потребовал Селяви Шершеляфак.
— С чего начать-то? — тем же тоном ответил полковник.
— С начала, — это де Пердю произнёс довольно холодно.
Но смутить старика было сложно. Он поднял на начальника мутные, усталые глаза и ответил:
— Да пожалуйста. У нас тут всегда творилась разная хуйня. Но сейчас это уже не хуйня, ребята. Это уже пиздец в полный рост. Сами посмотрите. Раньше нас боялись и уважали. Потом в полицию стали брать волков, ментов и с улицы шпану. Уважать нас перестали, зато бояться стали больше. Каким-то умникам наверху показалось, что это збс. Они дали установку — кошмарить всех. Мы только рады были. И добились того, что нас стали ненавидеть. Потом полицию лишили финансирования, отправили отжимать бизнеса и всякой дрянью торговать. Теперь нас не просто ненавидят. Теперь все думают, что мы хуже любой банды. Скоро ненавидеть нас будут больше, чем бояться, — он высунул язык и громко задышал, охлаждаясь.
— Продолжайте, Харлампий Фотиевич, — попросил де Пердю.
Выгрызун стукнул по полу твёрдым, как палка, хвостом.
— Но это бы ещё ничего. Я так скажу — внутри всё прогнило! Нет дисциплины. Дисциплина на субординации держится. А субординация — на уважении. Подчинённых к начальству и наоборот. Так вот, сейчас этого нет. То есть совсем нет. Раньше у полицейского хоть какое-то чувство было, что он чего-то там охраняет… А теперь подчинённый платит начальству за право носить корочку. Которая даёт ему права против населения. И больше он начальнику ничем не обязан. Так что нижние чины на наши указивки хуй кладут! Пока молча. А скоро участковые будут нас вслух посылать. По разным адресам. И вас тоже, господин Селяви, — пёс шумно выдохнул и положил голову на лапы.
— Я услышал. Ещё какие мысли? — господин де Пердю обвёл взглядом собравшихся. — Макарони?
АРТЕМОН, ЗАЙМИСЬ ЭТИМ!
— Ну так что? Что там? — Мальвина от нетерпения притопнула ножкой.
— Какакакажется, — с трудом произнесла жаба, — это какакая-то инструкция.
Артемону захотелось ущипнуть её за пузо: оно очень соблазнительно выпирало. Но он сдержался. Жаба была нужна.
— Похоже, это курьерские ракеты, — начал он. — Туда сажали маленького, а он самостоятельно долетал до нужного места.
Мальвина недоумённо посмотрела на пуделя.
— Это ещё зачем? — поморщилась она.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безумный Пьеро - Михаил Харитонов», после закрытия браузера.