Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Очень прекрасный принц - Алиса Чернышова

Читать книгу "Очень прекрасный принц - Алиса Чернышова"

2 371
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 133
Перейти на страницу:

Дурацкая ситуация. Но ладно, предположим.

— Вот и хорошо, — буркнул он, проследив, как я послушно натягиваю на палец тяжелый перстень и тот подстраивается под “мою” руку. — Я вижу, слова отскакивают от вас, как горох от стены, потому повторю ещё раз: в этих обстоятельствах, когда старая аристократия всячески ущемляется в правах, пришло ваше время потрудиться на благо семьи.

Угу… я уже даже начинаю догадываться, какого рода “труд” подразумевается. И немного не по себе становится. Как-то не так я раньше представляла себе жизнь юных аристократок… Снизу это всё виделось в намного более весёлом свете. Хотя тут, наверное, справедливо было бы сказать, что по обе стороны социальной вертикали встречаются очень разные люди… Просто вот леди Дайяне не очень-то повезло.

— Я не слишком рассчитываю, что вы можете оказаться драконьей парой, — брюзгливо вещал между тем Гохорд. — Но ожидаю, что сумеете добиться статуса фаворитки. Я очень большие деньги вложил в ваши дурацкие наряды, и не меньше — в игрушку на вашем пальчике. Позаботьтесь, чтобы эти траты окупили себя.

Что-то чем дальше в сказку, тем забористее девиации у сказочника…

— Превзойдите других аристократок, добейтесь одобрения принца Или — и тогда я выйду с вами на связь, чтобы передать дальнейшие инструкции. А если не справитесь даже с таким простым заданием… считайте, что у меня нет дочери.

Угу… да я бы на месте твоей дочери сама в закат умчалась с котомкой наперевес! И на каждом встречном столбе нарисовала, что отца у меня нет, не было и не будет. А как я появилась? Ветром надуло, не иначе…

Впрочем, это всё лирика. Леди Дайяну, конечно, жаль безо всяких шуток. С другой стороны, видимо, так уж этот мир устроен, что богатую жизнь нужно отрабатывать. Тем или иным способом.

В чём-то, можно сказать, закономерное открытие.

— Я поняла вас, — сказала я максимально вежливо и уверенно. Хотя в глубине души, по правде, такой уверенности не испытывала. Неужели же лорд Гохорд — первый, кому пришла в голову мысль протащить фоморьи игрушки драконам под нос? Что-то слабо верится…

— Идите, — сказал этот отец столетия, когда мобиль остановился и услужливый лакей распахнул передо мной дверь. — И не вздумайте меня опозорить!

Отличное напутствие, ничего не скажешь.

*

Я не сразу поняла объём той пятой точки, в которую угодила. Сначала всё шло весело и задорно: парадный вход Ледяного Дворца, стайка девушек вроде меня, пришедших на охоту за ценным призом, несколько старших сопровождающих из местной знати… Мне встретилось даже несколько леди, фонящих, как и я, фоморьей магией. Этот факт слегка приободрил: значит, это тут принято… хотя бы в теории.

Проблемы начались, когда нас подвели к одной из неприметных на вид цветочных арок.

— Леди, пожалуйста, пройдите здесь по одной, чтобы мы убедились в чистоте ваших намерений.

Ух ты. Что бы ни подразумевалось под чистотой намерений, это вряд ли можно сказать обо мне — на этот счёт глупо было бы питать иллюзии. Я шустро юркнула в самый конец очереди, чтобы понаблюдать, как будет происходить определение чистоты намерений.

Хорошая новость — сомневаюсь, что это было хоть как-то связано с физиологией. Плохая новость — на первую же деву, фонящую фоморьей магией, оплетающие арку растения отреагировали недовольным шелестом. Леди тут же отвели в сторонку, за непрозрачную ширму — вестимо, для беседы. И моё настроение начало стремительно стремиться куда-то к мраморному полу.

Ещё больше ситуация усугубилась, когда я почувствовала чьё-то направленное на себя злорадство, липкое, невкусное и предвкушающее. Оно опалило моё сознание, ударив по расшалившимся нервам. В сердце зрела убеждённость: кто бы ни продал лорду Гохорду колечко, сделал он это отнюдь не из добрых побуждений…

Много времени на раздумья у меня не было, потому решения пришлось принимать быстро.

И я пошла нюхать цветочки.

Надо сказать, местная флора действительно отличалась красотой и разнообразием. Так что походя мне не составило труда удобрить одно из растений колечком с фоморьей магией. Права ли была я в своих подозрениях, или двигала мной исключительно непомерно расшалившаяся паранойя — в любом случае оказываться в неприятностях из-за подарочка Гохорда я не хотела.

То есть… не то чтобы я и так не была по уши в нечистотах со всей этой историей. Но леди Элизавет была права в одном: моя наследственность в какой-то степени остаётся гарантом того, что местная магия не посчитает меня угрозой… А вот колечко, боюсь, выдало бы мгновенно.

С такими мыслями я дождалась своей очереди, ступила под свод арки и — была встречена недовольным шелестом.

Гадство. Кажется, я всё же попалась.

Распорядитель тут же попросил меня пройти за ним. Я послушно поплелась следом, прикидывая, как буду выпутываться и…

— Ну и? — на меня посмотрели сияющие смехом искристые глаза. Самые красивые, какие мне доводилось видеть. — И каким же оружием вы собрались меня убивать? М?

— Я… что? — все слова где-то просто потерялись. Я смотрела на изящество породистых черт, грацию и отблески льда в глазах и волосах…

— Ваше высочество, — возмутился кто-то. Только тут я вспомнила, что мы не одни, а ситуация попахивает государственной изменой.

— Я не собиралась вас убивать! — кстати, ни слова лжи. Что я, сумасшедшая, что ли?

— Да ладно, не притворяйтесь, — вкрадчиво пропел он. — Меня никто не приходил убивать уже сто лет! Всякие скучные привороты на фоморьей крови… Я чувствую себя обделённым! А вот теперь я доволен — мне интересно. Покажите, что это там у вас на запястье?

Бездна. Чтоб его! Я забыла снять дядин подарок! Ну не идиотка ли?!

И что теперь делать, спрашивается? Вздохнув, я сказала:

— С вашего позволения, я покажу.

— Давайте! — вроде как обрадовался принц.

Серьёзные дяди и тёти, которые были с принцем тут же, за ширмой, обрадовались не слишком. И явно приготовились меня останавливать.

Это же надо было ухитриться…

Показательно медленно, не делая резких движений, я материализовала злосчастный молот.

Все присутствующие, включая принца, изумлённо уставились на него.

— Позволите?

Я послушно протянула принцу шипастую жуть.

— Эм… Этим вас невозможно убить, поверьте! — добавила на всякий случай.

— Это да, — вздохнул он почти разочарованно. — Ну что же вы так плохо подготовились, леди? Стыд вам и позор!

Серьёзно?!

— Да не собиралась я этим вас убивать!

— Хм, — принц показательно взвесил молот в руках и вкрадчиво, с намёком так уточнил: — А что собирались в таком случае? Мне уже стало интересно! Признаться, я считал, что у меня богатая фантазия, но пока что даже она подбрасывает совершенно неприличные и анатомически нереалистичные картинки…

1 ... 5 6 7 ... 133
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очень прекрасный принц - Алиса Чернышова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Очень прекрасный принц - Алиса Чернышова"