Читать книгу "Испорченные сказания. Том 2. Бремя раздора - Ксен Крас"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В комнате вновь воцарилась тишина.
Лорд Флейм жевал свой остывший ужин – его принесли перед приходом Раяла, а сам правитель Династии отковыривал зерна, складывал их на стол и думал.
Открытие противниками своих способностей не сделало из них хороших друзей, но определенно сблизило и позволило лучше понять друг друга. Раялу предстоял путь в родовой замок, только там он надеялся получить больше сведений о предках и, быть может, научиться большему. Настолько, насколько позволит время.
Брать с собой Верда и таскать его повсюду, словно пса на привязи, было бы бесчеловечно. Оставлять здесь – опасно. Даже если бы Олира послушалась и не стала причинять сыну врага вред, поручиться за остальных не представлялось возможным. Да и лишать свободы кого бы то ни было даже лорд права не имел. Оставался только один выход.
Уже многие дни правитель земель обдумывал, что пора бы отправить Дарону послание, такое, чтобы убедить неприятеля сразу же закончить все выяснение отношений или хотя бы заставить принять предложение Глейгрима о встрече и проведении переговоров.
– Милорд Верд. – Флейм оторвался от куриной ноги и поднял на него взгляд. – Я полагаю, нам пришло время попрощаться. Сколь бы приятным собеседником вы ни были, мне пора отправляться по своим делам, а вам – по своим.
– Ты меня убить хочешь?
– Мне бы и в голову такое не пришло! Что вы?! Я выдам вам отряд, и вас сопроводят домой, в Файрфорт. Смею ли я рассчитывать, что вы передадите лорду Дарону Флейму письмо от меня, милорд?
– Конечно! Ты в самом деле отпустишь меня? Раял, я все передам отцу и смогу убедить его закончить эту войну. Тем более что теперь мы знаем – это все кто-то подстроил!
– Благодарю, милорд.
– Верд.
Лорд Раял Глейгрим вопросительно приподнял бровь:
– Твоя вежливость, конечно, приятна и удивительна. Я и оскорблял тебя, и орал на тебя, и спорил с тобой, а ты словно деревянный солдатик. Да и к тому же учтивый до омерзения. Думаешь, после того, как ты обеспечил мне лучшие условия, чем были в моем доме, и решил отпустить меня, ты останешься для меня врагом и проклятым-лордом-говорящим-на-вы? Даже мой дядя Зейир зовет меня по имени. Все меня зовут Верд. Не очень сложно запомнить, верно?
– Вы поразительный человек.
– Ты.
– Ты. – Лорд Глейгрим еле заметно улыбнулся. – Ты поразительный человек, милорд Верд.
– А ты по-прежнему нудный и нагоняешь на меня тоску. Может быть, сыграем напоследок?
– С превеликим удовольствием.
Спасение Фейг Форест окончательно укрепило взаимоотношения Рирза с лордом Вихтом Вайткроу.
Теперь друг бастарда был счастлив и воодушевленно вещал о том, как поможет в борьбе с Холдбистами и усадит приятеля на трон. К сожалению, это было скорее простой болтовней: южанин совершенно не имел представления о том, как ведутся войны, что ожидает его на севере и что представляет собой нынешний правитель Холдбист. Несмотря на то что Вихту неоднократно объясняли, в чем состоит проблема, восторженный юноша не хотел думать о плохом.
Незаконнорожденному сыну Рогора Холдбиста поначалу нравился боевой настрой Вихта.
К сожалению, постепенно уверенность, что пора выступать, начала сходить на нет. В первую очередь следовало сыграть свадьбу, затем разобраться с насущными делами, что накопились за тот период, пока лорд-правитель отсутствовал и приключался в Новых Землях, а после переживал за Фейг и не мог сосредоточиться более ни на чем другом.
Спасенная леди благодарила бастарда всякий раз, как видела, а за день таких встреч набегало не менее десятка. Самолюбию это, безусловно, льстило. Еще больше льстило, что Вайткроу подарил другу один из своих замков и земли вокруг него.
– Милорд Вихт, а вам не кажется, что это слишком щедрое вознаграждение? – спросил тогда бастард с севера.
– Полно, Рирз! Ты прекрасный человек и достоен куда большего, чем мой род способен тебе дать… Ты спас меня от смерти, добыл корабль, чтобы мы вернулись домой, и выкрал из лап твоего брата мою прекрасную Фейг. Это – лишь малая часть той платы, которую ты заслуживаешь, и если я могу сделать для тебя что-то еще…
Замок на землях Вайткроу был прекрасным подарком, однако Рирза он насторожил. Вероятно, это означало, что его друг передумал идти войной на север. Оно и понятно – он вернул себе возлюбленную, а значит, поход был ему более не интересен.
Нет, это было не тем, на что рассчитывал бастард.
– Юг – не мой родной дом, друг. Я премного благодарен тебе. Здесь тепло, южные женщины прекрасны, однако я подумываю вернуться к строительству.
– Зачем?!
– Если мой отец прознает, что к похищению причастен я, то свой титул я не получу никогда.
– Получишь! Я написал прошение милорду Клейсу Форесту и Его Величеству, осталось лишь отправить гонца. Ты сможешь стать моим вассалом и более не подчиняться Рогору Холдбисту.
Рирз усмехнулся.
Еще полгода назад он с удовольствием бы принял предложение. Услышав про титул, бастард бросил бы все и, теряя по пути сапоги, помчался бы в свой собственный замок. Он бы закатил пир и указывал бы каждому простолюдину на его место, прислал бы отцу письмо и сообщил бы, что добился желаемого и без работы на Великую Династию Холдбист. Он сделал бы многое тогда, но не сейчас.
Теперь он хотел большего.
Бастард прознал о болезни Рогора Холдбиста. Лорд, что не способен был без помощи забраться в карету или подняться на третий этаж по лестнице без перерывов, выглядел теперь не столь устрашающе, как ранее. Да, при нем все еще оставался его жизненный опыт, он продолжал быть правителем своего рода, да и характер было не переделать. Но Рогор смертен. Один неудачный поход, грамотная засада – и он сгинет.
Плохое самочувствие правителя Холдбиста давало надежду, что очень скоро, даже если не способствовать, отец покинет этот мир. А если поспособствовать, что Рирз и собирался сделать, то все случится куда быстрее.
Ситуация, что произошла с наследником, то, как Рирз смог выманить брата, отвлечь, увести в удобное место и убить, – все это доказывало очень важную вещь: бастард мог идти против семьи.
И если наследник Великой Династии, на которого возлагалось столько надежд, не думал наперед и попался в столь глупую ловушку, что уж говорить о Робсоне? С ним-то Рирз точно справится.
Когда не станет братьев, останется лишь под каким-нибудь предлогом выманить отца. Вдали от родного замка ничего не стоит случайно умереть от рук разбойников или клыков диких зверей. Или заблудиться, будучи застигнутым пургой.
Малышка Риана не должна стать помехой, ее будет проще и выгоднее выдать замуж.
А выдать ее требуется за самого выгодного из кандидатов, например, за будущего короля Аурона Старская, ведь Рирз хотел не только сесть на свой – а он теперь считал его своим – трон, но и помогать роду процветать. Он хотел править хорошими владениями, с крестьянами и урожаем, наладить связи и идти дальше, а не губить все, что создавалось многими поколениями.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испорченные сказания. Том 2. Бремя раздора - Ксен Крас», после закрытия браузера.