Читать книгу "Во имя мести - Дарья Волобуева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Два воробья, прыгая по промёрзшей земле, негромко перекликались. Перелетев на низкую ветку молодой лещины, один воробей оставил поиски еды и решил вздремнуть. Второй, покрутив маленькой крапчатой головкой, улетел в другое место.
Позади молодого воробушка, дремавшего на ветке, мелькнул серый хвост, а затем блеснули два зелёных глаза. К птице стремительно пробирался кот. Шерсть его свалялась в колтуны, видимо, зима принесла трудности этому задире. Ловким прыжком он преодолел разделявшее их расстояние и прибил птицу к земле. Схватив воробья за крыло, кот скрылся за углом.
Тобиас торопливо шагал по туманной улице, закутавшись в тёплый плащ. Носы его ботинок блестели от ходьбы по росистой траве, которая росла возле отеля "Туманный берег", где молодой сыщик ненадолго остановился.
Парень завернул за угол, и чуть не наступил на серого кота, доедавшего свой обед. Потревоженный кот испугался и бросился бежать на другую сторону улицы.
Франк переступил через объедки и пошёл дальше.
Вскоре была видна каменистая дорожка, ведущая к дому Лотерфей. Уже идя по этой дорожке, Франк увидел какого-то человека, который стоял к нему спиной и разглядывал забор, ограждающий дом убитой семьи. Тобиас сразу понял, что это тот самый Сидней Хоупер.
Молодой сыщик, решив поскорее познакомиться с ним, перешёл на бег. Остановившись в нескольких шагах от него, Франк уже набрал воздуха, чтобы поздороваться, но стоявший к нему спиной человек, его опередил:
– Здравствуйте, Тобиас Франк, – произнёс Сид Хоупер и повернулся к собеседнику.
Тобиас невольно удивился, ведь думал, что Сидней его не заметил.
Перед парнем стоял молодой человек, одетый, как ему показалось, слишком легко: сюртук его был распахнут, а под ним была только рубашка.
"Но откуда он узнал, что за его спиной стою именно я?" – не понимал Тобиас.
Увидев растерянность в глазах Франка, Сид пожал плечами:
– Я Вас увидел тогда, когда Вы повернули, – объяснился Сид Хоупер. – На улице было безлюдно, ведь мирным зевакам страшно ходить по Хилл-стрит, а Вы шли к этому мрачному дому торопливо и уверено. Помните то письмо которое Вы мне прислали? Взглянув на подчерк, мне, почему-то, сразу представился молодой парень. Завидев Вас, я ждал пока Вы подойдёте, но Вы были слишком далеко, так что я решил осмотреть дом по-лучше.
Тобиас изумлённо вытаращил глаза, не ожидав такого потока информации. Конечно, теперь всё ясно и понятно, но было ещё то, чего Тобиас объяснить не мог.
Сидней вздохнул.
– В общем, добрый день, мистер Франк, – протянул руку Хоупер, переменив тему.
– Да-да, – растерянно поздоровался Тобиас. – Весьма добрый.
– Гм,– ухмыльнулся Сид, пряча руки в карманы. – Ну наконец-то Вы что-то сказали. Я уж думал, что мой монолог не закончится, – добавил он, и парень слегка рассмеялся.
– Простите, – произнёс он. – Просто Вы меня очень. – сказал молодой сыщик, улыбаясь.
Порыв холодного ветра заставил Тобиаса поёжиться и засунуть руки под подмышки.
Сид стоял слегка нахмурившись, погружённый в размышления и глядя куда-то в даль. Франку на миг захотелось проследить за ходом мыслей этого, несомненно, опытного сыщика.
Решив посмотреть, не идёт ли кто, Тобиас обернулся и увидел, как кинолог, полковник и майор, а с ними ещё кто-то четвёртый, уже завернули и направляются к ним по каменистой дорожке. Он уже хотел сообщить об этом Сиднею, как заметил, что тот смотрит именно на них.
– Они ведут с собой доктора,– пробормотал под нос Сид, обращаясь больше к себе, чем к собеседнику.
* * *
– Мы почти дошли, – сказал полковник Гинслоу, глядя на доктора Морисона.
Худощавый, черноволосый, высокий мужчина средних лет кивнул.
– Мистер Франк на сей раз пришёл первый, – заметил Нирсон и тут же увидел человека, стоявшего рядом с ним. Он нахмурился и с глубоким непониманием добавил: – Лютик?!
* * *
"Откуда он знает, что это доктор?" – хмыкнул Тобиас и встретил строгий взгляд идущего навстречу майора Нирсона.
Франк опустил глаза в пол и повернулся к нему спиной.
Уже скоро все четверо подошли к дому семьи Лотерфей. Ризеншнауцер, семенивший рядом с кинологом Солтом, отошёл и уселся поодаль. Полковник Гинслоу и Франк пожали друг другу руки, затем, молодой сыщик решил познакомиться с высоким худым человеком, которого Сид назвал "доктором".
– Здравствуйте, – кивнул он. – Меня зовут Тобиас Франк. Я частный сыщик из Керивейла.
– Роберт Морисон, – представился тот, изучающе глядя на парня. – По профессии доктор.
Тобиас Франк на стал показывать своё удивление. Вежливо удалившись, он наткнулся на мистера Нирсона, который продолжал мерить его ледяным взглядом.
– А Вы, как всегда, прислушиваетесь к мнению старших, – укоризненно промолвил майор. – Кажется, я дал ясно понять, что отказываюсь от помощи сыщиков.
В разговор вмешался Хоупер, который только что вёл беседу с полковником.
– Не стоит набрасываться на мистера Франка, – сказал он примирительно. – Он, ведь, хотел как лучше. Позвать на помощь, когда в ней нуждаются – это естественно. Но если Вы, майор, считаете иначе, то вспомните себя в молодости, может, и Вы были не идеальны.
Тобиас с благодарностью посмотрел на сыщика, но тот уже обратился к полковнику Гинслоу:
– Раз уж я здесь, то мне бы хотелось осмотреть весь дом и понять, как произошло убийство. Если вам угодно, после этого я могу удалиться и вести собственное расследование, оставив вас на неверном пути, – Сид обвёл собравшихся пронзительным взглядом и ещё раз медленно проговорил: – Если вам так угодно.
Полковник Гинслоу нахмурился и покачал головой.
– Нам так не угодно. Оставайтесь, – твёрдо произнёс он. – Этого просит не только мистер Франк, не только я, а весь Фраген и, даже, возможно, вся Северная Земля. Вы обязаны остаться.
Хоупер долго смотрел на седого полковника прищуренным взглядом.
– Вся страна? – с сомнением тихо протянул сыщик. – Пожалуй, полковник, Вы переборщили, – хмыкнул он. – Но я останусь, ибо мне интересно.
Тобиас Франк перевёл дух.
"Он может нам помочь, как никто другой," – понимал парень.
Говоря последние слова, Сидней изучающе посмотрел на Джеррарда Солта, который ответил ему спокойным взглядом. Сид протянул руку кинологу.
– С Вами я ещё не здоровался, – заметил Хоупер.
Солт вежливо кивнул, снял перчатку и пожал руку сыщику.
– Мистер Солт. Я не ошибаюсь? – уточнил Сидней.
Тобиас дёрнул бровью. Что-то смутило его в выражении лица Сида. Неожиданное и непонятное волнение вдруг заполнило душу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Во имя мести - Дарья Волобуева», после закрытия браузера.