Читать книгу "И полцарства в придачу - Марион Леннокс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему?
— Мы хотим построить новую дорогу. Если Филиппа согласится продать ферму, нам удастся построить мост через ручей. Это устроило бы всех.
— Понятно, — медленно произнес Макс. — Так, значит, ее нарочно обвинили в том, что баки для хранения молока загрязнены?
— Конечно, нет, — рявкнула третья женщина и покраснела. — Просто ничего другого мы от нее не ожидали. Она вбила себе в голову, что должна сохранить ферму для детей. Это глупо!
— Значит, вы ей не помогли, — сказал Макс и поймал себя на мысли о том, что начинает злиться. С какой стати? Пиппа для него никто. Ему всего лишь нужно забрать мальчика и вернуться домой. — Где я могу купить дрова? — он изо всех сил пытался сдерживать злость.
— У нас есть поленья для барбекю, — ответила кассирша и нервно посмотрела на одну из дам, будто нарушая заранее обдуманный план. — Мы продаем их туристам по завышенной цене.
— Сколько мешков дров у вас есть на складе? — спросил он.
— Возможно, сорок.
— Если я возьму их все, ваш магазин доставит их на ферму?
Дамы дружно ахнули от удивления.
— Это пустая трата денег, — начала было одна из них.
— Когда вам их доставить? — спросила кассирша.
— Сейчас, — произнес Макс.
— Я позову мужа со склада, — произнесла кассирша и обратилась к той даме, которая была особенно агрессивно настроена: — Мне наплевать на то, что ты обо мне думаешь, Дорин. Твоя драгоценная дорога подождет. Вы поступаете с этой семьей как дикари.
Дорин только сильнее разозлилась, а кассирша посмотрела на Макса и улыбнулась ему:
— Вы уже все купили?
— Еще нет, я ведь только начал. Кстати, скажите своему мужу, чтобы он побыстрей начинал погрузку дров. И еще вот что. Где я могу купить рыбы, жареной картошки и сушилку для белья?
* * *
— Скорей всего он сбежит с моими тридцатью двумя долларами и пятьюдесятью центами, — сказала Пиппа.
Филиппа вместе с детьми и Долорес ждала возвращения Макса на веранде. А что, если он никогда не вернется? — подумала она. Она даже не знает, кто он такой. Следовало хотя бы записать номер его автомобиля.
— Я не понимаю, почему он задерживается, — Пиппа обратилась к Марку, который тоже начал беспокоиться. — Ты помнишь, как твоя мама показывала нам бумагу с генеалогическим древом?
— Его нарисовала бабушка, — ответил Марк. — Сейчас я уже научился читать, поэтому смогу во всем разобраться.
Марк вернулся на веранду с большим листом бумаги, расстелил его на столе, и все принялись изучать генеалогию семьи де Готье.
— Твоего прапрадедушку, Марк, звали Этьен. А вот и Макс! У вас общий родственник Луи, это его дедушка и твой прадедушка. Я полагаю, Луи был принцем.
— А почему тогда я не принц?
— Честно говоря, Марк, я этого не знаю.
— И почему рядом с именем Макса стоит вопросительный знак? — мальчик нахмурился, внимательно разглядывая написанное.
— Понятия не имею.
— Макс принц? Было бы круто, если бы он оказался принцем.
— Я надеюсь, он обычный человек, потому что лично у меня нет диадемы, которую следует надеть в противном случае, — проговорила Пиппа, и Марк хихикнул.
Филиппа любила, когда он смеется, потому что мальчик рос слишком уж серьезным. Она прижала его к себе. Марк успел настрадаться за свою недолгую жизнь.
— Он вернется? — беспокойно спросил Марк, отвлекая Пиппу от размышлений.
— Конечно, вернется, а я пока пойду подмету пол.
— Ты все время работаешь.
— Меня это веселит, — ответила она.
Может быть, Пиппа и солгала насчет того, что работа веселит ее, просто, занимаясь чем-либо, она отвлекалась от горьких размышлений.
Макс наконец вернулся с покупками и следующим за его автомобилем грузовиком с дровами. Позади этой процессии на тракторе ехал Берт Хенгес, который затребовал за работу в дождь наличные, весьма крупную сумму. Трое мужчин и трактор вытащили грузовик Пиппы из грязи. Когда Берт уехал, Макс и водитель грузовика Дункан осторожно подъехали к дому Пиппы. Дети наблюдали за ними с веранды, но потом убежали. Дункан принялся сгружать мешки с дровами, а Макс относил их к черному ходу.
Когда они сгрузили уже половину дров, появилась Пиппа. Она держала в руках метлу, будто винтовку, а трое детей жались к ней.
А она хорошенькая, внезапно подумал Макс, воинственная, но хорошенькая.
— Что тут происходит? — спросила она. — Откуда эти дрова?
— Ты, кажется, завела себе дружка-богача, Пиппа, — Дункан улыбнулся.
— Я никого не заводила, — возмущенно ответила Пиппа. — Я не смогу это оплатить.
— Все оплачено, — испачканным в саже большим пальцем он указал на Макса и сгрузил еще один мешок дров. — Берт вытащил твой грузовик, и все это благодаря этому парню.
— Неужели ты заставил Берта работать в дождь? — удивилась Пиппа. Она встала перед грузовиком, мешая разгрузке дров. — Он запросит целое состояние, а я не смогу с ним расплатиться. Зачем все это? Можно было просто подождать, пока закончится ливень.
— Тебе ничего не нужно платить, — Макс вручил ей вязанку дров. — Я уже все сделал. Разведи-ка лучше огонь. В сумках с продуктами ты найдешь средство для растопки печи и спички.
Пиппа молча смотрела на Макса, а он, положив ей руки на плечи, отвел ее в сторону, чтобы Дункан мог продолжить разгрузку.
Пиппа почувствовала, как от прикосновения Макса по ее телу разливается тепло. Ахнув, она отошла в сторону.
— Я не могу это принять, — Филиппа уставилась на забитый сумками с продуктами багажник машины Макса. Он купил шоколадное печенье и настоящий кофе!
— Почему? Твой дом насквозь промерз, и я не хочу, чтобы ты и дети окоченели. Разведи огонь, а потом мы поговорим, сидя в тепле, хорошо?
Пиппа взглянула на вязанку дров, ее смущение уступило место злости.
— Тебе не удастся нас купить! Я понятия не имею, чего ты хочешь, только у тебя ничего не получится. Нам не нужны твои деньги.
— Я член семьи, Пиппа, поэтому имею право обеспечить тебя или по меньшей мере детей теплым помещением и хорошей едой, — мягко, но твердо сказал Макс. — Разведи огонь, пожалуйста. Через пятнадцать минут сюда привезут картошку и рыбу.
— Что значит, привезут? — ахнула она.
— В магазине закончился картофель, — как бы извиняясь, произнес Макс. — Миссис Райан сказала, что Эрн накопает немного картошки, а потом привезет ее уже жареную сюда вместе с рыбой.
— Могу поспорить, он заплатил ей так же много, как и мне, — весело произнес Дункан и подмигнул Пиппе. — Похоже, тебе повезло, детка.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И полцарства в придачу - Марион Леннокс», после закрытия браузера.