Читать книгу "Знак ворона - Эд Макдональд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она записала детали, уставилась на облака за окном, а когда решила, что запугала их достаточно, пошла наружу, под редеющий дождь.
– А, так ты у нас уже «Рихальт», – поглумился Тнота.
– Ты тоже не зовешь меня «капитаном».
Факт, не зовет. Но тут совсем другое дело, и мы оба это понимаем.
– Как думаешь, для выпивки еще рано? – осведомился Тнота.
– Да, рано, – сурово ответил я.
Половина девятого, однако. Я старался бороться с худшими привычками. От выпивки меня клонит в сон, а теперь не время спать.
– Вот, гляди-ка – что скажешь? – спросил я, вытащив остатки светострела, которым меня чуть не угробил мешкоголовый, и водрузив их на стол.
Светострел напоминал мушкет: приклад, ствол, спусковой крючок, – но был устроен намного сложнее. Фос тек из канистры в зарядную камеру, взрывался от светового разряда, и оружие стреляло. Канистру оторвало почти целиком, приклад изуродовало разрывом, но длинный серебристый ствол, в целом, уцелел. На стали красовалась марка изготовителя: выбитая буква «Ф».
– Эти штуки следовало оставить в музее, – заметил Тнота. – Слишком дорогие и опасные. Порох не в пример лучше. А фос недешевый. И нестабильный.
Он осмотрел остатки, изучил спуск, нагар на стволе.
– …Хм, а я не узнаю мастера. Наверное, новый изготовитель, – наконец заключил он.
– Но это бессмысленно. Как ни крути, мушкет лучше буквально во всем. И куда меньше шанс, что тебя разорвет на части.
– Такие штуки используют только идиоты. Пусть с фосом возятся спиннеры. Ну ты их видел: все в ожогах от света, который сами же и вытащили.
– Не сомневаюсь, что взорвавшийся бедолага с тобой бы согласился, – поддакнул я. – Кстати, Ост сказал, что его наниматели встретились в долине Тивена с «малышом». Отчего именно там?
Тнота поскреб утреннюю щетину, очень бледную на фоне блестящей смуглой кожи.
– Хм, в ту долину пройти ой как непросто. Она маленькая, стрелка компаса вертится, будто на часах. Но великолепное место для укрытия. Хотя тут вопрос: что драджи поделывали так близко, и не затевают ли они новую пакость?
– У них больше нет армии, чтобы лезть на Границу, – напомнил я. – Машина Ноля разнесла ее в пух и прах.
Тноту аргумент не убедил.
– Ну да, – нехотя согласился он. – Но разве оттого легче?
* * *
– Капитан-сэр, прибыл утренний курьер, – безмятежно отрапортовала Амайра. Она шмыгнула ко мне и оставила на столе стопку конвертов из бурой бумаги.
Как и многие дети в Валенграде, она осталась сиротой во время боев за Стену. После Осады я посчитал своим долгом дать работу хоть нескольким из них. Но они один за другим удрали, умерли или оказались прожженными лгунами. А Амайра осталась и работала до сих пор.
– Как думаешь, мне что-нибудь из этого понравится? – указав на стопку, спросил я.
– Приглашение от майора Ненн. Она зовет вас пойти с ней в театр.
– Она прислала что-нибудь для тебя?
– Сегодня – нет, – уныло ответила Амайра.
Ненн полюбила ее и постоянно что-нибудь привозила, когда возвращалась из Морока.
Постоянно растущая коллекция диковин включала длинный палец с четырьмя суставами, ползавший сам по себе, камень, кричащий, если его погладить, и неразрушимого кузнечика, застывшего посреди прыжка. Колдовское дерьмо. Хотя вреда от него нет, если только не придет в голову его глотать.
– Может, и к лучшему, – заметил я и принялся копаться в бумагах.
– Капитан-сэр, можно мне пойти с вами в театр?
– Нет времени на театр. Слишком много работы, отдыхать некогда.
Бессонница и усталость после ночных приключений будто молотом били по голове. Надо выпить еще кофе.
– Но пьеса про Осаду! Я слыхала, у них кукла ну точно как Шавада, а внутри люди на ходулях, и они двигают куклу жердями!
Тнота рассмеялся – будто высыпали горсть камешков. Я оставил бумаги, мрачно посмотрел на него.
– У них крепкие нервы, тащить эту дрянь сюда, – заметил я. – Вряд ли хоть кто из гребаных актеришек слышал, как воет небо, пока не попал сюда.
– Гребаных актеришек! – с удовольствием повторила Амайра.
– Следи за языком! – буркнул я.
– Так точно, капитан-сэр! – выпалила она и, поколебавшись, добавила: – Капитан-сэр, с вами все в порядке? Вы плохо выглядите. Вам принести яиц или вина?
Девочка права. Мне скверно, и это не просто от усталости, а гораздо серьезнее. К усталости я привык. Большую часть ночей я спал по четыре часа, а иногда обходился и без того.
Я заморгал и вспомнил, что со мной говорят.
– Ваш сын опять заснул пьяным на ступеньках прошлой ночью, – сурово поведала Амайра.
Сын. Эх. Он теперь – мой сын. Старик по имени Глек Малдон в детском теле. До того, как Шавада изувечил его и сделал «малышом», Глек был вторым величайшим спиннером своего поколения. Я отстрелил ему половину лица, и потому, в некотором смысле, ответственен за него. Выглядит он как ребенок, а мне обычно не задают лишних вопросов, так что считают его моим отпрыском. Хороший повод держать Глека поблизости.
– Кто-нибудь уложил его спать?
– Нет. Он отказался идти, а потом наблевал на ковер и пропал. Я не знаю, где он теперь.
Я пожал плечами. Глек всегда делает, что ему заблагорассудится. Мои слова ему в одно ухо влетают, а в другое вылетают. Мучаясь угрызениями совести из-за того, что донесла, Амайра с облегчением удрала из кабинета. Да, ее проворству и живости можно только позавидовать. Невинный бесенок. Она говорила, что ей четырнадцать. Хорошо, если ей хотя бы двенадцать исполнилось.
– Босс, а ты дерьмово выглядишь, – заметил Тнота.
Как достало это слышать! Тнота уткнулся в бумаги на столе перед собой. Он всегда делал так, когда хотел сказать гадость.
– Босс, может, тебе поспать?
Поспать надо, но я не хочу – по той же причине, по какой не допускаю фос-ламп в кабинете. Я знаю, что поджидает меня в темноте. Когда я закрою глаза, то обязательно увижу ее. Объятая светом, она всегда тянется ко мне во снах, умоляя о помощи. Я протяну к ней руки, и наши пальцы пройдут друг сквозь друга, как дым.
– Сильно болит? – спросила Амайра, глядя на мои предплечья.
Я сидел напротив нее за столом и поедал свиную грудинку, запеченную в хлебе.
– Что болит?
– Ну, татуировки. Сильно?
– Их бьют, втыкая в человека иголки. Много раз. И болит оно именно так, как ты подумала. То есть сильно. У тебя разве нет работы? – сказал я.
– Хм, – изрекла Амайра. Она нахмурилась, но из-за стола не встала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Знак ворона - Эд Макдональд», после закрытия браузера.