Читать книгу "Поцелуй жертвы - Матильда Старр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот зачем, зачем ты ее сюда притащил?
— Затем, что мне надоело оберегать ее невинность! Энергозатраное это дело. Да и вообще, я зодчий, а не дуэнья. А этот ее… — он почему-то не захотел называть парня по имени, хоть и знал, как его зовут, — белобрысый… Он бы не успокоился, пока не добился бы своего.
— Ну так и убил бы его, — небрежно бросила Мелисса.
Вилард недобро на нее посмотрел.
— Ну хорошо, сделал бы импотентом, наложил отворот… На крайний случай, на нее болезнь бы наслал — и в гинекологию уложил. Там ни одного белокурого красавца не сыщешь…
Она гневно ходила по библиотеке, хватала книги, зачем-то открывала их, закрывала и, не задумываясь, ставила на полку. Разумеется, не на ту, с которой брала. Потом хватала новую книгу и начинала носить уже ее, пока не находила, куда бы ее поставить. Вилард вздохнул. Придется наводить порядок и тут тоже.
Мелисса продолжала возмущаться:
— Ладно, решил украсть, так поселил бы ее в какой-нибудь квартире, в городе. Сюда-то зачем тащить?
Он кивнул. Она была кругом и всюду права. Вернее, была бы… Если бы не одно маленькое, но меняющее всё обстоятельство.
Пока Вилард наблюдал за девушкой, его не оставляло ощущение, что за нею следит кто-то еще. И там, в лесу, он так отчетливо почувствовал чужое присутствие. Враждебное, темное. Решение забрать ее в замок было спонтанным и мгновенным. И он не сомневался — правильным. Только вот рассказывать об этом сестре не стоит. Зачем зря ее пугать? Сам во всём разберется.
Он встал с кресла, притянул Мелиссу к себе, обнял, коснулся губами щеки, стараясь вложить в этот жест столько нежности, сколько было возможно. Она отпрянула. Злится! Действительно очень злится.
Хорошо. Объяснение может быть почти правдивым.
— Это нужно было сделать сразу же, как только твой старик ее нашел. А вдруг ее собьет машина? Или изнасилуют пьяные негодяи? Что тогда? Нет, замок — единственное место, где мы можем быть за нее спокойны…
— Мы?! — возмущенно переспросила Мелисса.
— Конечно. Поправь меня, если я ошибаюсь, этот ритуал — твоя идея…
Ох, зря он это…
— Что-то я не помню, чтобы ты возражал! — глаза Мелиссы недобро сузились…
Не помнит! Да она и слушать не хотела никаких возражений! Впрочем, он сам прекрасно понимал: как ни отвратительна эта идея с ритуалом, ничего другого им не оставалось.
— Давай не будем ссориться, я и так совсем без сил. На город сегодня не хватило… — он виновато опустил голову.
Весь боевой задор сестры тут же пропал, словно его и не было. В красивых черных глазах не осталось ничего, кроме заботы. Мелисса подошла близко-близко, провела руками по непослушным волосам, очертила скулы, а потом тронула губы подушечками пальцев.
Он замер. Как замирал всегда, когда она переставала быть просто сестрой. Казалось бы, столько лет прошло, пора было уже смириться и привыкнуть, принять, что у них всё именно так и не может быть иначе. Только не получалось. Как не получалось разобраться, чего больше в чувстве, которое сейчас его охватило, — любви, вожделения или стыда.
Он взял ее за талию, утянутую корсетом, крепко прижал к себе и впился в горячие губы. Она коротко ответила на поцелуй, но тут же высвободилась из объятий.
— Я приготовила тебе особый подарок, — шепнула она на ухо и будто случайно коснулась губами мочки.
Дыхание перехватило. Он снова попытался ее обнять, но она ловко увернулась.
— Ты можешь подождать его в своей спальне.
Царственной походкой она вышла из библиотеки.
По всем параметрам, плакать нужно было дольше. Она одна-одинешенька в какой-то чертовой дыре, в окружении сумасшедших сектантов, которые собираются проводить с ней какой-то ритуал. А что делают с девственницами во время таких ритуалов? Явно ничего хорошего.
Но почему-то слезы быстро высохли. Такой вот дурной характер. Не умеет она вдоволь насладиться неприятностями, поныть, пожаловаться всем, кто готов слушать… Сразу начинает действовать и вытаскивать себя из болота за волосы, как тот Мюнхгаузен. И, возможно, зря. Как показывает опыт нытиков, который неплохо бы взять на вооружение, пока ты стенаешь и рыдаешь, запросто может найтись кто-то, кто решит твои проблемы за тебя.
Впрочем, тут и жаловаться некому, и истерику не для кого устраивать. Так что нечего лить слезы. Для начала неплохо бы одеться. А ее похититель что-то там говорил про вещи в рюкзаке.
И правда. Рядом с тетрадями, не слишком аккуратно сложенные, лежали ее брюки и туника. Что еще? Крем для рук, две заколки, расческа… И телефон! Она не могла поверить своим глазам. Эти сектанты и впрямь ненормальные, если оставили ей средство связи.
Лис взяла трубку в руки, провела по дисплею… Телефон засветился и тут же жалобно пискнул. Уровень зарядки — один процент. То есть держится на честном слове и в любой момент пропадет.
Значит, звонить нужно быстро, говорить — четко.
Кому? Конечно, родителям. В полицию бесполезно: пока ей будут задавать миллион вопросов, телефон сядет. А вот маме достаточно сказать: меня похитили, обратись в полицию — и можно не сомневаться: она поднимет на уши всех в их городке, кто хоть каким-то боком причастен к правоохранительным органам.
Гудок. Другой. Скорее же, ответь! Вдруг и на эти несколько слов зарядки не хватит…
— Слушаю вас!
— Мам, это я, Лис. Меня похитили. Я не знаю, где я. Телефон может сесть. Не теряй времени. Спроси у Арта…
— Девушка, это очень глупый розыгрыш. Вам должно быть стыдно.
— Розыгрыш? — Лис опешила. — Нет, мам, меня правда похитили. Из леса. Мужчина. И девушка…
— Сейчас же прекратите этот балаган! Моя дочь уехала на стажировку в Италию.
Мама бросила трубку.
Лис изумленно смотрела на телефон. Какая, к чертям, стажировка? Почему мама не узнала ее? По голосу… Этот черный ее загипнотизировал что ли?
Как ни странно, телефон все еще жил своей телефоньей жизнью, значок зарядки по-прежнему показывал один процент.
Может, попробовать позвонить Арту? Нет. Вряд ли в этом есть смысл. Судя по всему, вчера ее похититель побывал у нее дома и воспоминания об этом благополучно исчезли из памяти ее кавалера. Лучше позвонить Светику. Может, хоть лучшая подруга ее узнает?
— Свет, это Лис. У меня проблемы. Меня похитили. Ты слышишь меня?
— Ты кто такая? Что за юмор непонятный? Лис вообще-то за границей.
— Светка! Ты хоть слушаешь? Меня похитили! Извращенцы. Сектанты! Понимаешь?
— Слышь ты! — подруга зашипела в трубку. — Если Лис уехала, это еще не значит, что можно про нее гадости говорить… Еще раз позвонишь — пеняй на себя. Усекла?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй жертвы - Матильда Старр», после закрытия браузера.