Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Очаровательная ведьма - Кэтрин Гарбера

Читать книгу "Очаровательная ведьма - Кэтрин Гарбера"

295
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 28
Перейти на страницу:

Послышался звонок его мобильного телефона, и Марко вслух выругался, увидев номер Доминика.

— Ну, что еще?

— Просто хочу напомнить тебе: будь осторожен с Вирджинией. Насколько я понял, ты совсем ее не знаешь.

— Мог бы и не напоминать, — пробурчал Марко.

— И смотри, не вздумай влюбиться.

— Да знаю я, знаю. — Его взгляд обратился к балкону.

Вирджиния стояла к нему вполоборота и любовалась ночным городом. В ней не было — не могло быть — ничего опасного для него или для «Моретти моторз».

— Она всего лишь женщина, Дом. — И сразу же Марко почувствовал, как внутри что-то воспротивилось. Но его главными приоритетами по-прежнему оставались победы в гонках, развитие «Моретти моторз» и наслаждение жизнью. В последнем сегодня ночью Вирджиния ему как раз очень поможет...

— Смотри, не забывай, — продолжал напутствовать Дом.

— Не забуду. Мне кажется, ты боишься того, что мы с Антонио очень на тебя похожи.

Дом, который обычно никогда за словом в карман не лез, на сей раз промолчал. Когда он учился в колледже, то влюбился, и это служило Дому постоянным напоминанием, что люди не всегда властны над своими чувствами. То, что Доминик верил в проклятие, только усугубляло ситуацию — он всегда боялся, что, если кто-нибудь из братьев влюбится, «Моретти моторз» обязательно постигнет неудача.

— Я не знаю, Марко. Просто этот год очень важен для нас, и я хочу, чтобы ты был осторожен. Мы много работали, добиваясь того, что сейчас имеем, поэтому...

— Я все прекрасно понимаю, Дом, — перебил его Марко. — Спокойной ночи.

Положив трубку, Марко продолжал думать о своем старшем брате. Антонио часто говорил, что Доминику неплохо бы хоть разок переспать с женщиной, а еще лучше — делать это почаще, чтобы немного расслабиться и дать спокойно пожить братьям. Однако Марко подозревал, что старина Дом боялся, как бы не влюбиться снова, а посему решил избегать любого соблазна.

— Марко? — услышал он голос Вирджинии.

— Иду, mi' angela.

Выйдя на балкон, Марко ощутил порыв теплого ветра. Он взметнул распущенные волосы Вирджинии, и на несколько секунд она словно слилась с ночью, растворилась в ней, как чья-то фантазия, как чей-то сон...

Марко дотронулся до нее, словно желая убедиться, что она все еще с ним, а затем стал осыпать ее поцелуями.

— Я уж решила, что ты передумал, — прошептала Вирджиния.

— Ни за что. Я всего лишь добивался, чтобы все было безупречно, — сказал Марко, передавая ей бокал с шампанским.

— Значит, это входит в твою методику обольщения женщин? — с нежностью спросила она.

— А как ты думаешь?

Вирджиния рассмеялась, и ветер подхватил и унес ее мелодичный смех. Марко закрыл глаза и заставил себя забыть о предостережениях брата. Эта ночь принадлежала лишь им — победителю гонок в Мельбурне и прекрасной женщине.

— Я почти уверена.

— Только почти? — Марко приподнял бровь. — Сколько же времени мне понадобится, чтобы у тебя не осталось в этом никаких сомнений?

— Я решу утром. — Она подняла бокал. — За твою сегодняшнюю победу.

— Спасибо. — Марко чокнулся с ней и отпил глоток, не отрывая взгляда от Вирджинии. — За прекрасную незнакомку, — провозгласил он тост.

— Спасибо, но я не так уж и красива, — чуть робко пробормотала она.

— Тогда позволь я еще раз на тебя посмотрю.

Вирджиния неподвижно стояла и неуверенно улыбалась, обратив к нему лицо, пока Марко внимательно ее разглядывал. Ее широко раскрытые карие глаза блестели в темноте, пряча в своей глубине всяческие секреты. Густые ресницы и немного теней для век придавали глазам Вирджинии особую выразительность и приковывали к себе внимание.

Марко поднял руку, лаская ее высокие скулы, затем провел ладонью по лицу Вирджинии, пальцами касаясь тонкого, правильной формы носа, щек, и наконец дотронулся до мягких, влекущих губ, созданных для поцелуев. Он обрисовал пальцем их нежный изгиб и сказал:

— Не вижу причин менять свое мнение.

— Может, в твоих глазах я и красавица, но могу заверить тебя, что другие мужчины так не считали.

— Это их проблемы, mio dolce[4]

То есть... Я хотела сказать... Я еще никогда так далеко не заходила, — неожиданно выдохнула Вирджиния.

— Принять приглашение едва знакомого мужчины провести с ним ночь? — рассмеялся Марко, не в силах ничего поделать с всколыхнувшей его радостью.

Впрочем, он понимал Вирджинию, потому что испытывал к ней такое же сильное влечение. Он надеялся, что ему удалось скрыть силу своего желания, потому что желание это даровало ей власть над ним. Вирджиния была нужна ему как еще ни одна женщина.

— Да, и я немножко волнуюсь, — призналась она.

— Еще не поздно остановиться. Мы можем выпить шампанского, а потом я отвезу тебя в отель.


Вирджиния осознавала: Марко делает все, чтобы впоследствии она не могла сказать, что ее к чему-то принудили. Или он, быть может, настоящий джентльмен? Или... неужели он прежде всего пытается защитить себя?! Впрочем, все равно. В любом случае ей не нужно от него ничего этой ночью, кроме его ласк и... его ребенка.

В конце концов, миллионы мужчин и женщин встречаются, чтобы вместе провести одну ночь, а затем расстаться. Разве она планировала не это? Почему же в уме все было очень просто, а как только дело дошло до того, ради чего Вирджиния приехала, она испытывает неуверенность?

Почему простые слова Марко о том, что он считает ее прекрасной, так тронули ее и эта ночь приобрела какой-то новый смысл? И Марко перестал быть всего лишь пешкой в задуманной ею игре — даже если от этого выиграют все. Он заставил Вирджинию посмотреть на него как на мужчину, о котором она, возможно, тайно грезила, подумать о счастье, которое она может испытать. Но... разве любовь может принести счастье женщинам, носящим фамилию Феста?

— Вирджиния?

Голос Марко вернул ее в настоящее. Вирджиния постаралась заглушить все сомнения, все неожиданно разбуженные мечты, отметя те последствия ее решения, которые она могла не предусмотреть... Она хочет провести эту ночь с Марко и разделить с ним ее волшебство.

— Я остаюсь.

Марко широко улыбнулся, заставив Вирджинию в полной мере осознать, что такое мужская красота и обаяние. Подумать только, что сотворила с ней одна его улыбка!

— Мы так и будем стоять здесь в ожидании восхода солнца? — поинтересовалась она.

— Ни в коем случае. Мы можем лечь в горячую ванну, попивать шампанское и наслаждаться чудесным вечером, то есть уже утром, и обществом друг друга.

1 ... 5 6 7 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очаровательная ведьма - Кэтрин Гарбера», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Очаровательная ведьма - Кэтрин Гарбера"