Читать книгу "Уничтожение - Филип Этанс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты намерена с ним делать? — спросил Рилд. Халисстра пожала плечами.
Не успел Рилд что-нибудь добавить, как из кустов выскочили еще два маленьких существа и принялись разглядывать своего сотоварища и двух темных эльфов с кротким любопытством.
— Фелиани должна знать, что с ними делать, — решила Халисстра, — или, во всяком случае, сможет сказать, кто они такие.
Теперь была очередь Рилда пожимать плечами. Одно из существ принялось вылизываться, и даже Рилд не был настолько упрям, чтобы продолжать видеть в них угрозу. Халисстра послала зов, которому научили их жрицы Эйлистри, — крик какой-то птицы, — и Рилд убрал меч обратно в ножны.
Фелиани услышит зов и придет. Рилд поежился, представив, что, когда та появится здесь и увидит, что они оба оторопели перед безвредными с виду животными... они снова будут выглядеть глупо. По крайней мере Рилд будет.
Фелиани приближалась, топая сквозь кусты. Рилд подивился не только тому, как быстро двигалась жрица Эйлистри, но и шуму, с которым она это делата. Он уже проникся уважением к их умению скользить по лесу, как...
В это мгновение он понял: то, что ломится к ним через окутанный тьмою лес, не Фелиани. Это не дроу, не наземный эльф, даже не человек. Это что-то другое — что-то огромное.
Существо вылетело из густых зарослей, словно всклокоченная меховая гора. Рилд сумел схватиться за рукоять Дровокола, но вытащить его не успел. Существо навалилось на него. Мастер Оружия попытался пригнуться, чтобы защитить живот от страшных когтей чудовища, но не успел и этого тоже.
Зверь прыгал, топал, катался по нему, потом взгромоздился на него. Все, что мог сделать Рилд, — это крепко зажмуриться и стонать. Тварь была тяжелой, и в первый миг, когда она сбила его наземь, Рилд услышал, а потом и почувствовал, что по меньшей мере одно из его ребер сломалось под весом монстра. Наконец существо оставило его, и Рилд откатился в сторону — первую попавшуюся, — пока не свернулся в клубок под высоким «кустом», колючки которого впились в его одежду и пивафви. Снег набился в щели между пластинами его доспеха, обжигал холодом шею и руки.
Существо остановилось, несколько раз перекувырнулось напоследок и, вновь вскочив на задние лапы, отвернулось от Рилда. Мастер Оружия вскинул на него взгляд и заморгал. Оно выглядело в точности как увеличенная — и сильно — копия маленьких зверушек, набредших на дроу и уткнувшихся в них носами. Ловкий ход и наверняка удачная охотничья стратегия: обезоружить и отвлечь жертву с помощью любопытных малышей, а потом затоптать ее, когда она тебя не видит.
Мастер Мили-Магтира скривился, досадуя, что попался на эту уловку, какой бы хитрой она ни была.
«Я становлюсь медлительным, — подумал он. — Все это открытое пространство, эти разговоры о богинях и искуплениях...»
Выбросив из головы посторонние мысли, Рилд вскочил на ноги, одновременно выхватив Дровокол, и взмахнул им перед собой. Неуклюжее животное повернулось к нему, и Рилд был к этому готов.
Существо взглянуло ему в глаза, и Рилд подмигнул ему поверх острой кромки клинка.
Зверь несколько раз громко фыркнул, из ноздрей его валил пар. Он рыл снег передней лапой, и Рилд видел черные когти размером с охотничьи ножи на кончиках удивительно гибких пальцев. Глаза существа горели смесью тупости и беспощадной злобы — выражение, которое Рилд уже встречал и к которому научился относиться с почтением. Глупого врага победить легко, а разъяренного — и того проще. Но смешайте эти два качества вместе, и вас ждет серьезный бой.
Существо ринулось в атаку, и Рилд перехватил его на полдороге. Когда в конце пути зверь взвился на дыбы, он оказался едва ли не в три раза выше дроу. Это зрелище, возможно, могло бы испугать более слабых противников, но для Рилда оно означало лишь, что брюхо существа оказалось незащищенным. Мастер Оружия стремительно вскинул меч на высоту плеча и с силой рубанул, намереваясь выпустить ему кишки и быстро прикончить. Тварь, однако, оказалась проворнее, нежели выглядела, и отпрянула, повалившись на спину, а меч Рилда пролетел мимо, не дотянувшись около фута. Рилду не оставалось ничего другого, как последовать за замахом, но он сумел использовать инерцию, чтобы увернуться влево, когда зверь ударил его задними лапами.
Рилд развернулся вполоборота, высоко вскинул меч, а существо тем временем перекатилось по земле и прыжком снова вскочило на лапы. От дыхания обоих в холодном облаке клубился пар, но только Рилд улыбался.
Они сошлись снова, и дроу был готов к тому, что существо попытается либо затоптать его, либо снова встать на дыбы. Зверь не сделал ни того, ни другого. Он потянулся к воину обеими передними лапами, явно пытаясь схватить того за плечи или за голову. Рилд упал и заскользил по снегу ему навстречу и, оказавшись под подбородком существа, ткнул острием меча вверх. Он думал проткнуть его, может, даже обезглавить, но его противник выказал еще более удивительную ловкость. Он дернул головой вбок, и все, чего добился Рилд, — отсек ему ухо.
Мастер Оружия продолжил скольжение, переведя руку в такое положение, чтобы нанести еще один удар и вспороть наконец твари брюхо, но животное отпрыгнуло в сторону и откатилось, снова сумев уйти от удара дроу.
Рилд вскочил на ноги, и противники снова оказались друг напротив друга. Рилд услышал голос слева и мели ком увидел Халисстру, склонившуюся в молитвенной позе и бормочущую что-то нараспев. Животное воспользовалось мгновенной невнимательностью Рилда и прыгнуло на него, с легкостью пролетев восемь футов, прежде чем грянуться о землю перед дроу. Существу пришлось увернуться, потеряв равновесие, чтобы избежать очередного удара Дровокола. Тварь широко разинула челюсти, обнажив отвратительные зубы, и вновь разразилась целой серией сердитых, недовольных хрюканий.
Она замахнулась на Рилда когтистой лапой. Дроу был готов к этому, собираясь перерубить пополам переднюю лапу существа, — и оба они отпрянули, уклоняясь от чего-то просвистевшего в воздухе между ними: ураган из перьев, когтей и взвихрившегося воздуха.
Рилд проследил за взглядом существа, провожавшего глазами безумный полет нового участника игры. Это было некое подобие птицы, но с четырьмя крыльями. Ее разноцветное оперение сливалось с темными ветками, и Рилд на мгновение даже потерял птицу из виду. Огромный мохнатый зверь попятился, стараясь одновременно и следить за Рилдом, и выискивать взглядом похожее на птицу существо.
Даже Рилд был на это не способен, и, поскольку лохматая зверюга была прямо перед ним и хоть немного, но ослабила бдительность, Мастер Оружия снова перешел было в атаку — и вновь странная птица пронеслась между ними, загребая воздух похожими на иглы когтями.
Рилд просто отпрянул, но огромный зверь едва не опрокинулся навзничь, уворачиваясь. Рилд, уже начавший наносить удар, быстро изменил направление атаки и чуть не разрубил стремительно мчащуюся птицу надвое, когда сзади его окликнула Халисстра.
— Погоди! — закричала она, и Рилд опустил острие меча вниз, ровно настолько, чтобы птица смогла пролететь мимо. — Это моя. Я ее вызвала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Уничтожение - Филип Этанс», после закрытия браузера.