Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер"

354
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 42
Перейти на страницу:

Он ужасно подозрителен. Боится. Он знает, что вы умныйбизнесмен и связаны с людьми, которые могут доставить ему неприятности.Дельберт хотел продать все в журнал. Он говорит, это вполне законно и никто несможет…

– О, ради бога! – взорвался Бедфорд. – Прекратите этукомедию. Я готов платить. У меня есть деньги. Вам нужны деньги? Действуйте!

Гарри подошла к нему, фамильярно взяла его за руку и,обращаясь к Денхему, сказала:

– Ты слышал, что он сказал? Он готов идти!

Бедфорд направился к двери, ведущей в контору.

– Не спеши, – с извиняющейся улыбкой подсказал Денхем. – Мыбы хотели выйти отсюда прямо к лифту.

– Мне надо сообщить секретарю о своем уходе, – сказал Бедфорд.

Издав какой-то неопределенный звук, Денхем заглянул в глазаБедфорду.

– Извините, сэр. Дельберт очень настаивал…

– Но послушайте… – начал Бедфорд и остановился.

– Лучше всего выполнять то, чего хочет Дельберт.

Бедфорд пропустил вперед Геральдину Коринг и пошел за ней,последним вышел Денхем. Они втроем до-шли до лифта и спустились вниз.

– Сюда, – показал рукой Бинни, направляясь к новой желтоймашине, стоявшей у тротуара перед зданием.

– Как вы относитесь к шоферам-женщинам? – спросилаГеральдина.

– А вы хорошо водите машину?

– Неплохо.

– Я сам поведу.

– О’кей.

– А Денхем?

– О, Бинни не поедет. У него своя дорога.

Усаживаясь за руль, Бедфорд отметил про себя, что блондинкаочень мила: красивые глаза, ноги, одежда. И в то же время его не покидалочувство опасности, исходящее от девушки.

– Пока, Бинни, – помахала она рукой.

– Желаю приятного путешествия. – Человечек наклонился кокошку машины и делано улыбнулся.

– Куда ехать? – спросил Бедфорд.

– Пока прямо, – ответила блондинка.

В это мгновение Бедфорд увидел на улице знакомую фигуруЭльзы Гриффин. Прослушав благодаря внутренней связи весь разговор, она заранеевышла на улицу. Он успел заметить у нее в руках блокнот и карандаш: понятно,она записала номер машины. Бедфорд долго молчал, избегая смотреть в сторонуГарри.

– Послушайте, – обратился наконец к своей попутчице Бедфорд,– я хочу знать, куда мы едем.

– Уж не боитесь ли вы меня?

– Я хочу знать, куда мы едем.

– Вам же сказали, что ничего страшного с вами не случится.

– Я не привык действовать вслепую.

– Тогда возвращайтесь в контору и забудьте обо всем.

Эти слова заставили Бедфорда задуматься, между тем он гналмашину вперед. Гарри свободно откинулась на спинку сиденья и вытянула ноги,обнажив колени.

– Стюарт, – обратилась она ласково, – мы можем с ваминеплохо провести время.

Не услышав ответа, она усмехнулась:

– Мне нравятся общительные люди.

Бедфорд упорно молчал.

– О’кей, хотите быть мрачным – пожалуйста. На следующемперекрестке сверните налево.

Словно заведенная игрушка, он свернул налево.

– Здесь направо, и поезжайте к северу.

Бедфорд, послушно выполняя ее указания, взглянул науказатель горючего. Бак полон. Машина явно подготовлена к длительной поездке.

– Снова направо.

Выполняя поворот, он заметил, что она осторожнооглядывается. Он посмотрел в зеркало: за ними следовала единственная машина.

– Направо, – сказала Гарри.

Только теперь Бедфорд разглядел шофера другой машины: этобыл Бинни Денхем. По указаниям Гарри он выполнил еще несколько разныхповоротов, понимая, что она пытается запутать его. Сзади по-прежнему следовалаединственная машина, но наконец, убедившись в отсутствии слежки, она исчезла.

– Теперь прямо вперед, – отреагировала на это Гарри. – Яскажу, когда надо будет остановиться.

Они ехали по дороге на Уилшир. Наконец, следуя указаниям, онснова повернул на север.

– Сбавьте скорость, – попросила Гарри.

Когда машина покатила на малой скорости, она тем же тономуточнила:

– Теперь до ближайшего мотеля. Это недалеко.

В этот момент они проехали мотель, но он был такойневзрачный, что Бедфорд даже не заметил его и продолжал ехать дальше. Примерночерез полмили снова показался мотель. Он назывался «Стейлонгер».

– Здесь? – спросил Бедфорд.

– Я полагаю, да. Сверните сюда. Мы заедем в мотель иподождем.

– Как мне зарегистрироваться? – поинтересовался Бедфорд.

Всем своим видом Гарри показала, что исполняет исключительносвою роль, а больше ничего не знает.

– Подождем немного. Бинни думает, что в компании со мной выбудете меньше нервничать…

– Послушайте… – Бедфорд в упор посмотрел на нее. – Я женатыйчеловек. И этим все сказано.

– Не бойтесь. Мы здесь просто подождем. Нет никаких ловушек.

Бедфорд вошел в мотель. Управляющий улыбнулся ему, показываязолотые зубы. Бедфорд написал имя: «С.Д. Уилфред» – и назвал адрес в Сан-Диего.Хотя вопросов ему не задавали, сам не зная зачем, Бедфорд стал торопливорассказывать только что придуманную версию.

– Мы собираемся встретиться с друзьями, которые едут изСан-Диего. Мы приехали сюда раньше всех. У вас есть двойной номер?

– Конечно, – ответил управляющий. – Фактически у нас естьвсе, что вы захотите.

– Мне нужен двойной номер.

– Если вы запишете на себя двойной номер сейчас, вампридется заплатить за оба номера. Если возьмете одиночный, я зарезервируювторой номер до шести часов, пока приедут ваши друзья и сами заплатят.

– Нет, я заплачу за все, – ответил Бедфорд.

– Двадцать восемь долларов.

Бедфорд начал было протестовать из-за цены, но, взглянув наблондинку в машине, решил смириться. Он выложил двадцать восемь долларов иполучил два ключа.

– Ваши номера, пятнадцатый и шестнадцатый, находятся вконце, они с двойным гаражом между ними, – разъяснил управляющий.

Бедфорд поблагодарил его и вернулся к машине. Подъехав кгаражу, он спросил:

1 ... 5 6 7 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер"