Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Одна безумная ночь - Барбара Доусон Смит

Читать книгу "Одна безумная ночь - Барбара Доусон Смит"

244
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 81
Перейти на страницу:

Так ли это? Чтобы хоть немного успокоиться, Шарлотта принялась мерить шагами комнату.

– Он справлялся обо мне с черного хода. Но если бы он попытался проникнуть в дом, то слуги наверняка его остановили бы.

– Мы имеем дело с хитрым и коварным убийцей, – заметил Брэнд. – Не сомневаюсь, что он мог проделать этот трюк.

– Но зачем? Если он и есть убийца, то почему он просто... не убил тебя? – Шарлотта судорожно сглотнула. – Действительно, зачем понадобилось ему устраивать весь этот спектакль с фальшивыми банкнотами?

– Потому что это столь же эффективно, как убийство, только гораздо умнее, – пояснил Брэнд. – Подделка банкнот карается смертной казнью.

У Шарлотты подкосились ноги, и она опустилась на диван.

– Но ты... Ты же не простолюдин, а граф.

Брэнд снова усмехнулся:

– Даже граф не имеет разрешения на совершение столь тяжкого преступления. Правительство безжалостно расправляется с фальшивомонетчиками. Экономика Британии рухнула бы, если бы каждый печатал деньги, когда ему вздумается.

Леди Фейвершем издала протяжный стон.

– Но у тебя нет мотивов, Брэндон, Зачем тебе понадобилось бы подделывать деньги? У тебя нет долгов, и ты очень богатый человек.

– Зачем подделывать? Чтобы стать еще богаче. То есть из алчности. Многие охотно поверят, что я способен на все, лишь бы набить карманы.

– Как это подло, – прошептала леди Инид с содроганием.

Леди Стокфорд горестно вздохнула и промолвила:

– Но даже Джонс, вероятно, сознавал всю слабость своего обвинения. Иначе он арестовал бы тебя уже сегодня.

– Он не арестует моего внука! – заявила леди Фейвершем. – Не арестует, если мы докажем, что банкноты мог подложить кто угодно. У нас уже есть три подозреваемых: мисс Дарби, мистер Раунтри и сам Джонс.

– Возможно, найдутся и другие, – добавила Шарлотта, хватаясь за соломинку. – Мы опросим слуг и выясним, кто еще мог здесь побывать.

Вызвав Норта, они узнали, что днем, почти сразу же после отъезда Шарлотты и Брэнда на собачьи бои, приезжал с визитом Урия Лейн. Но сам дворецкий в это время находился в дворницкой и с гостем не разговаривал. Подобной чести удостоился Джиффлз. Камердинер явился незамедлительно.

– Ты застал Лейна здесь, в библиотеке? – осведомился Брэнд.

Камердинер кивнул:

– Да, милорд.

– Хм... Он находился рядом с моим столом?

– Э-э... да, рядом. Только он в него не заглядывал, смею вас уверить.

– Что же в таком случае он здесь делал?! – Леди Фейвершем ударила тростью в пол. – Выкладывай!

Камердинер покосился на Шарлотту и густо покраснел.

– Боюсь, он находился здесь... в обществе одной из служанок.

– И он, конечно же, ее домогался, – проворчал Брэнд. – Мне следует серьезно поговорить с этим мерзавцем.

– Кто была эта девушка? – спросила леди Стокфорд. – Может, она видела, как он прятал деньги.

Джиффлз замялся.

– Мисс Киллигру, – объявил он после некоторого колебания. – Горничная леди Шарлотты.

– Нэн? – Шарлотту охватило неприятное предчувствие. – Но почему она находилась здесь с этим человеком? – «Ведь он – бывший член Лиги Люцифера», – добавила она мысленно.

– Горничная утверждала, что вы попросили ее принести книгу.

Джиффлз вопросительно посмотрел на Шарлотту. Все остальные последовали его примеру.

Сначала Шарлотта хотела взять Нэн под защиту и сказать, что действительно дала девушке такое поручение. С болью в сердце она вспомнила тот день, когда собственными глазами видела, как Нэн стащила на рынке в Йорке буханку хлеба. Тогда Нэн была худенькой тринадцатилетней девочкой, вынужденной воровством добывать себе пропитание. Шарлотта привела ее к себе домой и научила незамысловатым обязанностям горничной. Со временем Шарлотта узнала ужасающую историю этой совсем еще молоденькой девушки. Отец постоянно избивал ее и склонял к непотребным действиям, и вот одной роковой ночью Нэн оказала сопротивление и ударила отца кухонным ножом...

Шарлотта надеялась, что Нэн бродила по дому графа исключительно из любопытства и лишь по чистой случайности натолкнулась на Урию Лейна. Она не могла встречаться с ним прежде. Не могла впустить его в дом и позволить ему подложить эти злосчастные банкноты.

Но если она, Шарлотта, ошибалась, то Брэнд мог оказаться на виселице. Она поймала на себе его ледяной взгляд. И он, конечно же, ждал ответа.

Тяжко вздохнув, Шарлотта проговорила:

– Нет, я не просила Нэн принести мне книгу.

– В таком случае необходимо задать несколько вопросов твоей горничной, – заметил Брэнд.

– Я немедленно приведу девушку, – сказал Джиффлз. Он вопросительно взглянул на графа: – Привести ее, милорд?

– Не утруждай себя, – ответил Брэнд. – Думаю, что лучше застать ее врасплох. Если пригласить ее сюда для встречи со мной, у нее будет время придумать какое-нибудь оправдание.

– Сейчас она должна быть наверху, у меня в комнате, – сказала Шарлотта, поднимаясь на ноги. – Я пойду с тобой.

Старушки тоже встали. Брэнд покосился на них и проворчал:

– Полагаю, вам там делать нечего. Между прочим, где Майкл и Вивьен?

– У маленького Уильяма заболело горло, и они решили провести сегодня весь день у себя, – сообщила леди Стокфорд.

– Тем не менее всем вам пора вернуться в свои покои, – заметил Брэнд. – Волноваться больше не о чем.

– Ошибаешься, – возразила леди Фейвершем. – Я не смогу успокоиться, пока не буду знать, что ты вне подозрения.

– Я тоже, – поддержала подругу Стокфорд.

– И я, – подала голос леди Инид. – Мы не можем сидеть сложа руки, пока тебе грозит тюрьма.

Шарлотта пересекла комнату и обняла бабушку за располневшую талию:

– Пожалуйста, позвольте нам самим в этом разобраться. Так всем будет спокойнее. Нэн и без того станет нервничать, когда увидит нас с Брэндом. Но если мы набросимся на нее впятером, то она испугается и вообще не произнесет ни слова.

– Вы и так уже утомились, – добавил Брэнд, глядя на леди Фейвершем. – Даже не пытайтесь это отрицать. Посмотри на себя, бабушка. По-моему, ты очень устала.

– Верно, у нас сегодня был тяжелый день, – в задумчивости пробормотала леди Стокфорд. Она взглянула на подруг: – Что ж, идемте к себе. Похоже, нам и впрямь пора готовиться ко сну. Я бы с удовольствием пропустила стаканчик шерри и чего-нибудь съела. А они сами в состоянии задать горничной несколько вопросов. – Она снова обвела подруг многозначительным взглядом.

1 ... 58 59 60 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Одна безумная ночь - Барбара Доусон Смит», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Одна безумная ночь - Барбара Доусон Смит"