Читать книгу "Шестая жена - Ная Геярова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вашу сестру с ребенком, — Грег бросил напряженный взгляд на Шарли, — я мог бы отправить в деревню к своей семье. Там их точно никто искать не будет.
Я с благодарностью посмотрела на ефрейтора.
— У меня есть доверенные люди. — Грег поднялся, поправил камзол. — Нужно только вывести, а там они отвезут до самого дома.
— Доверенные, — усмехнулся оборотка, припав плечом к косяку. — На мой взгляд сейчас нет доверенных людей. Особенно, если они относятся к королевской гвардии.
— Он прав. — Я тоже встала из — за стола. Посмотрела на сестру, находившуюся в напряжении. — Единственный, кому я могу доверять, это вы, Грег.
Он нахмурился.
— Я не могу оставить вас здесь, без охраны.
Я ласково улыбнулась своему замечательному ефрейтору.
— Вы не оставляете. Со мной Ноэль и… — Я посмотрела на седого оборотку.
— Простите, леди! — он смутился. Сделал шаг по направлению ко мне и отвесил поклон. — Ларри.
— Со мной Ноэль и Ларри. Я не пропаду!
— Очень сомнительное утверждение, — вставила горничная. — Может, и не пропадете, но новых приключений на худой зад точно найдете!
Придушу когда — нибудь Ноэль! Или нет, научусь заклятиям и сделаю ее безмолвной, как рыба. Хотя, зная горничную, можно предположить, что она начнет активно жестикулировать.
— Грег, я обещаю не совать нос куда не следует. Я только… Мне необходимо спасти Элдена! Грег, я знаю, что искала Дель в покоях короля, я знаю, кто убил всех жен герцога… И я знаю, зачем и кто за всем этим стоит… Мне просто нужно донести это до короля.
— Даже при том, что король относится к вам более чем хорошо, может, он и поверит, но сделать ничего не сможет! Герцога Элдена осудят. Потому что у вас только слова и домыслы. А нужны веские доказательства. У вас они есть? — Грег вздохнул. — В отличие от Рошмари. Там — то вы постарались оставить массу доказательств, что вы колдунья. На глазах всей прислуги и еще парочки прохожих. А уж леди Рошмари разнесла это по всему остальному городу. Возникнет очень серьезный общественный резонанс, если король попытается вытащить герцога своими связями.
Я растерянно осела на стул. Закрыла лицо ладонями.
— Это все я виновата. Элден возненавидит меня.
— Герцог Элден… — Ноэль подошла ко мне, прикоснулась ладонью к волосам, успокаивающе провела по ним. — Леди… Он никогда не будет вас ненавидеть. Он любит вас. Это он приказал найти вас и увести из города. Спрятать подальше, где вас никто не найдет. Он сказал, чтобы я присматривала за вами, потому что вы сами обязательно снова натворите дел. Он готов нести наказание, но спасти вас. Леди Дель, герцог очень вас любит!
Я моргнула, стерла с глаз набежавшие слезы.
Любит! Герцог меня любит! Готов нести наказание, но спасти! А я! Я сижу здесь и сопли на кулак наматываю. Ну уж нет! Никому не позволю своего герцога… казнить! От последнего снова чуть не разрыдалась. Я уверенно поднялась.
— Нам нужны доказательства. Очень серьезные доказательства. Но для начала нам нужно спрятать Шарли, Стива и папу. И самим найти очень укромное место для книги Дель.
Все посмотрели на лежащий на краю стола фолиант. Тот переливался золотыми лучами солнца на обложке.
— Она настолько важна?
— Думаю, что именно она и важна. Понимаете, Грег, вы ведь правы. Мое слово против слова… — Я смолкла, вспоминая портрет. Васильковые глаза. Прекрасные, лучистые и… мертвые. — Против слова королевы ничего не значит. Я ей не страшна. А вот книга… Ноэль, вспомни, сколько их мы видели в покоях короля.
Девушка непонимающе моргнула.
— А ведь они там давно были… Но не заинтересовали Марго. А вот книга Дель! Шарли мне рассказала, что сама Дель говорила — книга очень важна. Ее составили много лет назад множество колдунов. У меня есть догадка, что это были те самые, заточившие мерзкую чернокнижницу в казематы… И она придет за этой книгой.
— Леди Марго? — недоверчиво переспросил Грег.
— Та, что ходит в ее обличии. Очень древняя и очень злая колдунья, — мрачно пояснила я. — Настоящая леди Марго мертва.
— И вы будете мертвы, если будете тянуть, — брякнул от порога Ларри.
Грег козырнул, направился к Шарли.
— Мой дом — ваш дом, леди Шарлотта! Моя мама будет очень рада гостям. — Он повернулся ко мне. — Я готов!
Я ответила быстрым кивком.
— Шарли, возьми самое необходимое. Папа, ты идешь с ними, возражения не принимаются! Ноэль, помоги собраться Шарлотте, у нас слишком мало времени. Грег, вам нужен транспорт.
— У нашего соседа Ронни есть крытая повозка! Пусть без особых удобств, зато меньше внимания привлекает, — торопливо сообщил папа. — Думаю, он будет не против дать ее нам на время.
— Грег, идите с папой к Рони! Ну а вы, Ларри… Выпейте чаю с дороги.
* * *
Мы вышли через двадцать минут. Грег козырнул. Помог Шарли со Стивом забраться в повозку. На дне ее было накидано сено, сестра прихватила одеяла, которые мы кинули сверху. Стива устроили в углу у самых козлов, он выглядывал и смеялся, не понимая всей тяжести положения. И это было к лучшему. Хоть кто — то оставался весел и беззаботен.
Папа прижал меня к себе.
— Дель… Или… Я все еще путаюсь… Даша. Будь осторожна. Для меня ты такая же родная, как и моя Дель. Пусть хранят тебя светлые боги. Ты хорошая девочка.
— Спасибо, папа, — уткнулась в его кофту и вдохнула теплый запах табака. — Вы для меня тоже стали родными.
Вытерла со щеки накатившую слезу.
— Торопитесь! — прикрикнул Ларри.
Грег запрыгнул на козлы. Папа уселся рядом. Ларри хлопнул гнедую лошадь по крупу.
— Но, родная, пошла!
Повозка дернулась и, стуча колесами о камни, потащилась по улочке. Я стояла и смотрела ей вслед, пока та не скрылась за поворотом. После чего бросила прощальный взгляд на уютный домик семьи Ливьер. Ноэль тронула меня за локоть.
— Может, все еще разрешится, и вы сможете вернуться в свой дом?
— Твои слова да светлым богам в уши, — шепнула я, крепче прижала к себе сумку, взятую у Шарли. Там лежала книга Делоры, играя лучами солнца на обложке.
Мы сидели в дымном, пропахшем куревом и спиртным пабе.
Полный мужчина — оборотка с рыжими пушистыми кисточками на ушах принес нам жареную картошку в закопченной сковороде. Улыбчивая девочка, спешившая за ним, торопливо положила прямо на стол круглую буханку, пузатые деревянные кружки, куда тут же налила темного напитка и, стараясь быть предельно культурной, сунула каждому в руки по ложке.
— Не беспокойтесь, леди, мы вас не выдадим, — шепнул мне оборотка с рыжими кончиками ушей и подмигнул. — Вы столько сделали в былые времена для моей семьи! Мы очень радовались, когда узнали, что выбор герцога Элдена пал на вас. Что же… — Мужчина вздохнул. — Мы будем молить светлых богов, чтобы они позаботились о вашей семье. Может, они услышат наши молитвы и департамент со всеми их законами спалят до самого фундамента! — сказал он, задумчиво глядя в мою кружку. Если бы он знал! Я готова была бы лоб разбить об алтарь только ради того, чтобы департамент рухнул и пропал вовсе. Заодно присыпав под собственными руинами и леди Маргариту Рошмари.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шестая жена - Ная Геярова», после закрытия браузера.