Читать книгу "Капитан "Корсара" - Стефани Лоуренс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Верила ли она, что он достаточно ее любит, чтобы дать ему вторую попытку?
Один и тот же вопрос постоянно возникал в ее голове.
Потом Эдвина попросила ее описать Айону и рассказать о матриархате, установившемся в семье Кармоди. Оживившись, Изабель вытеснила из головы вопрос, на который пока не могла ответить, и вернулась к беседе.
Они разговаривали и шли; делились надеждами и мечтами, думали о будущем. Естественно, разговор перешел на ребенка, которого ждала Эдвина, – видимо, первенца в следующем поколении Фробишеров.
Если не считать…
К вечеру, когда Ройд объявил привал и они встали лагерем на поляне, которую моряки расчистили от зарослей, чтобы на ней уместилась вся компания, Изабель поняла, что им с Ройдом еще необходимо сделать важное признание – главным образом ей, потому что первыми обо всем должны узнать Эдвина, Эйлин и Кейт.
Как только они доберутся до кораблей, сына невозможно будет спрятать, и достаточно одного взгляда, чтобы все поняли, кто его родители – и отец, и мать.
Колонна шла, не снижая темпа; они прошли две трети пути до берега; все устали. Поужинав тем, что осталось, путники устроились на ночь.
Выставив часовых, Ройд улегся одним из последних. Он растянулся рядом с Изабель, прижавшись грудью к ее спине. Она лежала на боку, лицом к деревьям. Грудь Изабель мерно вздымалась.
Закрыв глаза, подложив руку под щеку, она почувствовала, как он приподнялся на локте. Обхватив второй рукой ее плечо, он нагнулся к ней и заглянул ей в лицо.
Через миг он склонил голову и поцеловал ее в висок.
– Я думал, ты спишь.
Она скривила губы:
– Почти. – Она сказала то, что давно собиралась: – Завтра утром я собираюсь рассказать о Дункане Эдвине, Эйлин и Кейт. Возможно, тебе тоже стоит упомянуть о нем своим братьям.
– Ах да.
Она не видела его лица, но чувствовала, как работают его мысли; он гадал, что подтолкнуло ее к такому решению и, более того, что означает ее согласие на такой шаг.
Наконец Ройд негромко заметил:
– Я им скажу.
Потом он лег и положил руку ей на талию – тяжелую, властную и успокаивающую.
Изабель улыбнулась и провалилась в сон.
Лагерь просыпался в предрассветной прохладе; после легкого завтрака колонна снова двинулась в путь.
Детям так не терпелось увидеть корабли, что у них словно выросли крылья, и они вприпрыжку бежали за Ройдом и его братьями – они шли за моряками во главе колонны.
По мере того как поселок буквально оставался все дальше и дальше, взрослых тоже охватило нетерпение. Все спешили вперед – к берегу, к кораблям, назад к жизни. К жизни, которую, независимо от своего положения, они теперь ценили гораздо больше.
Изабель предложила, чтобы они с Эдвиной, Эйлин и Кейт шли за детьми и дали Энни, Мэри, Джемме, Эллен и Харриет возможность отдохнуть – они все время присматривали за все более шумной и непослушной ватагой.
Когда Изабель с видом непререкаемой властности велела четырем мальчикам встать в строй, Эдвина заметила:
– Наверное, у вас много опыта в поддержании порядка среди детей в поместье Кармоди.
Изабель помолчала.
– И да и нет. – Поколебавшись всего секунду, она продолжала: – На самом деле мне нужно кое о чем… вернее, кое о ком… вам рассказать.
– Вот как? – К ней повернулись три заинтересованных лица.
Стараясь выражаться как можно проще, она рассказала им о Дункане.
– Боже правый! – воскликнула Кейт. – Я понятия не имела, что у тебя есть ребенок.
– Да… это было больше семи лет назад, – ответила Изабель. – Сейчас ему почти восемь.
– И… – у Эдвины загорелись глаза, – он на «Корсаре», так что мы скоро с ним познакомимся!
Изабель кивнула.
Эйлин была неестественно молчалива; судя по выражению ее лица, она до сих пор не оправилась от потрясения. Когда Изабель посмотрела ей в лицо с вопросительным видом, Эйлин сказала:
– До сих пор не могу понять, как Ройд ничего не знал… как он все воспринял?
Изабель подумала и широко раскрыла глаза:
– На самом деле очень хорошо. Зато я упала в обморок.
Конечно, после этого ее забросали вопросами. Она отвечала гораздо откровеннее, чем думала вначале, однако испытала удивительное облегчение оттого, что могла поделиться своими мыслями с этими женщинами, как с сестрами. Она привыкла, что вокруг нее целый женский клан, но эти трое… они гораздо больше похожи на нее.
Кейт заметила:
– Значит, вопрос о том, поженитесь ли вы с Ройдом, излишен. – В ответ на озадаченные взгляды Эдвины и Эйлин, она пояснила: – Если в результате помолвки на свет появляется ребенок, родители должны пожениться… – Помолчав, Кейт добавила: – Либо мать должна отдать ребенка отцу. – Она покосилась на Изабель. – Но этого, судя по всему, не будет.
Конечно не будет! Но Изабель лишь наклонила голову в знак согласия. Разговор зашел о трех свадьбах в семействе Фробишер.
При мысли о том, что она выйдет замуж за Ройда после стольких лет, в самом деле пойдет с ним к алтарю… восемь лет назад она бы побежала к нему с широко распахнутыми глазами и бешено бьющимся сердцем, но та наивная, невинная девушка осталась в прошлом.
Теперь же…
Она на восемь лет старше и, после событий последних недель, гораздо лучше представляет, что ей нужно от него, чтобы их семья была счастлива, – и, кроме того, что ей самой необходимо для этого дать.
Через полчаса она увидела, как Калеб хлопает Ройда по спине, а Деклан и Роберт замирают на месте, потом разворачиваются и поверх детских голов пристально смотрят на нее.
Когда она ответила на их ошеломленные взгляды невозмутимым видом, они прищурились, покачали головами и поспешили догнать Калеба и Ройда.
Эдвина, стоявшая рядом с Изабель, рассмеялась; Эйлин улыбалась.
Когда Ройд объявил дневной привал, они уже чувствовали запах моря. Привал не продолжался и десяти минут. Всем хотелось спешить дальше, особенно детям. Только из-за того, что в спешке им пришлось бы обогнать четырех капитанов Фробишеров, непослушная толпа детей еще как-то сдерживалась.
И вот, совершенно неожиданно, они вышли из джунглей и очутились на пляже.
Дети закричали и побежали к воде – волны набегали на песок. Но, прежде чем они добрались до воды, они вдруг затихли. Замерли на месте и, разинув рты, стали смотреть на шесть кораблей, стоящих на якоре, которые покачивались на синей воде.
Ближе всего к берегу стояли «Корсар» и «Ворон»; «Морской дракон», «Трайдент» и «Большой баклан» разместились на корпус дальше, вместе с «Принцем». Два военных шлюпа стояли поодаль – видимо, их прислали, чтобы сопровождать крупные корабли назад во Фритаун, хотя Изабель не могла себе представить, чтобы те, кто знал эти корабли, не говоря уже об их командирах, представлял, что им для чего-нибудь может понадобиться защита.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Капитан "Корсара" - Стефани Лоуренс», после закрытия браузера.