Читать книгу "Лучик надежды - Миранда Дикинсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэтти подумывала о том, чтобы дождаться, пока Рэни уйдет, а потом направиться к себе в номер. Ее соблазняла возможность пораньше лечь спать, растянувшись на удобной кровати. Ей хотелось слегка перекусить и, переодевшись в пижаму, включить телевизор, посмотреть что-нибудь, не требующее работы головного мозга, а потом тихо задремать, зная, что впереди у нее долгие часы спокойного сна. Проведя неделю в дороге, Мэтти затосковала по обыденности. Она уже давно перестала волноваться насчет того, справятся ли без нее Джоанна и Лори в «Белл Бибопе», но без привычных занятий, заполнявших собой день, ей было немного не по себе. Вчера ночью, когда она звонила Джоанне, сестра на это ее заявление вдоволь посмеялась.
– Ты чокнутая, Мэтти, серьезно. Только ты можешь провести десять дней не работая, а потом попроситься обратно в магазин. Получи все, что сможешь, от своей поездки. Судя по всему, пройдет еще лет пять, прежде чем ты позволишь себе очередной отпуск.
Неужели все настолько плохо? Когда у тебя свой собственный бизнес, ты постоянно о нем печешься. Рабочий день Мэтти не заканчивался в пять вечера. Нельзя рассчитывать на успешный бизнес, если ты не тратишь на него намного больше часов, чем можно компенсировать своей зарплатой. Впервые оставив свой магазин на попечение других, Мэтти задумалась, не является ли эта одержимость работой всего лишь отвлекающим маневром. Когда ее мысли были заняты работой, у нее оставалось меньше времени на то, чтобы вспоминать о дедушке Джо и Ашере. В арендованном доме, когда ей выпадала пара свободных часов за всю неделю, Мэтти, освободившись от забот о магазине, не знала, чем себя занять. Работа стала смыслом ее жизни. Магазинчик превратился в место, где она старалась выжить, когда вся остальная жизнь вокруг нее начала рушиться. Но так ли нужна ей сейчас эта работа? Джоанна и дети живут у нее в доме, заполняя прежде пустые вечера своей жизнью и смехом. Возвращение домой после работы больше ее не пугало, как бывало до их переезда. Разговоры с Рэни в выходные, предшествующие этой авантюре, и дни, проведенные в поездке, привели к тому, что призраки, донимавшие Мэтти после смерти деда, начали успокаиваться. Она любит то, чем занимается, и магазинчик по-прежнему будет отнимать львиную долю ее времени, но чего еще ей нужно от жизни? Быть может, спрятаться в номере отеля – далеко не лучший способ найти ответ на свой вопрос, каким бы заманчивым это ей сейчас ни казалось.
«Я нахожусь в одном из красивейших городов страны, – напомнила она себе. – Я буду полной дурой, если не получу всего, что может дать мне эта ночь».
– Спасибо, – произнесла Мэтти и чмокнула Рэни в щеку. – Желаю хорошо отдохнуть.
– Тебе того же.
Рэни направилась к лестнице, затем оглянулась, сделала рукой движение, словно осушает бокал, а потом с притворным видом нетвердой походкой направилась дальше. Мэтти и Гил рассмеялись.
– Ну и каковы будут ваши планы насчет безумной ночи? – спросил мужчина.
– Вначале где-нибудь перекушу, а потом найду подходящий бар.
– Неплохо… Не откажетесь от компании?
– Э-э-э… Я…
– Рэни понадобится что-то существеннее вашего слова, чтобы она поверила, будто бы этим вечером вы, что называется, оторвались по полной, – улыбнулся Гил. – Я могу стать вашим поручителем.
– И вы готовы пойти ради меня на такое?
Мужчина издал притворно тяжелый вздох.
– Будет непросто, но я должен…
– С удовольствием.
Гил улыбнулся, Мэтти улыбнулась в ответ.
– Замечательно. Пойдем?
«Кловерс»[96]
«Любовное зелье № 9»
Выдался чудесный вечерок, как раз такой, чтобы сходить куда-то поужинать на свежем воздухе. Мэтти вспоминала долгие ночи, в течение которых она играла под освещенным звездами небом Уэст-Кантри[97], в доме, который ее дедушка и бабушка арендовали для того, чтобы семья провела выходные и праздники в Бате. Вспомнив, где находится одно из любимых ее местечек, Мэтти повела Гила вниз по ступенькам лестницы к полумесяцу запруды, над которой возвышался живописный мост Палтни[98]. В детстве она восхищалась этим строением, словно бы сошедшим со страниц сказки. Его спроектировали, взяв за образец знаменитый Понте-Веккьо во Флоренции. На гладкой голубовато-зеленой поверхности воды отражались здания напротив. А потом вода, наткнувшись на запруду, начинала пениться белыми пузырями. Над ярко освещенными историческими зданиями сверкало ярким багрянцем предзакатное сентябрьское небо. В высшей точке небосвода посверкивали несколько храбрых звездочек.
– Ух ты! – выдохнул Гил, опершись на перила и любуясь окружающим пейзажем. – Грандиозно! Когда пересекаешь мост по дороге, не ожидаешь увидеть такую красоту.
– Правда это что-то особенное? Именно это, между прочим, мне нравится в Бате. Все его тайны спрятаны от постороннего взгляда в переулках и внизу, куда попадаешь, когда спускаешься по крутым ступенькам. – Она хихикнула. – Только послушайте, я говорю как экскурсовод.
– Экскурсия выдалась на славу.
Локоть Гила, опирающийся на железные перила, находился всего лишь в дюйме от ее локтя. Внезапно Мэтти остро ощутила эту близость. В свете, льющемся из окон зданий на противоположном берегу реки, его глаза казались темнее, а черты лица четко очерченными. Если она слишком долго задержится на этом месте, то рискует вообще забыть, где находится…
– Нам надо пойти куда-нибудь поужинать, – поспешно произнесла Мэтти. – Недалеко отсюда есть неплохой ресторанчик.
– Вот и превосходно. Ведите меня за собой, мадемуазель экскурсовод.
Ресторан на Аргайл-стрит, несмотря на довольно раннее время, оказался заполненным посетителями. Мэтти почувствовала облегчение, когда официанту удалось найти им свободный столик с видом на улицу. Они выбрали блюдо с хлебом и оливками и продолжили разговор, дожидаясь, когда принесут их заказ. Хотя их разговор принял безопасный оборот, Мэтти мысленно то и дело возвращалась к той сцене на мосту. При этом у нее в животе беспрестанно порхали юркие бабочки. Женщина решила хотя бы этим вечером ни о чем таком больше не думать. Она расслабится в обществе Гила и будет наслаждаться вечером.
Через час, поужинав, они оплатили счет. Гил улыбнулся ей и, накинув на плечи куртку, сказал:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лучик надежды - Миранда Дикинсон», после закрытия браузера.