Читать книгу "Грифон торжествует - Андрэ Нортон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лицо ее было бледным, тело лежало безвольно. Если она по-прежнему спала, то, должно быть, крепко. Лошадь отправилась к воде и погрузила морду в ручей. Рядом уже расположился пони. Я опустился рядом с Джойсан, положив обе руки на ее ладонь с кольцом. Голова моя стала клониться на бок, хотя я и знал, что должен охранять ее.
Однако я слишком устал, чтобы думать о будущем, за исключением того, что подъем этой горы вытянет из меня все силы. А попытаться подняться по ее отвесным склонам без пищи и помощи со стороны — нет, об этом не стоило даже мечтать.
Должно быть, вскоре моя голова поникла…
А потом…
Потребность — настоятельная потребность — охватила меня, заполнила и вытеснила из меня все, за что я так упорно цеплялся: ту часть Керована, которая была человеком… ту часть, которая тянулась к Джойсан… ту жизнь, о которой он знал. Я стал… другим…
Проснулась я уже при свете дня. Стряхнула с себя туманные сны и страхи. Позади осталась кромешная тьма, и в ее тенетах шевелилось зло. Даже слабое воспоминание об этом заставило меня содрогнуться. Возможно, призрак леди Тефаны и не обладал достаточным Могуществом, но что-то, гораздо более худшее, могло преградить нам путь. Меня удивляло, почему же силы Тьмы не использовали против нас всей своей мощи, ибо я не понимала, каким образом мы смогли бы отразить такую атаку. Я была бы вынуждена еще раз направить свою волю на грифона и…
Я подняла голову и огляделась. Я лежала на поверхности дороги с небольшой сумкой под головой. Здесь не ощущалось вони фасов. Очень медленно поворачиваясь я с огромными усилиями обнаружила, что над нами больше не нависают скалистые стены разлома. Должно быть мы каким-то образом одержали победу, хотя я не понимала причин этого. Но теперь перед нами возвышалась настоящая гора, ее гребень скрывался в тумане или в облаках, и снизу нельзя было сказать, какой высоты она достигала.
Дорога подходила прямо к круто поднимавшемуся вверх склону, а затем… С места, где мы находились, казалось, что какое-то Могущество передвинуло эту гору сюда и перегородило дорогу, поставив непреодолимую преграду. Просто голая скала — с трещинами, пятнами, какими-то отметинами, указывающими, как мне подумалось, на нападение неведомой неистовой силы.
Прямо передо мной стоял, повернувшись ко мне спиной, Керован. Пальцы его бессильно обвисших рук безостановочно то сжимались в кулак, то снова разжимались. А тело было как-то неестественно напряжено, как будто желание добиться своей цели только добавляло ему скованности.
Каким-то образом я поднялась на ноги, сделала неуверенный шаг. Я была такой слабой, словно перенесла долгую изнуряющую лихорадку. Но уже после первого шага я почувствовала прилив сил. Керован не оглядывался, как будто только эта гора интересовала его сейчас.
Я кое-как подковыляла к нему, чтобы увидеть его лицо. Беспощадность прорывалась на нем из-под маски решимости. Внезапно Керован вытащил меч, быстро шагнул вперед и попытался вонзить острие клинка в трещину в скале, которая неровной линией тянулась у основания монолита.
Когда я более внимательно присмотрелась к этой трещине, то увидела, что там когда-то был вход в пещеру, ныне специально запечатанный кем-то чрезвычайно могущественным, потому что каменные стены в этом месте потемнели от огня и казались застывшими, как те куски металла, которые охотники приносили из пустыни. Хотя разве что-нибудь может расплавить скалу?
Керован без какого-либо результата пытался протиснуть меч в эту трещину, тот предупреждающе звенел, и мне показалось, что клинок вот-вот сломается. В гневе и раздражении Керован отбросил меч в сторону, и тот гулко шлепнулся на покрытие дороги, а сам он направился вперед и навалился голыми руками на эту скалистую преграду.
Я начала поднимать руки. А потом меня осенило. Грифон! Я быстро схватила его — охраняющий меня талисман. Керован… Мог ли Керован посылать волны энергии, когда я, истощенная, лежала, вздрагивая от холода?
Его плечи напрягались в страшном усилии. Откуда-то появилась аура могущества, теперь охватившая и то место, где стояла я. Я уже верила, что вижу призрачный свет, очерчивающий контуры его тела. По коже пробежали мурашки, и коротко подстриженные волосы сами по себе зашевелились у меня на лбу. Шар между моих рук засиял.
Он использовал свою волю — всю внутреннюю силу, которую только мог призвать, как это делала и я. Эта сила захватила и меня, пленила, теперь и я не могла ни двигаться, ни говорить.
Тело его стало медленно уменьшаться в размерах, как будто твердая плоть и кости утончались, оставляя только сосуд, в котором хранилось что-то другое. Это видение было так ужасно, что мне захотелось закрыть глаза… Но я ничего не могла поделать — только наблюдать за этой титанической битвой, а это действительно была битва — человек сражался с древним неподвижным камнем.
Фигура Керована становилась все более тонкой, теперь это был всего лишь призрак человека. В испуге я вновь попыталась извлечь наружу то, что скрывалось в глубине меня. Керован исчезает, я должна помочь ему — он не должен оставлять меня! Проснувшись, я думала, что моя сила воли полностью исчерпалась. А теперь обнаружила, что в нас скрываются резервы, о существовании которых мы и не подозреваем, пока в них не возникает великая нужда.
Шар… у меня был только он. Я подняла его обеими руками до уровня сгорбленных плеч Керована. Если он та хочет пробиться сквозь эту скалу, что ж, я сделаю все, чтобы помочь ему.
Но на этот раз ожил не шар — нет, им грифон! Я увидела, как шевельнулось его маленькое тельце и это не было игрой воображения. Шар треснул — и разлетелся на кусочки, крошечные, как порошок, просыпавшиеся между моими пальцами. Пленник, столь долго находившийся в заточении, наконец освободился! И не просто вырвался на свободу, но и стал расти. Одна мгновение я держала его в своих ладонях. Затем он взмахнул крыльями и взлетел в воздух…
Грифон издал торжествующий радостный крик, и мое сердце ответно затрепетало. А после это создание по спирали унеслось ввысь, хлопая крыльями по воздуху, впервые за много-много лет. Несколько раз он пролетел над нашими головами, все увеличиваясь — сначала размером с орла, а затем став таким огромным, что тень от его распростертых крыльев закрывала солнце.
Глаза его вспыхивали фантастическим огнем, он разинул свой изогнутый клюв и снова издал крик. А затем ринулся прямо на эту стену, туда, где Керован, по всей видимости ничего не заметивший, по-прежнему тщетно пытался пробить вход.
Я затаила дыхание. Это огромное летающее существо, не сворачивая неслось к стене как стрела. И… как перед этим создавалось впечатление, что Керован уменьшается в размерах так и сейчас стена покрылась дымкой. И крылатый грифон исчез в ней. А следом в проход ввалился Керован, когда твердая преграда, о которую он опирался, внезапно исчезла. Вновь обретя способность передвигаться, я бросилась за ними, страшась, что могу потерять их.
Там меня охватило наполненное страхом ощущение абсолютной темноты и безграничного холода, исходившее из пространства, в котором нет места живым. Я не способна была тогда даже вздохнуть, как бы сильно не хотела этого.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Грифон торжествует - Андрэ Нортон», после закрытия браузера.