Читать книгу "Безупречный муж - Лиза Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сейчас.
И Тереза кончила в стонах и крике. Ее всю трясло, и она чувствовала себя так, как будто все ее внутренности расплавились.
Она плохо соображала, когда Джей Ти опустил ее на пол. Он сорвал их одежды и оказался на ней, нетерпеливо раздвигая руками ее ноги. Слегка потерся о нее, продлевая этот момент невыносимого ожидания, а потом прошептал:
– Держись за меня, Тесс. Сейчас будет больно.
Он вошел в нее, и она взорвалась.
Схватившись за его плечи, женщина держалась за свою жизнь.
Он опять вышел из нее и стал играть с ней, касаясь ее членом и заставляя извиваться. Ноги Тесс крепко обхватили его талию, и вместо того, чтобы лежать неподвижно, она стала отвечать на каждый его толчок.
Они кончили одновременно, и какое-то время оргазм еще будоражил их кровь, да так, что они не могли ни дышать, ни двигаться, ни даже чувствовать биение своих сердец.
Он резко вышел из нее и встал – она знала, что так и будет. Джей Ти смотрел на нее, и на его лице была ничего не выражающая маска.
– Можешь ничего не говорить, – произнесла Тереза. Она чувствовала себя избитой, использованной и изнасилованной. И полностью удовлетворенной. И очень мудрой благодаря волшебству, которое снизошло на нее.
Диллон направился к бассейну.
– Думаю, что мне не надо спрашивать, хорошо ли тебе было, – в ее голосе звучала гордость.
– Я сделал тебе больно? – Он задержал руку на скользящей двери.
– Нет.
– Я был неосторожен.
– Но я не жалуюсь.
– А может быть, стоит?
– Уже грызешь себя, Джей Ти? Добавляешь меня к тому длинному списку вещей, о которых жалеешь поздними вечерами? Я знаю тебя лучше, чем тебе кажется. И я верю в тебя больше, чем ты сам в себя веришь. Поэтому не ругай себя за то, что показал мне прелести животного секса. Поверь, я готова отвечать за свои поступки.
– Тесс…
– Джей Ти, если ты сейчас начнешь извиняться, я тебя никогда не прощу.
– Хорошо, – сказал он напряженным голосом, прошел сквозь раздвинутую дверь и прыгнул в бассейн.
– Запомни, Тесс, – прошептала она самой себе, – ты сильная. Очень, очень сильная.
Заведение было подозрительным. На парковке то тут, то там были расставлены старые проржавевшие грузовики и побитые синие «Шевроле». Может быть, когда-то на них были нарисованы желтые полосы, но сейчас их не было видно за грязью и налипшими семенами растений. Расположенный далеко от центра Ногалеса и центра американской цивилизации под названием «Макдоналдс» бар возвышался посреди пустыни в окружении далеких холмов, склоны которых были покрыты лачугами. Речи не шло ни о гладких стенах, ни о красной черепичной крыше. Конструкция была сделана из дерева, кусков серого, изношенного дерева, скрепленных кривыми гвоздями и волею строителя. Проржавевшая жесть служила крышей, покрытой коричневыми пятнами. Когда шел дождь, крыша гремела, как барабаны судьбы.
Сейчас из щелей доносились слабые звуки сальсы – как будто даже музыка отчаянно пыталась вырваться из этого убожества. Видны были струйки дыма, исчезавшие в высоком небе.
Мигающая неоновая вывеска сообщала, что заведение называется МЭННИЗ. Просто МЭННИЗ.
Убитое, Грязное. Всеми забытое.
Марион подумала, что оно подойдет просто идеально.
Ее блестящая голубая арендованная машина выглядела здесь инородным телом, но то же самое можно было сказать и о ее хозяйке. Она бесцеремонно толкнула вращающиеся двери и вошла в заведение, как пресловутый новый стрелок, появляющийся в салуне из голливудских фильмов про ковбоев. Когда Марион вошла, музыка не остановилась, а вот посетители замерли. Двое мужчин слева от нее, склонившиеся над старым столом для пула с истертым суконным покрытием, подняли головы. Короткий лысый мужчина за барной стойкой, который носил джинсовую жилетку без рукавов, демонстрируя свои многочисленные татуировки в виде клубков змей, прекратил наливать пиво. Справа от нее несколько небольших групп мужчин и женщин несколько раз взглянули на нее.
Марион прошла прямо к бару.
– Виски. Неразбавленный.
Змеиный человек уставился на нее. Она ответила на его взгляд. Бармен не шевелился.
– Вы доллары принимаете? – холодно поинтересовалась Марион.
– Принимаем.
– Тогда, я думаю, мы с вами подружимся, – женщина достала хрустящую двадцатку и хлопнула ею по стойке.
Бармен взял бутылку виски – и, как по сигналу, посетители возобновили свою деятельность.
Когда бармен протянул ей порцию, Марион шутливо отсалютовала ему и, подняв стакан, не задумываясь опрокинула его себе в рот, далеко запрокинув голову.
Стакан со стуком вернулся на стойку. Марион проглотила напиток, стараясь не обращать внимания на боль в животе. Потом деликатно коснулась уголка рта наманикюренным пальчиком и произнесла:
– Повторить.
– Да, señorita.
– Вот так-то лучше.
– А я хочу «Эппл джекс»[75].
– Хорошо, хорошо, – пробормотал Диффорд, открывая дверь ногой и балансируя четырьмя пакетами еды, которые он держал в руках и прижимал к груди.
Саманта прошла мимо, не обращая внимания на его акробатические фокусы. Одетая в розовое зимнее пальто с туго затянутым капюшоном, она выглядела как клубничная версия Снеговика. Ее светлые волосы выбивались из-под меховой опушки капюшона. Щеки розовели с мороза. На улице было еще достаточно тепло, чтобы надевать полный зимний комплект одежды, но Диффорд предпочел перестраховаться.
– «Эппл джекс», «Эппл джекс»! – громко распевала девочка.
Диффорд фыркнул, не понимая, как это матери умудряются держать в узде таких детишек, и умудрился захлопнуть входную дверь ногой. Еще немного балансирования, и он добрался до крохотной кухоньки, потеряв всего два апельсина.
Саманта разыскала их в холле и, приплясывая, вернулась на кухню, сжимая апельсины руками, одетыми в варежки. Она гордо улыбнулась полицейскому. В этот момент, несмотря на все его мысли, что-то в его груди потеплело, и он понял, как именно матери держат в узде своих детишек.
– Благодарю вас, – со всей серьезностью поблагодарил Диффорд девочку и забрал у нее фрукты.
– О’кей. А теперь хлопья, – сказал ребенок с широкой улыбкой.
Она была абсолютно довольна собой и своей настойчивостью, которая привела к покупке засахаренных хлопьев. Диффорд старался покупать только здоровую пищу. Тесс выдала ему список здоровых продуктов, и он миску за миской скармливал Саманте «Рэйзин бранс»[76]. Но сегодня в магазине девочка заметила «Эппл джекс», которые стояли на отдельной витрине, и это все решило. Она хочет «Эппл джекс»! Диффорд уже давно понял, что хоть он и может командовать целым полицейским участком, но перед этим четырехлетним ребенком он бессилен. Они купили «Эппл джекс». Две коробки. Платишь за одну – получаешь две. Диффорд всегда был падок на различные акции.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безупречный муж - Лиза Гарднер», после закрытия браузера.