Читать книгу "Фальшивомонетчики - Анатолий Вилинович"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вернулись снова в аэропорт Мальпенса и тут она увидела знакомый ей автомобиль марки «феррари», возле которого стоял Чезаре поджидая пассажиров.
— Этот отвозил их из виллы? — указала глазами на него Джина своим агентам.
— Да, этот, синьорина, — ответил Кент. — Поговорить с ним?
Все трое подошли к Чезаре и не успел тот, что-либо сообразить, как его ловко затолкали в машину Кент и Анри. Вслед за ними в машину вскочила и Джина, сев за руль.
— В чем дело, синьорина, синьоры? — возмутился честный миланец и высунувшись из окна крикнул: — Тонино! Тонино! На меня… — больше он ничего не успел сказать, но этого было достаточно, чтобы тот понял, что с их товарищем происходит беда. Он тут же поднял тревогу и вскоре за «феррари» уже мчалось три такси за рулем, которых сидели друзья Чезаре.
— Синьор, мы не сделаем вам ничего плохого, если скажете, куда вы утром отвезли своих постояльцев или гостей? — нажимая на газ, спросила Джина. — И даже вам хорошо заплатим, если скажете правду?
— Синьорина, — взмолился Чезаре, — вот клянусь, что я и привез их в аэропорт Мальпенса. Они мне заплатили хорошо и я повез нового пассажира в город. А когда вернулся, тут вы… Клянусь вам, синьорина… Эти люди прожили у меня всего два дня и я их совсем не знаю, синьорина, синьоры… — пояснял расстроенным голосом Чезаре, видя рядом с собой опасных типов, которых он и засек вчера возле виллы.
Впереди дорогу перекрыл красный свет и они вынуждены были затормозить ход. Джина могла бы промчаться и дальше, но дорогу перекрыл медленно переползающий через улицу тяжелый трейлер. Этого было достаточно, чтобы тут же их машину окружили гнавшиеся за ними друзья Чезаре.
— Во избежание неприятностей, синьор, — выхватила пистолет из сумочки Джина, — скажите им, что все в порядке, мы отпускаем вас и выходим из машины. Кент, Анри, выходим…
Чезере вышел вместе с ними и начал успокаивать темпераментное поведение своих друзей. Те эмоционально набрасывались на Кента и Анри, а те отступали как можно подальше. Но всему положила конец Джина, сунув в руку Чезаре стодолларовую купюру за доставленные ему волнения.
— Все, все, синьоры, инцидент закончен, — зажестикулировала она руками как истая итальянка в скандальных делах. — Синьор Чезаре, прошу вас подвезти моего приятеля в аэропорт, чтобы он пригнал сюда мою машину. — Возьми ключи, Анри, — протянула она ключи от «аугусты» тому.
Машины развернулись и последовали в нужное им направление.
«Все это так, — мысленно отметила про себя Джина, — но где они? Как мне быть, что сказать боссу?» Кент послушно стоял в стороне и тоже думал, как быть и ему. «Нет признаваться в своих промахах-предательстве я не буду, за это она меня прикончит другими своими наемниками. И Анри уберет», — размышляя он.
Вернулся на «аугусте» посланный за ней Анри и Джина сама села за руль, жестом указав своим агентам садиться на заднее сидение.
Синьор Чезаре был прав, когда заверил Джину Уитмор, что Карину, Дону и Стеллу он доставил в миланский аэропорт Малпенса. И он не знал и не мог знать, чтобы сообщить ей нечто другое, если бы и захотел.
Дон, Карина и Делла тепло распрощались с Чезаре. Дон щедро заплатил ему из денег, полученных им от Лоу Берни в свое время по чеку без печати, и они расстались.
Все трое вошли в аэропорт и с тех порт синьор Чезаре их уже больше не видел, полагая, что они если не улетели, то находятся в аэропорту в ожидании своего рейса.
По пути следования Гарри Дон высадил Олмэна у отеля, который должен был подождать своих агентов, тайком наблюдающих за Анри и Кентом. По договоренности с Олмэном Дон распорядился, чтобы тот со своими агентами возвратился к Лоу Берни. А он мол, объявится несколько позже, умолчав при этом о своих планах. Но поскольку Дон был старшим и согласно приказу Лоу Берни Олмэн должен был выполнять его распоряжения беспрекословно, на том они и расстались.
Оставив Олмэна у отеля, а Чезаре у аэропорта поджидать седоков в город, Дон со своими синьоринами вначале вошли, а затем, вышли через боковой проход аэропорта, и быстро достигли незамеченными дороги. Здесь они оставили проходящее такси и на нем помчались к Центральному железнодорожному вокзалу. Они решили замести за собой следы не только от Джины и других агентов, но и от того же самого Олмэна.
На вокзале они вначале хотели выехать из Милана в любом направлении в целях безопасности. Но затем узнали что скоро отправляется поезд на Женеву и тут же приобрели билеты в этом направлении.
Еще на вилле, а затем и на вокзале Карина позвонила синьоре Августине и ласковым голосом дочери заверила ее, что она какое-то время не может вернуться в пиццерию, что она сообщит ей где будет и когда объявится. Очень просила чтобы ее мама жила спокойно и не волновалась за ее судьбу. Карина слышала в трубке, как синьора Августина всплакнула и как она расстроенным голосом попросила Святую Мадонну спасти ее доченьку и отвести от нее все плохое.
И вот теперь они все трое ехали в Женеву. Две синьорины занимали отдельное купе, а Дон занял место в соседнем. Но постоянно он находился в купе своей «семьи». Это слово: «семьи» уже вошло у них в обиход за время проживания на вилле синьоры Камиллы и синьора Чезаре.
Поезд несся на стремительной скорости, нырял в тоннели, мерно постукивал колесами на стыках, и покачивая вагоны, убаюкивал наших героев, все дальше и дальше унося их к новым приключениям.
Олмэн был честный детектив и выполнял всегда неукоснительно только то, что было ему поручено. Вернувшись к Лоу Берни, он обстоятельно все доложил о событиях в Милане и заверил, что подробную информацию об особе под именем Карина, шеф может получить прослушав магнитофонную запись. Олмэн извлек из кармана портативную кассету и положил ее перед Берни.
Они сидели в гостиной на вилле хозяина за бокалами мартеля. Олмэн после каждого глотка посасывал свою неизменную трубку, иногда притаптывая пальцем табак в черенке и ждал, когда слуга выполнит указание Лоу и принесет диктофон из кабинета, чтобы прослушать ленту в кассете.
Но вот диктофон был положен перед хозяином и он вложил туда кассету. Послышался шорох ленты и зазвучали голоса. Это был тот же разговор в комнате на вилле синьора Чезаре когда Дон разыгрывал спектакль со своими синьорами.
Запись была продублирована журналисткой Деллой Стрит на диктофон, который всегда был в ее сумочке, как постоянная принадлежность ее профессиональной работы. И вот теперь эта запись звучала здесь в гостиной Лоу Берни, который слушал с видом человека неудовлетворенного результатами предприятия, в которое он вложил не малые деньги.
Когда запись закончилась, Олмэн сказал:
— Детектив Гарри Дон заверил, что полученный у вас, мистер Берни, десять тысяч долларов будут возвращены за минусом дорожных расходов, поскольку сенсационного материала, на который все надеялись в пакете завещании Райского не оказалось.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фальшивомонетчики - Анатолий Вилинович», после закрытия браузера.