Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » За гранью снов - Нина Кирики Хоффман

Читать книгу "За гранью снов - Нина Кирики Хоффман"

151
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 76
Перейти на страницу:

— Как здорово! — восхитилась Мэтт.

Лия улыбнулась:

— Хочешь что-нибудь?

— У меня есть куртка. — Мэтт взглянула на свою армейскую куртку зелено-оливкового цвета, местами протертую и заляпанную разными пятнами. — Хорошая куртка, — добавила она.

— Я знаю, — сказала Лия. — Я помню. Все та же самая… — Она провела пальцами по плечам Мэтт, скользнула по рукам и спине. По телу Мэтт пробежал огонь. Теплый, но не обжигающий. Он переливался разными цветами: зеленым, серебристым, голубым и лиловым. Внезапно огонь превратился в ткань, мягкую, как фланель, тонкую, как шелк, и теплую, как шерсть.

У Мэтт запылали щеки. Никогда в жизни у нее не было такой красивой куртки, с разводами в виде языков пламени цвета моря, неба и облаков. Она плотно облегала ее до талии, а потом спускалась складками до середины бедра. Рукава были свободными, с большими манжетами, а еще в ней были карманы, куда удобно было прятать руки.

Мэтт встала, провела рукой по материи. Мягкая, ворсистая, такая теплая и красивая. Как летний закат. Кровь прилила к ее лицу, и она взглянула на Лию.

— Мэтт, прости! Ты хочешь, чтобы я ее забрала обратно?

Что-то кольнуло Мэтт, и она покачала головой.

— Нет, она чудесная, — сказала она дрожащим голосом. — Это первая вещь за многие годы, которая выглядит женственно.

Лия посмотрела на Эдмунда, который, улыбаясь, качал головой.

— Серьезно, — сказал Лия. — Я могу отослать ее обратно, если тебе в ней неудобно.

Мэтт фыркнула:

— Ты же вышла к ним в таком виде, я думаю, я тоже смогу выйти в таком. Они же не будут смеяться надо мной, правда? Она такая красивая. Я хочу посмотреть на себя.

На стене у двери висело зеркало. Она уставилась на себя.

Она уже давно не видела себя, и уж точно не видела с тех пор, как вышла из стены и попросила себе другую прическу. Она изменилась. Сейчас на макушке у нее были короткие кудряшки, а виски были коротко стрижены. Лицо осталось прежним, но новая прическа как-то изменила ракурс: теперь она выглядела, как женщина, чего раньше никто не мог сказать, глядя на ее лицо. Куртка была яркой, у нее никогда не было ничего подобного. Фасон подчеркивал ее фигуру. Сапоги для верховой езды тоже все меняли. Они смотрелись элегантно. В этой одежде и с такой прической она больше не казалась шестнадцатилетним солдатом. Больше она была похожа на принцессу в изгнании.

Она встретилась взглядом с Эдмундом и ждала его комментария.

— Ты в любом виде выглядишь замечательно, — сказал он.

Она увидела свою улыбку, и это ее встревожило так, что она сразу же нахмурилась. А вдруг она теперь привлекательна? Она не возражала против того, чтобы быть приятной, даже симпатичной, но быть привлекательной совсем не хотела.

Лия взяла ее за плечо:

— Все, перестань думать об этом. Пойдем вниз.

Остальные уже ждали их в холле.

— Вот это да! — воскликнула Терри, когда Лия, Мэтт и Эдмунд спустились по лестнице. — Вы забыли, что вы на побережье? Здесь никто так не одевается. — Сама она была в джинсах и куртке, и выглядела, как всегда, стильно.

Сюди улыбнулась. Она была в облегающих брюках от Гиччи и цветном свитере. Волосы ее были тщательно уложены после урагана Таши.

Дейдра была в той же мятой одежде, в какой она и появилась: джинсы, голубая рубашка и морская куртка с капюшоном.

— Ну и ну! — сказала она. — Ребята, что это с вами?

— Они все-таки смеются, — сказала Мэтт Лие.

— Нет, мы не смеемся, — возразила Терри. — Мы потрясены.

Мэтт дернула плечом и засунула руки в карманы.

— Вы прекрасно выглядите, — сказала Таша, которая и сама казалась немного странной в розовой рубашке, завязанной узлом на животе, и черных узких брюках. Волосы она завязала в два хвоста. И снова никакой куртки, но Мэтт подумала, что ей и не нужна она.

— Спасибо, — сказала Мэтт.

— А где Натан? — спросил Эдмунд, оглядываясь вокруг.

В это мгновение Натан появился позади Сюди.

— Похоже, мы собрались пообедать в городе, — сказал ему Эдмунд, как будто Натан сам этого не знал.

— Попробуйте что-нибудь за меня, — сказал тот.

— Я могу прихватить что-нибудь для тебя, — тихо сказала Сюди.

Натан улыбнулся и покачал головой.

— Дом, когда мы вернемся, ты расскажешь, что ты все-таки задумал? — спросила Терри.

— Да.

— Эту стеклянную штуковину я забираю с собой, — добавила она.

— Хорошо, — одновременно ответили дом и Натан.

Глава тринадцатая

После шумного ужина в ресторане, где такое поведение казалось неуместным, Терри, Дейдра и Сюди вместе отправились в дамскую комнату. Мэтт прихлебывала кофе, обильно сдобренный сахаром и сливками, а Лия ела ванильное мороженое. Эдмунд сидел, молча улыбаясь, а Таша ела что-то непонятное с большим количеством шоколада. В этот момент к ним подошел странный подросток и сказал:

— Я хотел бы забрать назад свое сердце.

— Мы еще работаем над ним, — сказала Таша.

— Я передумал. Я хочу его назад. Сейчас.

«У него такой странный и бесцветный голос, совсем как описывала Терри», — подумала Мэтт. Лицо его, лишенное всякого выражения, было красивым. Всклокоченные черные волосы, волчий взгляд и вообще какой-то диковатый вид. Одет в рабочую рубашку, поношенные штаны и лакированные ботинки. Она сопоставила его внешний вид с воспоминаниями Джулио и пришла к выводу, что это один и тот же парень.

— Ты больше не хочешь освободить ребят? — спросила Таша.

— Это небезопасно.

— Почему нет? — спросила его Мэтт. — Ты что, действительно хочешь, чтобы они остались внутри этой штуки навечно?

— Нет, — ответил он. — Я попытаюсь освободить их в другой раз.

— Кто такой Монумент? — спросила Мэтт.

Парень испуганно вздрогнул:

— Я не знаю.

— Монумент — это тот, кто забрал твое сердце. И ты даже не знаешь, кто это такой?

Парень покачал головой. Лицо его по-прежнему казалось окаменевшим.

— Это бог каменных созданий, бог всех резных камней, — прошептал он. — Это все, что я знаю. Пожалуйста. Отдайте мне мое сердце.

— Мы не можем. Оно у Терри, а ее сейчас здесь нет. Что за спешка?

— Мой хозяин… Он скоро придет сюда за вами.

Лия наклонилась вперед.

— Ты думаешь, это разумно? — спросила она резким холодным тоном.

Парень отступил на шаг, глядя на нее.

— Кто вы такая? — спросил он потрясенно.

1 ... 58 59 60 ... 76
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За гранью снов - Нина Кирики Хоффман», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "За гранью снов - Нина Кирики Хоффман"