Читать книгу "В вихре страсти - Кристи Келли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне следовало бы убить тебя за то, что ты пытался с ней сделать.
— Сомертон, отведи миссис Смит в вашу комнату, — ровным голосом произнес Николас.
— Нет, — прохрипел Харди. — Она больше не хочет быть с ним. И говорила ему об этом.
Энтони усилил хватку так, что у Харди глаза вылезли из орбит.
— Она моя. Ты понял? Харди слабо кивнул.
— Если ты еще раз приблизишься к ней, я тебя убью! — прорычал Энтони и быстро вытащил письмо.
Полузадушенный Харди только судорожно хватал воздух ртом и ничего не заметил. Энтони отпустил его и обратил свой гнев на Викторию:
— Отправляйся в нашу комнату и жди, когда я приду и разберусь с тобой.
Она не шелохнулась и только молча смотрела на него.
— Сейчас же!
Виктория поджала губы и кивнула. Ее глаза были полны слез, но Энтони изо всех сил старался не обращать на это внимания. Дело, прежде всего.
Виктория вышла за двери, и он вновь повернулся к Харди:
— Не смей ее трогать. Не смей заговаривать с ней. Не смей даже смотреть на нее.
Он направился к выходу, а Николас — как и было заранее оговорено — подошел к Харди, схватил его за лацканы сюртука и принялся отчитывать:
— Вы вели себя как трижды осел. Ведь я предупреждал вас! Он страшно ревнив, и вам лучше держаться от нее подальше.
Все идет по плану. Теперь Харди не сможет определить, кто именно выкрал письмо.
Энтони закрыл за собой дверь кабинета, направился в бальный зал и, коротко переговорив с Ханной, вышел в холл.
Ну вот, теперь настало время побеседовать с Викторией. Впрочем, не стоит особенно спешить. Пусть она еще немного помучается в тревожном ожидании.
Энтони медленно поднялся по лестнице, неторопливо прошел по коридору и открыл дверь.
Виктория стояла у окна и смотрела на падающий снег.
— Ну, скажи это, — не оборачиваясь, произнесла она.
— Что именно?
— Что я была круглой дурой, когда пошла в кабинет с Харди. Что только сумасшедшая могла так рисковать. И что я должна была слушаться тебя и не лезть не в свое дело.
Энтони подошел к ней и принялся вынимать шпильки из волос.
— А если я скажу, что почти все твои действия были совершенно правильными?
Она изумленно посмотрела на него: — Как?
Он пропустил между пальцами длинные шелковистые локоны.
— Одно плохо — ты не предупредила меня и решила действовать на свой страх и риск. К счастью, я разгадал твои намерения, и мы с Николасом были наготове.
— Но… Я… Как же ты мог предвидеть, что я стану делать?
Глядя на ее ошеломленное лицо, он улыбнулся:
— Просто я знаю тебя, Виктория. Мы очень похожи. На твоем месте я поступил бы точно так же.
— Ты не сердишься на меня?
— Нет.
— И все-таки не могу понять, как ты догадался? Ведь я совершенно случайно оказалась рядом с Харди именно тогда, когда лакей передал ему письмо.
Энтони снова улыбнулся:
— Я стоял практически у тебя за спиной. И все видел. Уголки ее губ скорбно опустились.
— Мои старания ни к чему не привели. Мне не удалось раздобыть письмо.
— Вот это? — Энтони вынул свой трофей из жилетного кармана.
Виктория распахнула глаза:
— Откуда оно у тебя?
Он наклонился и улыбнулся у самой ее шеи:
— Не ты одна умеешь залезать в чужие карманы.
— Сомертон, это действительно то самое письмо, за которым ты охотился?
— Да. Я уже прочитал его. Тут точно указано, где будет совершено покушение на принца.
— И что теперь?
Энтони посмотрел в окно. Погода никак не располагала к путешествиям.
— Придется подождать до утра. Надеюсь, снегопад прекратится и мы завтра же доберемся до Лондона.
— А нельзя ли выехать прямо сейчас?
— Тебе так не терпится поскорее избавиться от меня? Виктория покачала головой и прикусила губу.
— Нет. Просто мне хотелось бы оказаться подальше от Харди в тот момент, когда он обнаружит пропажу письма и захочет вернуть его.
— В такую погоду, да еще ночью, мы далеко не уедем. Харди не осмелится на жесткие действия в доме Фарли. Кроме того, Николас обещал присматривать за ним. Так что до утра мы совершенно свободны.
Подойдя к бюро, он достал из ящика заряженный пистолет и положил на ночной столик. На всякий случай. Виктория прерывисто вздохнула:
— Ты думаешь, тебе придется пустить его в ход?
— Надеюсь, что нет. Но лучше подстраховаться. Раздался стук в дверь, и Виктория оцепенела.
— Все хорошо, не волнуйся.
Энтони впустил в комнату лакеев. Они втащили впечатляющих размеров медную ванну (спасибо Ханне, она выполнила его просьбу!) и ведра с горячей водой.
Когда слуги ушли, Энтони запер дверь и улыбнулся:
— Ваша ванна, миледи.
— Я уже принимала одну сегодня утром. Правда, она была гораздо меньше.
Он развернул ее спиной к себе и, расстегивая платье, проворчал:
— Уж и не знаю, каких размеров ванна нужна после общения с этим вонючим ублюдком.
— Действительно, — согласилась Виктория, дожидаясь, пока он распустит шнуровку корсета. А потом повернулась и, перешагнув через упавшую на пол сорочку, спросила: — Ты составишь мне компанию? Там хватит места нам обоим.
Именно на это он и рассчитывал.
— Чуть позже. Забирайся в воду, я помою тебя.
Ее небесно-голубые глаза стали сапфировыми. Ему хотелось дарить ей ожерелья из сапфиров и рубинов. И одеть ее в драгоценные шелка и бархат. Чтобы она купалась в роскоши… Но сейчас нужно просто искупать ее.
Он снял сюртук, засучил рукава и встал на колени рядом с ванной.
— Дай мне твое лавандовое мыло.
Вдыхая нежный аромат, он намылил руки и провел ладонями по ее шее, стирая с нее поцелуи этого грязного негодяя.
— Что ты делаешь? — Голос Виктории слегка дрожал.
— Уничтожаю следы Харди.
— Почему?
Энтони зачерпнул ладонями воду и смыл пышную пену.
— Потому что ты принадлежишь мне, — тихо сказал он. — А теперь расскажи мне, что же я хотел сделать с тобой.
— Откуда ты знаешь про это?
— Мы с Николасом находились в комнате секретаря. Там все прекрасно слышно. Итак, я уже в курсе того, что хотел привязать тебя к кровати, а каковы были мои дальнейшие планы?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В вихре страсти - Кристи Келли», после закрытия браузера.