Читать книгу "Смертельные поцелуи - Бренда Джойс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бартолла вскинула руку, и лицо Франчески обожгла пощечина.
– Как ты смеешь!
Франческа вскрикнула, но вынуждена была признать, что заслужила такой ответ. Она потерла горящую щеку.
– Я подозрительна, Бартолла, кроме того, уверена, ребенок не от Эвана. Более того, я сомневаюсь, что ты вообще беременна. – Она опустила глаза и посмотрела на совершенно плоский живот графини.
– Я порядочная женщина и люблю твоего брата! У меня не было отношений ни с кем, кроме Эвана, с тех пор, как я приехала в Нью-Йорк. – Щеки ее пылали. – Я думала, мы подруги!
– И я тоже – до того момента, как ты предала меня, отправив Ли Анне то письмо, – парировала Франческа.
Глаза Бартоллы удивленно распахнулись.
– О, прошу тебя! У вас с Брэгом едва не начался роман, а она его жена, несмотря на то что они жили отдельно. Учитывая, что теперь ты по уши влюблена в Харта, нет повода точить на меня зуб. – Глаза ее потемнели. – Харт никогда не примет объедки Брэга.
– Моя личная жизнь тебя не касается. Если ты беременна, докажи это. В противном случае не ручаюсь, что мой брат будет покорно ждать, пока совершит ошибку, о которой станет жалеть всю оставшуюся жизнь.
– Ты возьмешь на себя смелость влезть в наши отношения?
– Эван не хочет жениться на тебе. Я склонна верить, что он влюблен в другую женщину. Предлагаю включить в твое расписание встречу с доктором, Бартолла, для тебя и для Эвана. И даже не надейся подговорить врача солгать, я все равно узнаю.
Бартолла затряслась. Прошло несколько секунд, прежде чем она заговорила:
– Я ношу под сердцем ребенка Эвана, и его обязанность жениться на мне. Тебя это не касается!
– Касается, – возразила Франческа грозным тоном.
Бартолла резко сделала шаг вперед, и женщины едва не ударились лбами.
– Дорогая моя, если попытаешься вмешаться, я сделаю все, чтобы твои отношения с Хартом закончились.
Франческа отпрянула, как от удара.
– Что это значит?
– Это значит, что я очень хорошо знаю Харта, и представляю, какой он ревнивый – безумно ревнивый. Я так же знаю, что он влюбился впервые в жизни. А еще он человек, который не прощает предательства. – Она мило улыбнулась.
– Что ты говоришь? Ты собираешься настроить Харта против меня?
– Да, именно это я и говорю. – Бартолла громко рассмеялась. – Я сделаю все, чтобы он возненавидел тебя, Франческа. И не надейся, что я этого не сделаю. Все же ты такая наивная! Со мной тебе не справиться, дорогая. Я женщина с богатым жизненным опытом и знаю, что позволяет дышать таким мужчинам, как Харт, и что заставляет их испытывать ненависть.
Спина Франчески покрылась липким потом. Бартолла чрезвычайно опасна, она оказалась более злобной и беспощадной, чем можно было предполагать. Но сдаваться нельзя; брат слишком дорог ей, чтобы отступить. Франческа вскинула голову и решительно посмотрела графине в глаза:
– Сара даже не представляет, какая ты жестокая, верно?
– Ты сама начала эту войну, дорогая. И ты же сможешь в любой момент ее прекратить, занявшись своими делами.
Франческа понимала, что ей остается только отступить, поэтому она развернулась и вышла. Никто, даже Бартолла, не сможет настроить Харта против нее. Или сможет? Франческа не представляла, как посторонняя женщина способна повлиять на их отношения. Единственное, что было ей ясно, – они уже не подруги. Более того, они теперь по разные стороны баррикад. Они враги.Франческа ехала в полицейское управление и была как на иголках от скорой возможности увидеть Харта. Она волновалась, как пройдет их встреча, будет ли он рад ей, или останется холодным и отстраненным и продолжит настаивать на ее невмешательстве в расследование. Франческа вышла из кареты и поспешила к входу.
– Мисс Кэхил! Мисс Кэхил! Пожалуйста, ваши комментарии! – Едва она ступила на лестницу, к ней бросились несколько репортеров, подпиравших неподалеку стойки уличных газовых фонарей.
Франческа застыла. Ее окружили трое мужчин, одним из которых был Артур Курланд. Несмотря на мрачные мысли, она заставила себя улыбнуться.
– Буду счастлива поделиться с вами, – сказала она, сделав глубокий вдох. Она обязана доказать невиновность Харта.
Курланд подошел ближе.
– Как вы относитесь к расторжению помолвки, мисс Кэхил? Могу я процитировать вас в своей статье в завтрашний номер?
Франческа похолодела. Она не ожидала такого вопроса, но все же обязана была предвидеть.
– Я бы не хотела обсуждать свою личную жизнь.
– Правда? – Курланд рассмеялся. – Тогда прокомментируйте вчерашнее заключение Харта в тюрьму. Или это тоже ваша личная жизнь?
– Мистер Харт невиновен. Дело было сфабриковано, – произнесла Франческа, покраснев от негодования.
Ее заявление было встречено шумными возгласами, репортеры схватились за карандаши.
– Мисс Кэхил! Вы продолжите заниматься расследованием? Вы стараетесь помочь Харту, несмотря на расторгнутую им помолвку? – Этот вопрос был задан Уолтером Исааксоном из «Трибюн», Франческа считала его честным и порядочным человеком.
Она с радостью переключила свое внимание с Курланда на Исааксона.
– Меня наняла Роуз Купер, чтобы я нашла убийцу Дейзи Джонс, – сказала Франческа. Она подняла руку и продолжала: – В деле возникли совершенно новые обстоятельства, и я с удовольствием поделюсь с вами тем, что выяснила. – Она сделала паузу, добиваясь максимального внимания. – Настоящее имя Дейзи Джонс Онора Гиллеспи. Она дочь судьи Гиллеспи из Олбани, штат Нью-Йорк.
– Что вы такое говорите? – воскликнул Курланд. Остальные репортеры посмотрели на нее с недоверием, но все же быстро застрочили что-то в блокнотах.
– Думаю, вы хорошо расслышали. А теперь прошу меня извинить.
Франческа мило улыбнулась журналистам и продолжила путь. Мужчины были настолько удивлены, что даже не попытались задержать ее. Оказавшись в фойе управления, Франческа с облегчением выдохнула. Хочется верить, что ей удалось отвлечь внимание прессы от Харта. Завтрашние газеты выйдут с сенсационными заголовками. Ей было жаль Гиллеспи, но о них скоро все забудут, а она обязана думать о Харте.
Франческа помедлила несколько минут, собираясь с мыслями, и оглядела фойе. Как всегда, там царил хаос. Рядом со стойкой ругались два джентльмена, офицеры полиции с уставшими лицами наблюдали за ними. Телефоны трезвонили, словно обезумевшие, телеграф не замолкал ни на минуту, где-то громко пел пьяный задержанный. Франческа повернулась в сторону камер. Харта отпустили? От одной мысли душа озарилась светом.
– Мисс Кэхил! – К ней направлялся незнакомый офицер. – Комиссар ждет вас наверху. Дал мне задание вас найти. – Он просмотрел записи в блокноте. – Я заезжал в особняк Кэхилов и лорда Монтроуз, уже собирался в Дакоту, мне сказали, вы там. Босс срочно хочет вас видеть.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертельные поцелуи - Бренда Джойс», после закрытия браузера.