Читать книгу "Нарушители спокойствия (рассказы) - Харлан Эллисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет! Ты меня не заставишь. Мы женаты всего неделю и четыре дня, и я ее не брошу!
Конни, покрытая кровоточащими ранами, подбежала к Дэнни и обняла его, хотя он уже слабо напоминал нормального человека. Но три дня спустя, когда ему стали мерещится призраки, стало ясно, что его душевное здоровье сильно подорвано, и если его срочно не отправить в соответствующую клинику, то это может для него плохо кончиться. В очередной момент просветления Дэнни согласился с этим и позволил Конни позвонить в психиатрическую лечебницу.
— Ты можешь прийти и забрать меня оттуда, когда все закончится, — жалобно воскликнул он, целуя ее в губы, покрытые ядовитым плющом. — Может быть, если мы расстанемся, он проявит милосердие.
Но они оба сомневались в этом.
Когда санитары вошли в разгромленную квартиру и увидели, как Конни с трудом вытаскивает ноги из болотной жижи, они не удивились этому (как и грузчики привезшие мебель) — джин им этого не позволил.
Конни плакала в унисон с Дэнни, когда когда его запихивали в белую машину скорой помощи. Все это сопровождалось неземным смехом, подобным грому.
Конни осталась одна. Она поднялась наверх; ей больше некуда было идти.
Она упала в какую-то лужу и попыталась собраться с мыслями, пока муравьи грызли ее плоть, а бешеные крысы обгладывали обои.
— Все это лишь прелюдия. Я только разогреваюсь, — донеслось из лампы.
Не прошло и трех дней после того, как Дэнни поместили в психиатрическую больницу, как за ним пришла Конни. Она вошла в его палату — белоснежные простыни, шторы на окне задернуты. Дэнни лежал в кровати. Когда он увидел ее, у него застучали зубы.
Она нежно улыбнулась ему:
— Если бы я не знала тебя достаточно хорошо, то могла бы поклясться, что ты не очень обрадовался, увидев меня, Сквайрс.
Он натянул на себя простынь, так что остались видны только глаза, и оттуда донеслось:
— Если у меня появятся фурункулы, это определенно вызовет рецидив, а дневная медсестра терпеть не может беспорядка.
— И это мой муж-мачо, мой защитник?
— Извини, это все последствия болезни. Конечно я очень рад. — И Дэнни высунул голову из-под простыни.
— Ну, что ж, тогда все в порядке. Ты в отличной форме, так что пошевеливайся, и давай уйдем отсюда.
Дэнни Сквайрс нахмурился. Это не был тон женщины с лягушками в волосах:
— Знаешь, я подумывал о разводе или самоубийстве.
Она сдернула с него полностью простынь. — Стали видны его голые ноги выглядывающие из-под больничного халата.
— Забудь об этом, дружок. Есть еще по меньшей мере сто десять поз, которые мы еще не испробовали, прежде чем я подумаю о разводе. А теперь, может, ты встанешь с кровати и пойдешь со мной?
— Но…
— …если ты сейчас же поднимешься, получишь хороший пинок.
Сбитый с толку, он поднялся.
Снаружи их ждал «роллс-ройс» с включенным мотором. Когда они вышли из здания, Конни помогла Дэнни выбраться из инвалидного кресла, шофер в ливрее выскочил из машины и открыл перед ними дверь. Они сели на заднее сиденье, и Конни сказала: «Домой, Марк». Шофер кивнул, быстро обошел машину и сел за руль. Они тронулись с места под приглушенный рев пары глушителей.
Голос Дэнни превратился в недовольный писк:
— Мы можем позволить себе арендованный лимузин?
Конни не ответила, только улыбнулась и прижалась к нему еще теснее.
Немного погодя Дэнни спросил:
— Домой это куда?
Конни нажала кнопку на пульте в подлокотнике, и стеклянная перегородка между передним и задним сиденьями бесшумно закрылась.
— Сделай одолжение, — попросила она, — подожди с вопросами, пока мы не приедем домой. Это были трудные три дня, и все, о чем я прошу, — это чтобы ты подождал еще час.
Дэнни неохотно кивнул. И тут он заметил, что на ней очень дорогая одежда.
— Мне тоже лучше не спрашивать о твоем жакете, отороченном норкой, верно?
— Лучше не стоит.
Он погрузился в молчание, испытывая неловкость и обдумывая вопросы теснящиеся в голове. Он молчал, пока не понял, что они едут не в Нью-Йорк. Он резко выпрямился, выглянул в заднее стекло, покрутил головой вправо-влево, пытаясь определить их местоположение, и Конни сказала:
— Мы едем не в Манхэттен. Мы едем в Дэриен, штат Коннектикут.
— Дэриен? Кого, черт возьми, мы знаем в Дарьене?
— Ну, например, Апджон живет в Дарьене.
— Апджон!?! О Боже, он уволил меня и прислал машину, чтобы привезти к нему и казнить! Я так и знал!
— Сквайрс, Дэниел, любовь моя, Дэнни, звезда моего сердца, будь добр, закрой ненадолго кран! Апджон больше не имеет к нам никакого отношения. Совсем никакого.
— Но… но мы ведь живем
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нарушители спокойствия (рассказы) - Харлан Эллисон», после закрытия браузера.