Читать книгу "Седьмой уровень - Миюки Миябэ"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец остановил глаза на Юдзи. Оцепенел, разинув рот и тараща глаза. Почти сразу же Юдзи почувствовал, что знает этого человека.
Толстяк подбежал к нему. Юдзи поднялся навстречу. Заметив это, Саэгуса тоже встал.
— Мальчик! — забормотал обливающийся потом толстяк. — И госпожа Акиэ!
Он и ее узнал.
— Детки, что же с вами приключилось?
Кокити Хиросэ прибыл на своем автомобиле. Он предложил сразу поехать к нему домой.
Водил он из рук вон плохо. Машина виляла из стороны в сторону и продвигалась короткими толчками. И каждый раз он, вытирая со лба пот, извинялся:
— Вы так меня удивили, никак не могу очухаться.
Чтобы не усугублять ситуацию, Саэгуса всю дорогу не раскрывал рта. Юдзи также помалкивал.
Кокити жил в маленьком домике на окраине. Рядом располагался кустарный рыбный заводик, на котором развевался транспарант: «Продажа на вынос, доставка по адресам».
— Самое тихое место в городе. Я — вдовец, живу одиноко, поэтому избегаю шума, — сказал он, обращаясь к Саэгусе, затем взглянул на Юдзи и Акиэ: — Вы и это забыли?
— Кажется, да, — ответил Юдзи.
— А у госпожи Акиэ опять проблема с глазами?
При этих словах все трое вздрогнули.
— У меня и раньше случалась слепота? — воскликнула Акиэ.
На этот раз удивился Кокити.
— Вы не помните? При амнезии даже такое забывается?
— Все куда-то провалилось, — сказал Юдзи. — Даже свои имена мы забыли и узнали только в результате долгих поисков.
Кокити ошеломленно разинул рот. Они сидели на циновках за столиком в маленькой, но прибранной гостиной. Пока Саэгуса подробно объяснял, что произошло, Кокити непрерывно переводил взгляд с Юдзи на Акиэ.
Саэгуса рассказывал по порядку с мельчайшими подробностями, но обошел молчанием то, что в квартире оказались пистолет и чемодан, набитый деньгами. И о себе сказал только то, что он сосед по этажу.
Было видно, что рассказ подействовал на Кокити удручающе.
— Извините, — сказал Юдзи. Он почему-то чувствовал себя виноватым.
— Какие тут могут быть извинения! Хорошо, что хоть благополучно вернулись — не знаю, впрочем, уместно ли говорить о благополучии. — Кокити энергично потряс головой. — Если уж на то пошло, это мне следовало проявить большую настойчивость и отговорить тебя от поездки в Токио. Оплошал я, оплошал.
— Я сказал, что поеду в Токио?
— Да, сорвался, никому не сказав, где тебя искать… Даже Акиэ не предупредил. Чтобы она не пустилась вдогонку… Единственное, раз в неделю звонил, чтобы сказать, что у тебя все в порядке.
Юдзи и Саэгуса переглянулись.
— Не предупредил меня? — прошептала Акиэ и подняла глаза. — Что это значит?
Кокити сморщился, казалось он вот-вот заплачет.
— И это забыли, госпожа Акиэ? После окончания траура по родителям вы собирались выйти замуж за нашего мальчика. Все мы с радостью ждали этого события.
Некоторое время от удивления никто не мог вымолвить ни слова.
— Это правда? — смущенно переспросил Юдзи.
Кокити несколько раз кивнул.
— Случившееся стало для вас обоих таким тяжелым испытанием! И все, кто вас знал, были согласны во мнении, что вам лучше держаться вместе. Неофициально вы обменялись подарками, как положено при помолвке. Это было в мае. Не помните? Решили не затягивать, чтобы вы смогли поскорее оправиться после трагедии и начать новую жизнь…
Акиэ, прикрыв рот рукой, широко раскрыла глаза. Взглянув на ее руку, Кокити спросил:
— Госпожа Акиэ, а что стало с кольцом?
— С кольцом?
— Кольцо по случаю помолвки. Когда вы пришли ко мне, чтобы сообщить о своем намерении отправиться вслед за Юдзи, оно было у вас на пальце. Камень, соответствующий вашему дню рождения — как же он называется? Красивый такой, зеленый.
От волнения Кокити никак не мог вспомнить слово.
— Изумруд? — пришел на помощь Саэгуса.
Кокити энергично кивнул.
— Да, да. Друг Юдзи, ювелир, сделал специально по случаю помолвки. Ни с чем не спутаешь. Изумруд в форме цветка.
Акиэ потерла палец на левой руке.
— Нет… Потеряла?
— Не потеряла — украли, — сказал Юдзи.
Саэгуса с ним согласился:
— Потому что кольцо могло послужить толчком к возвращению памяти. Все ваши личные вещи пропали.
Кокити испуганно сглотнул слюну.
— Можно подумать, что кто-то умышленно отнял у вас память!
— Похоже, так оно и есть, — мрачно сказал Саэгуса.
— Но разве такое возможно?
— Для меня это тоже вопрос.
Юдзи закатал рукав рубашки и показал Кокити загадочные знаки на предплечье:
— Мы обнаружил это, когда проснулись.
Едва взглянув, Кокити страшно побледнел и обмяк всем телом, точно мяч, из которого вытащили затычку.
— Господин Кокити? Что с вами?
Кокити не отзывался, уставившись на руку Юдзи.
— Вы уже видели такое? Вы что-то знаете?
Наконец, подняв глаза, Кокити потряс головой. По лбу вновь заструился пот.
— Сам не видел. Но слышать доводилось.
— Кто вам рассказывал? — спросил Юдзи.
— Наш хозяин.
— Мой покойный отец?
— Да, он как-то изволил упомянуть…
— Что видел нечто подобное?
Кокити кивнул.
— Он тогда только что купил «Счастливый приют». Они с женой ездили туда, чтобы расставить мебель и помочь с внутренним убранством. К тому времени дом уже был полностью готов, но продолжались работы по благоустройству территории и строительству хозяйственных построек, поэтому там было много рабочих.
— И у кого-то из них на руке оказались такие знаки?
— Да. Они обносили участок оградой. Только это не были обычные рабочие.
— Не обычные рабочие? Вы хотите сказать, их прислали откуда-то со стороны?
— Да, и у них на руках были номера. Хозяин не мог прийти в себя от изумления. Было ли у них на руках то же, что у тебя, Юдзи, я не знаю. Хозяин об этом ничего не говорил.
Молчавшая до сих пор Акиэ закатала рукав и вытянула руку.
— У меня на руке то же самое, — сказала она. — Откуда присылали этих рабочих?
Вытерев пот, Кокити сказал:
— Из Клиники Катадо.
Тотчас в воздухе как будто повеяло холодом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Седьмой уровень - Миюки Миябэ», после закрытия браузера.