Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] - Эрл Стенли Гарднер"

476
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 63
Перейти на страницу:

Сумочка Дафны была точной копией сумочки Марты Лавины. Ихизготовил один мастер по эскизу самой Марты. Не имея достаточных официальныхполномочий, я не смог выяснить, сколько вообще подобных сумочек она заказала,но, думаю, немало, и это просто проверить.

— Ну и что? Она могла раздарить их хостессам за хорошуюработу, Такое часто бывает.

— Но Марта Лавина так не поступала. Во время дачи показанийона сперва хотела подтвердить, что так оно все и было, но вовремя сообразила,что тогда я попрошу ее назвать имена девушек, получивших подобные подарки, аона не могла это сделать. Поэтому она стала темнить и ушла от ответа. Нет,Трэгг, я просто чувствую: сумочки играют в деле какую-то важную роль. Кстати,вы обратили внимание, что та, которую полицейские нашли в мусорном бакетрейлерного парка, была буквально искромсана на части?

— Продолжайте, Мейсон. Прошу вас, не томите. Я сгораю от любопытства.В ваших устах все это звучит как настоящая волшебная сказка. А что насчетрыжего «шеви», за рулем которого был ваш клиент?

— Как? Вы не поняли?! — воскликнул Мейсон.

— Да бедный Броган эту машину в глаза не видел!

— Ну уж! То, что он садился в нее, подтвердили двое! —возмутился Трэгг.

— И эти двое — Родни Арчер и Марта Лавина! Улавливаете? Этот«шеви» был украден. Украден для того, чтобы перевезти на нем труп Дафны Хоуэлл.Затем Арчер и Лавина оказались замешаны в нападении. Человек, которыйдействительно совершил его, даже не подозревал о существовании рыжего«шевроле».

— Я восхищен полетом вашей фантазии, мистер Мейсон, — сказалТрэгг, — однако не только не приму вашу сказку всерьез, но будь я проклят, еслистану тратить время на проверку…

На столе Мейсона пронзительно зазвонил телефон.

— Это, наверное, Делла, — пояснил адвокат, хватая трубку. —Алло?

На другом конце провода тишину нарушало лишь негромкоеразмеренное постукивание.

— Алло? Алло?! — повышая голос, повторил Мейсон.

В ответ слышалось все то же неторопливое, размеренноепостукивание. Потом трубку резко хлопнули на рычаг, и линия разъединилась.

Мейсон пребывал в нерешительности всего мгновение.

— Пойдемте скорее, Трэгг. Подымайтесь!

— А в чем дело?

— Да не мешкайте же! — крикнул он, схватил со стола шляпу ивыбежал в коридор.

Трэгг нерешительно поднялся на ноги и быстрым шагом двинулсяза адвокатом.

Домчавшись до офиса Дрейка, Мейсон чуть не сорвал дверь спетель.

— Пол у себя? — рявкнул он воззрившемуся на него в удивлениидежурному оперативнику.

Тот кивнул.

В две секунды одолев длинный коридор, Мейсон ворвался вкабинет Дрейка и возбужденно надвинулся на опешившего детектива:

— Ты звонил мне?

— Когда?

— Только что.

— Нет.

Адвокат развернулся и понесся по коридору в обрат-номнаправлении. В конце коридора он налетел на Трэгга.

— Эй! Что стряслось? — возмутился полицейский.

— Ваша служебная машина внизу?

— Конечно.

— Она с сиреной? — продолжил допрос Мейсон, вминая в стенулифтового холла кнопку с надписью: «Вниз».

— Да.

— Нужно как можно быстрее добраться до многоквартирного дома«Уиндмор», что напротив отеля «Ки-ноут». Я покажу. Трэгг, это вопрос жизни илисмерти! Кто знает, возможно, через несколько минут вы будете держать в рукахразгадку нападения на Арчера и убийства Дафны Хоуэлл.

Трэгг колебался.

— Или можете стоять здесь как столб, — добавил Мейсон. —Тогда я соберу гирлянду штрафов за превышение скорости, а лавры за раскрытиеубийства достанутся кому-нибудь еще.

Он вскочил в подошедший лифт. В ту же секунду в нем оказалсяи Трэгг.

— Надеюсь, ваша машина запаркована прямо у входа? — спросиладвокат.

— Конечно.

Оказавшись на улице, Мейсон подбежал к полицейскомуавтомобилю. Трэгг, которому передалось охватившее адвоката настроение погони,проворно проскользнул за руль.

— Теперь держитесь, — предупредил он. Лейтенант завел мотори, резко рванув с места, с ходу вписал машину в разворот под надрывноезавывание сирены. Поддав газу, он пронесся по улице и, проскочив на красныйсвет через перекресток, еще сильнее вдавил в пол педаль акселератора.

Сирена бескомпромиссно требовала освободить дорогу.

Красная мигалка слепила глаза автомобилистам, двигавшимся вовстречном потоке.

— Быстрее! — молил Мейсон. — Только бы быстрее!

Трэгг обогнал с левой стороны трамвай, прорвался еще черезодин красный свет, резко тормознул перед огромным грузовиком, выскочившим наперекресток с боковой улицы, и, проигнорировав знак «СТОП», не снижая скорости,устремился по бульвару.

— Быстрее! Ну же! — крикнул Мейсон.

Трэгг даже не удостоил его ответом. Он напряженно следил задорогой, которая с бешеной скоростью ложилась под колеса несущегося автомобиля.

— Где свернуть? — спросил он, не поворачивая головы.

— Поворот приблизительно через полмили, перед началомследующего бульвара. Вон там, возле светофора — направо.

Сделав широкий захлест, Трэгг бросил машину в правыйповорот, отчего покрышки взвизгнули так, что даже не особо обращавшие вниманиена надрывающуюся сирену водители не выдержали и шарахнулись по сторонам.

Полицейская машина с воем ринулась по переулку.

— У следующего светофора налево, — скомандовал Мейсон. —Сирену лучше выключить. Оставьте мигалку. Лишний переполох не нужен. Нашазадача — подняться в квартиру прежде, чем там что-либо успеет произойти.

— Если вся эта спешка из-за того телефонного звонка, будетлучше, если вы скажете мне, какую информацию он содержал, — заметил Трэгг.

— Да никакой информации! — ответил Мейсон. — В том-то идело. Этот незарегистрированный номер моего телефона знают только два человекана свете: Делла Стрит и Пол Дрейк. Дрейк мне не звонил.

— О Боже! — с негодованием воскликнул Трэгг, снижаяскорость. — Вы неврастеник, Мейсон. Ведь кто-то просто ошибся номером! Услышавваш голос, он понял, что попал не туда, и повесил трубку. А вы втянули меня вэти дикие тараканьи бега!

— Звонивший не слышал моего голоса, — возразил Мейсон. — Онпросто поднял трубку и положил ее на рычаг. А до этого она болталась на шнуре иобо что-то билась. Я только потом догадался, что это было. Делла не моглаговорить, но ей удалось набрать номер и…

1 ... 58 59 60 ... 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о нерешительной хостессе [= Дело нерешительной хостессы; Гиблое дело ] - Эрл Стенли Гарднер"