Читать книгу "Испытание любви - Линда Ховард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдвоем разбивать лагерь оказалось и быстрее, и веселее. Бейли постоянно бросала на Камерона короткие взгляды, следила за его руками, уверенными движениями. Ей нравилось работать с ним в паре, в этом было нечто объединяющее, словно они были одной семьей.
Когда с приготовлениями было покончено, оба они были мокрыми от пота и грязными. Бейли велела пилоту обсыхать у костра, а сама забралась под навес и принялась стелить куски поролона, которые они захватили с собой с места катастрофы. Когда она вылезла наружу, Камерон закапывал в угольки, образовавшиеся сбоку кострища, сосновые шишки.
– Пахнет Рождеством, – хмыкнула она. – Это вроде освежителя воздуха, что ли?
– Выдумщица! – Камерон потыкал палкой в угли. – В шишках есть семена. Они поджарятся, и мы их съедим.
– Сосновые семена? – с сомнением спросила Бейли. Пилот уверенно закивал:
– Жаль, я не подумал об этом еще вчера.
Бейли села рядом и вытянула ноги к огню. Желудок повеселел и забурчал, предвкушая хоть какую-то пищу. Семена… чем не орехи? Это же белок, а белок придает сил.
– Возьми себе палку и постукивай по углям. Не позволяй шишкам загореться, – велел Камерон, забираясь под навес.
– А ты куда?
– Хочу протереть чем-нибудь шею, она вся мокрая от пота. Не хочу, чтобы меня продуло…
Бейли протянула руки к огню и с наслаждением зажмурилась. Она прислушивалась к звукам, несущимся из палатки. Что бы она делала здесь одна, без своего спутника? Умирала с голоду? Сходила с ума от одиночества?
Она потыкала палкой в угли, переворачивая сосновые шишки. Ее мысли вернулись к Камерону. В который раз они будут спать вместе. Обнявшись, сплетясь руками и ногами. Прежде мысли о сексе редко проскальзывали в ее голове, но теперь они стали навязчивыми, словно мухи, крутящиеся над медом, и очень опасными.
Бейли завозилась на месте, пытаясь отвлечься. В костре лопнул уголек, издав резкий щелчок, посыпались искры. Почему-то даже это невинное происшествие навело Бейли на греховные мысли. Разлетающиеся искры… вспышка страсти…
Думал ли Камерон о том же самом? О сексе? Или его выдержка была крепче? Возможно, он устал гораздо больше ее, потому что полдня тащил за собой повозку. И сейчас, вероятно, думает только о целительном сне. И секс – последнее, что его интересует.
Впрочем, даже полумертвый после катастрофы, с открытой раной на голове, Камерон думал о сексе. С чего тогда у него встал член в тот день? И откуда в мужчинах берутся на это силы?
Бейли вспомнила, как каждое утро, проведенное вместе, пилот прижимался к ней бедрами, а между ног у него была отчетливая выпуклость.
Да уж, секс – последнее, что его интересует! Ха!
Впрочем, это особенность мужской физиологии, напомнила себе Бейли. Ведь Камерон не торопил ее, не подталкивал. Он умел обуздывать свои желания, и это внушало уважение.
В том, что мужчина желал заняться сексом с женщиной, которая податливо прижимается к нему всем телом, не было ничего удивительного. Вопрос был в другом – она сама хотела секса, и постепенно это желание становилось все навязчивее. Бейли представляла, как Камерон наваливается сверху, раздвигая ей ноги, и этот образ сводил ее с ума. В паху становилось все горячее, и от смущения пылали щеки.
Да или нет? Отдаться или отказать? В любом случае последнее слово останется за ней, Камерон не будет ее неволить.
Еще четыре дня назад Бейли без колебаний ответила бы «нет», но это была другая Бейли. Нынешняя приняла решение и не собиралась давать задний ход.
Она оглянулась на вход в палатку. Каждая клеточка ее тела кричала: «Возьми меня!»
Камерон набрал в металлическую коробку из-под аптечки снега и начал пристраивать ее на угли с краю костра. К снегу он прибавил сосновых иголок, чтобы придать «чаю» вкус и наполнить витаминами.
Бейли была вся на нервах и едва могла усидеть на месте. Еще полчаса назад мысль о горячем напитке показалась бы ей пределом мечтаний, но теперь голова была забита совсем иным. Она думала только о наступающей ночи.
Пилот принялся вытаскивать шишки из костра и показал Бейли, как вытаскивать из них семена. Она слушала вполуха, чисто автоматически выполняя то, что от нее требовалось. В первой шишке было с десяток семян, но все они были крохотными. Хорошо хоть, что шишек было вдоволь. Камерон и Бейли собирали семена на тряпицу, и горка медленно, но верно росла. Расковыряв все поджаренные шишки, путники принялись за еду. И хотя Бейли съела лишь небольшую горсточку семян, она ощутила себя на удивление сытой. Правда, зерна плохо прожарились, да и вкус у них был не очень, но они хорошо утоляли голод. Это было прекрасной новостью.
По мере того как таял в коробке снег, Камерон добавлял новые порции, пока не набралось достаточно воды. Она была зеленоватой от сосновых иголок и пахла хвоей.
– Тебя этому обучили скауты? – спросила Бейли, сообразив, что молчание затянулось. – Долго ты был в отряде?
– Я прошел полный курс – от птенца до орла. Знаешь, это довольно весело. В детстве всегда гордишься своими достижениями. А потом я вступил в воздушные войска, для молодого парня это что-то вроде продолжения школы скаутов. Мне снова было очень весело, и я опять собой гордился. Правда, ровно до тех пор, пока меня не подбили.
– Подбили? – Бейли округлила глаза. – Я думала, ты пилотировал грузовые самолеты!
– Правильно думала. Для врага ты все равно мишень, так что вид самолета не имеет значения. Именно по этой причине грузовые танкеры не летают поодиночке. Их сопровождают военные самолеты.
– Танкеры?
– Да. Самолеты, перевозящие топливо, они осуществляют дозаправку в воздухе.
Бейли представила себе, как в самолет, полный топлива, попадает снаряд, и ей стало не по себе. Разве после такого попадания можно выжить? Раньше она считала, что пилотировать грузовые самолеты вполне безопасно даже в зоне военных действий. Это же не истребитель, чтобы его сбивать!
Каково это – быть женой военного летчика? И насколько ненормальной женщиной надо быть, чтобы бросить мужа, когда он покидает столь опасную службу? Радоваться надо!
Не подозревая, в каком русле текут мысли Бейли, Камерон попробовал напиток пальцем и торопливо отдернул руку.
– Кажется, достаточно горячий. Давай сюда бутылку, только свинти крышку.
Она протянула бутылку из-под зубного ополаскивателя, и пилот осторожно, через край, начал тоненькой струйкой вливать в него отвар. Бейли держала ее наклонно, чтобы горячая жидкость не обожгла пальцы.
Она первая сделала глоток. Напиток отчетливо пах хвоей и немного пластиком, чуть горчил и очень согревал. Обжигаясь, Бейли глотала и глотала, пока не выпила половину содержимого бутылки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Испытание любви - Линда Ховард», после закрытия браузера.