Читать книгу "Мужчина ее мечты - Керрелин Спаркс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жан-Люк прикрыл двери ванной. В спальне стало темнее. Подошел к кровати и присел на край.
— Мне нужно кое-что тебе сказать. Возможно, ты не сразу поверишь.
Она сделала глубокий вдох, как будто приготовилась нырнуть в бездну. Война со страхом, напомнила себе Хизер.
— Все в порядке. Я уже знаю твой секрет.
Она знает?
Жан-Люк прочистил горло.
— Может, мне стоит начать с самого начала.
— Тысяча четыреста восемьдесят пятый? — прошептала она. — Думаю… это твой год рождения.
Он затаил дыхание и не сразу нашелся что ответить.
— Да, это так.
Ее лицо побледнело.
— О Боже. — Она обеспокоенно шевельнулась. — Значит, я права. Ты бессмертный.
— Не совсем. Меня могут убить.
Она кивнула.
— Вот откуда мечи. Я видела по телевизору. Голливуд о вас знает?
Он пожал плечами.
— О нас рассказывают всякие небылицы, далеко не всегда правдивые.
— Ты умрешь, если плохой парень попытается отсечь тебе голову.
Жан-Люк поморщился.
— Отсечение головы — эффективное средство, но есть и другие способы. — Он криво улыбнулся. — Я мог бы составить тебе целый список, если интересно. Он может пригодиться, если когда-нибудь забуду про твой день рождения.
Хизер улыбнулась, но тут же сменила улыбку на гримасу.
— Значит, и Луи бессмертный. Поэтому имена, которыми ты называл его, канули в лету столетия назад. Я смотрела в Интернете.
— Ага. — Видно, Хизер отнеслась к нему с подозрением с самого начала. — Ты очень умная, раз о многом догадалась. Я надеюсь, что поняла также, что мне можно доверять. Я делаю все, что в моей власти, чтобы спасти тебя и твою дочь.
Она помрачнела.
— Ты сделал все, но не сказал мне правду.
— Я не хотел тебя отпугнуть. Сама бы ты была перед Луи беззащитна, и ему ничего не стоило бы тебя убить. Я не мог позволить, чтобы ты встретилась с ним один на один.
— И скрыл правду, чтобы защитить меня.
— Да. И чтобы защитить себя. Я бы не перенес, если бы с тобой что-нибудь случилось.
На ее лице промелькнуло выражение боли.
— А когда погибли твои женщины?
— Ивонн была убита в 1757 году, а Клодин — в 1832-м. С тех пор не было ни одной оставившей в моей жизни заметный след.
— Так долго.
Жан-Люк пожал плечами. У него были многочисленные кратковременные романы и встречи на одну ночь. Особенно до изобретения искусственной крови. Ему требовалось несколько пинт в ночь. А женщины, получавшие море удовольствия, проявляли куда большую щедрость. Но Хизер это вряд ли оценит.
— После того как Луи убил Ивонн, я стал избегать близких отношений. Я не хотел, чтобы из-за меня гибли женщины.
— Но… снова влюбился в Клодин?
— Да. Я надеялся, что все обойдется. Я много лет охотился на Луи, но он исчез. И когда решил, что опасность миновала, он вернулся.
— За что он испытывает к тебе такую ненависть?
— Он пытался убить Людовика Пятнадцатого, и я помешал ему. В то время я служил при короле одним из телохранителей.
Хизер прищурилась:
— Ты знал короля Людовика Пятнадцатого?
— Я знал многих королей.
Она опустила взгляд на свои сжатые ладони. От напряжения костяшки ее пальцев побелели.
— Ты видел приход и уход многих людей.
— Да.
Хизер на короткий миг закрыла глаза. Когда открыла их снова, в них блестели слезы.
— Я услышала достаточно. Мне нужно идти.
Она порывисто поднялась и направилась к двери.
— Постой. — Он загородил ей дорогу. — Это не все.
— Нет, — Она покачала головой. Ее глаза наполнились слезами. — Этого достаточно. Больше ничего не может быть. Во всяком случае, между нами. Какой смысл? И не важно, что я считаю тебя необыкновенно милым, великолепным, умным…
— А для меня это важно.
— Нет, не важно. Потому что меня не станет для тебя в мгновение ока. Я одна из тех муравьишек, которые приходят и уходят. Удивляет только, что ты утруждаешь себя заботой о моей жизни.
— Как ты можешь такое говорить? — Жан-Люк схватил ее за плечи. — Ты думаешь, что у меня нет сердца?
— Нет. Но что за дело тебе, проживу я тридцать или семьдесят лет? Что такое сорок лет для того, кому более пяти сотен? Моя жизнь всего лишь всплеск на экране твоего радара.
— Ты для меня — все! Ты женщина, которую я люблю.
Хизер приглушенно ахнула.
— Это правда. — Жан-Люк подошел ближе. — Я люблю тебя, Хизер.
Она покачала головой.
— Я состарюсь и поседею.
— Я все равно буду любить тебя. Что мне до того, что время будет изменять твой облик, похищая молодость и красоту? Ты наполнила мое сердце. Я ждал тебя пять столетий.
Хизер прерывисто вздохнула.
— Ты всегда говоришь так красиво. — По ее щеке скатилась слеза. — Ты самый красивый мужчина на свете, но, боюсь, ничего у нас не получится.
Он смахнул с ее щеки слезу.
— Ты не забыла, что объявила страху войну? — Он обнял и притянул к себе. — Доверься мне.
— Я бы с радостью доверилась. Но это так трудно…
У нас есть это мгновение. — Он поцеловал ее в лоб. — Это прекрасное мгновение в жизни. — Он поцеловал ее в кончик носа. — Позволь мне любить тебя.
Его губы приблизились к ее губам.
— Жан-Люк. — Ее руки взлетели ему на шею.
Он нежно поцеловал ее, сознавая, что она может в любой момент ускользнуть. Он делал все медленно, искушая ее нежностью. В ответ ее тело прильнуло к нему. В паху у него затвердело. Не обращая на это внимания, он просунул руки ей под пижаму и неторопливо погладил спину.
Хизер вздрогнула. Он со стоном овладел ее губами. Она погрузила пальцы в его волосы.
— Хизер. — Он потерся носом о ее шею, ощущая под щекой биение ее сонной артерии. — Позволь мне любить тебя.
— Я не могу тебе сопротивляться, — прошептала она.
Вот и хорошо, но он хотел большего. Он хотел признания в любви. Он чувствовал, что и она любит его, только, возможно, еще не знает этого. Или боится себе в этом признаться. В любом случае он даст ей это понять. Заставит! кричать от удовольствия.
Он взялся за край ее майки, чтобы стянуть, но Хизер испуганно скрестила руки, закрыв на груди маленькую желтую птичку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мужчина ее мечты - Керрелин Спаркс», после закрытия браузера.