Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Меч Севера - Люк Скалл

Читать книгу "Меч Севера - Люк Скалл"

175
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 131
Перейти на страницу:

Бандит склонил голову.

— За это я могу только извиниться. Мои люди почти умирали от голода, и наше положение становилось отчаянным. Все, пожалуй… вышло из–под контроля. Я думал только об их благе и о благополучии Брика.

— Придурок, — прохрипел Джерек.

Кейн скрестил на груди руки, стараясь выглядеть грозным, несмотря на то что промок до нитки. По правде говоря, он не мог винить Гластона. Чего только не сделаешь для того, чтобы выжить.

— Зачем ты здесь?

— У меня для вас есть срочное предостережение.

— Давай–ка послушаем. Если оно полезное, то мы, возможно, позволим тебе просто убраться отсюда.

— Позвольте начать с самого начала. Я шел за вами неделями, как вы, несомненно, знали. Когда я понял, что моему племяннику ничто не угрожает, то решил держаться на безопасном расстоянии и дожидаться подходящей возможности. Затем появилась изрядная банда людей Асандера, и вы побежали, чтобы скрыться в болоте.

— Продолжай.

— Я видел, как целая армия трупов выгнала людей Асандера с болота. Они перегруппировывались на востоке, и мне удалось подобраться достаточно близко, чтобы подслушать их разговор. Они планировали устроить на вас засаду среди холмов.

Кейн прищурился.

— И надо было столько ехать, чтобы просто предупредить нас?

Гластон положил руку в перчатке на плечо племяннику.

— Каковы бы ни были наши взаимные обиды, я не мог подвергать Брика серьезной опасности.

Минута прошла в тишине, а затем Кейн хмыкнул. Он сделал бы то же самое в этих обстоятельствах.

— Нам нужно пройти те холмы, — сказал он. — У нас нет выбора — если мы хотим попасть в Маль–Торрад.

Предводитель бандитов улыбнулся, обнажив идеальные белые зубы.

— Мне известен другой маршрут. Я могу показать вам дорогу, и люди Асандера останутся ни с чем. Считайте это моим извинением за попытку вас ограбить.

— Чушь, — рявкнул Джерек. — Ты лжешь.

— Друг, у меня нет причины лгать. Я только хочу, чтобы мой племянник вернулся ко мне живым.

Брик повернулся к Кейну, его зеленые глаза светились от волнения.

— Позволь моему дяде пойти с нами! Он знает эти холмы лучше, чем кто бы то ни было.

Гластон приподнял бровь.

— Кажется, тебе нравится быть с этими людьми.

— Мы заключили сделку, дядя. Ты всегда учил меня держать слово.

Кейн откашлялся.

— Ты можешь идти, Брик. Думаю, свою часть сделки ты уже выполнил.

К его удивлению, Брик был явно разочарован.

— Но я же хотел помочь, — сказал мальчик. В этот миг он напомнил Кейну Магнара, и подготовленные возражения так и не слетели с его языка, когда он увидел надежду в этих изумрудных глазах. Он бросил взгляд на Хрипуна — тот пожал плечами, затем на Джерека, — этот, казалось, вот–вот взорвется.

— Ладно, парень. Ты и твой дядя можете проводить нас через холмы. Но после этого каждый пойдет своей дорогой.

— Какого черта, Кейн! — Волк с отвращением покачал головой и плюнул в реку.

Брик же расплылся в довольной улыбке.

— Там были скелеты, — рассказывал Брик дяде. Они ехали вдвоем на лошади Гластона впереди. — Скелеты, которые двигались!

Гластон слушал племянника молча. Время от времени он поглаживал свои усы. Кейн следовал за ними, Джерек чуть правее, Хрипун — слева от него.

Вокруг них поднимались холмы, покрытые лиловыми цветами. Повернувшись в седле, Гластон показал на красочное зрелище.

— Это георгины, — сообщил бандит. — Яханы их выращивали. Они верили, что их стебли пьют кровь павших, а цветы сохраняют души мертвых — до тех пор, пока Великое Колесо не повернется и они не родятся вновь. Они были примитивными людьми, эти лорды коневодов. Вроде этого вашего друга. А… что он такое?

— Хрипун? Не знаю, — ответил Кейн. — Никогда не думал спрашивать. Не считал это важным.

— Не важным? Да вы, возможно, путешествуете с чудовищем.

Зеленошкурый гигант показал палец. Этот жест был понятен и без специальных знаний.

Кейн хотел было добавить, что Хрипун никогда не пытался его убить, но ради Брика решил воздержаться.

— А откуда ты все это знаешь? Названия цветов, про племена коневодов и все такое.

— Мой отец научил меня читать, как я потом научил Брика. За долгие годы я приобрел много книг. Нет ничего более ценного, чем письменное слово.

— Брик сказал, что в твоих жилах течет благородная кровь и твои предки были андарранскими принцами.

Гластон чуть поерзал в седле.

— Это верно. — Он казался куда более подавленным, чем во время их последней встречи, но, с другой стороны, подумал Кейн, если твоих сторонников поубивали, а ты удрал, как трус, это у кого хочешь бравады поубавит.

Они протискивались вдоль узкого оврага, который вился между двумя холмами, и вскоре оказались в маленькой овальной долине. Со всех сторон их окружали резко поднимающиеся вверх склоны, утопающие в зарослях высоких георгинов, таких плотных, что они могли скрыть небольшое войско. По сути, идеальное место для засады.

Джерек сразу остановил своего коня.

— Я это знал, черт побери, — прорычал он.

Цветы зашевелились и стали расходиться. Из листвы крадучись выходили бандиты с луками на изготовку и стрелами, нацеленными на маленькую группу внизу. Гластон неожиданно развернул своего белого жеребца так, что его племянник оказался между ним и горцами.

— Дядя? — сказал Брик, в голосе которого прозвучала тревога. — Что происходит?

— Тс–с–с. Ничего не говори.

Бандиты продолжали подходить, целая толпа, готовая мгновенно выпустить ураган стрел. С такого расстояния они не промахнутся.

— Вот дерьмо, — сказал Кейн. Встретившись взглядом с Гластоном, он все понял. Этот человек их подставил.

— Ну, ну. Не те ли это ублюдки, что перебили этой зимой половину моей банды?

Кейн прищурился. У него было плохое зрение, и оно становилось все хуже, но ему не пришлось сильно напрягаться, чтобы распознать, кто это сказал. Не так много на свете бандитов шириной с двух мужиков.

— Пятибрюхий!

— Ты меня помнишь! — Тучный бандит возложил руку на свой огромный живот и нежно похлопал по нему. — Двадцать семь моих людей мертвы благодаря вам. Мне следовало прислушаться к моему животу — он никогда не лжет. Вы вдвоем превратили дорогу возле Эммеринга в кровавую бойню.

— Никогда не начинай того, что не можешь закончить.

Пятибрюхий мерзко улыбнулся.

— О, я планирую закончить это достаточно правильно. Но сначала мы отведем вас на встречу с королем бандитов. Мой кузен запланировал для вас нечто особенное.

1 ... 57 58 59 ... 131
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Меч Севера - Люк Скалл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Меч Севера - Люк Скалл"