Читать книгу "А время уходит - Мэри Хиггинс Кларк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«В суде это все не пройдет, – подумала Дилейни. – Никаких фактов, одни предположения». И Лиза уже показала, что ее муж провел ту ночь дома. А когда станет известно о грядущем разводе, со стороны это будет выглядеть как попытка озлобленной супруги очернить репутацию мужа выдуманной деталью – мол, он спал в одежде на диване.
– Лиза, а вы не сможете остаться со Скоттом, пока следователь выяснит, какая у него могла быть причина желать смерти доктора Гранта?
Лиза решительно покачала головой.
– Не смогу. В нем есть что-то такое… Я его боюсь и не хочу больше там оставаться.
Дилейни поняла, что переубедить собеседницу не получится.
– Что ж, понимаю, но, пожалуйста, оставайтесь на связи.
– Обещаю.
Этим Дилейни и пришлось довольствоваться.
Вспыхнувшая было надежда на то, что показания Тони Шарки переменят ситуацию, погасла. Вечером, лежа в постели, Бетси Грант заново прокручивала в уме события дня, пытаясь осмыслить их значение.
Даже если Шарки доказал, что побывал в доме, из этого вовсе не следовало, что он находился там в одно время с неизвестным из черного «Мерседеса». Да и был ли он вообще, этот черный «Мерседес»?
«Меня отправят в тюрьму. Я знаю». Она представила, как встает и выслушивает старейшину жюри присяжных. «Если меня признают виновной в умышленном убийстве, я получу от тридцати лет до пожизненного. Если решат, что это было непредумышленное убийство, мне дадут десять лет».
«Я знаю, что невиновна. Правильно ли будет самой выбрать свой путь? В шкафчике в ванной комнате еще остались кое-какие таблетки Теда. Выпить с полдюжины и покончить со всем? Может быть, не так уж оно и ужасно?»
Странным образом эта мысль утешила и успокоила, и Бетси уснула.
Питер Бенсон просто не мог сидеть дома и смотреть репортажи о последних двух днях процесса. Пусть нельзя быть с Бетси, но никто не запретит ему быть возле нее. Рано утром в четверг он нашел отель поближе к зданию суда, водрузил на свои темные волосы бейсболку, надел солнцезащитные очки и снял номер. Закрыв за собой дверь, первым делом включил телевизор. Интерес к процессу вырос настолько, что в последние два дня местный канал «Ньюс 12 Нью-Джерси» вел прямую трансляцию заседаний.
Затаив дыхание, Питер с надеждой ждал выступления Тони Шарки. Но надежда разлетелась вдребезги, когда прокурор Элиот Холмс, не скрывая сарказма, порвал в клочья историю Тони о черном «Мерседесе», отъезжавшем от дома Грантов в ночь убийства доктора.
Камера показала обвиняемую, и Питер с болью увидел, с каким безразличием, словно выстраивая вокруг себя защитную стену, слушает она свидетеля. Правда, потом, рассказывая о пропавшем браслете, Бетси немного оживилась.
После того как судья объявил заседание закрытым и сказал, что подведение итогов начнется утром, Питер задумался. Что делать? Не поехать ли к Бетси в Алпайн? В конце концов верх взяла осторожность. Если какой-нибудь репортер сфотографирует его входящим в дом Бетси за день до подведения итогов, ее это выставит в не самом выгодном свете.
Но отказываться от телефонного звонка Питер не стал. В десять часов вечера, полагая, что она должна быть одна, он набрал ее номер.
Его имя должно было высветиться на дисплее ее сотового, но она не ответила. И автоответчик тоже был отключен.
Он продолжал звонить через каждые несколько минут, пока ему не ответил наконец сонный голос:
– Питер…
– Бетси, почему ты не отвечаешь? Ты в порядке?
– Приняла снотворное. Без таблетки не могла уснуть.
– Ты точно хорошо себя чувствуешь?
Бетси посмотрела на стоящий на ночном столике пузырек, содержимое которого она так и не решилась выпить.
– Да, Питер. Хорошо. – Глаза закрылись сами собой, и она снова начала соскальзывать в сон. – Все хорошо, Питер. Не волнуйся. Я в порядке.
– Что с тобой? Ты такая нервная? – спросил у жены Скотт утром в пятницу. – Ничего не ела, даже до тоста не дотронулась, и руки дрожат…
Лиза хорошо знала, что лучший ответ – правда.
– Тебе, конечно, известно, что сегодня или на следующей неделе Бетси могут признать виновной в убийстве, умышленном или неумышленном. И тебе следует знать, что я люблю ее и уверена в ее невиновности.
– А ты знаешь, что она убила моего лучшего друга, партнера и коллегу, которого я знал тридцать лет? Убила, размозжив ему голову?
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга через стол, потом Скотт сказал:
– Пусть мы с тобой и расходимся в оценке этого прискорбного события, я очень люблю тебя и с нетерпением ожидаю того времени, когда мы преодолеем это разногласие и вместе пойдем дальше.
– Я тоже, – ответила Лиза и попыталась улыбнуться, хотя ей так и хотелось крикнуть: «Иди же! Поезжай на работу в свой офис и, ради бога, оставайся там!» Машину из транспортной компании она ждала к десяти.
– Меня удивляет, что ты не едешь в суд слушать заключительные речи. – Скотт пристально посмотрел ей в глаза, словно пытаясь обнаружить в них что-то.
– Не могу, – ответила Лиза. – Не хочу слушать, как прокурор из кожи вон лезет, чтобы засадить Бетси за решетку.
– Что ж, возможно, в следующий раз ты встретишься с ней в тюрьме штата. – Скотт допил последний глоток кофе и поднялся. – Вообще-то я даже восхищаюсь твоей верностью, пусть и неуместной в данном случае.
Лиза невольно напряглась, когда муж погладил ее по щеке и поцеловал в лоб, но он, похоже, ничего не заметил.
Как только Скотт ушел, она помчалась наверх – принять душ и одеться. Чемоданы стояли на чердаке, в дальнем углу, за коврами и мебелью, которые она планировала забрать. Ей хотелось одного – убраться отсюда побыстрее. Лиза поднялась на чердак и включила свет. Поднимая большой и тяжелый чемодан, она увидела, как что-то блеснуло над головой, на балке, и, поддавшись любопытству, приподнялась на цыпочках, протянула руку – и ахнула.
Это был черный мраморный пестик.
Несомненно, тот самый, что пропал из спальни Теда Гранта.
Сотовый зазвонил в четверть десятого утра, когда Дилейни, опаздывая из-за пробок, спешила в суд на такси «Убер». Удивившись столь раннему звонку, она тут же ответила и услышала пронзительный, срывающийся голос Лизы Клифтон:
– Дилейни, я собираюсь уезжать. Мне нужно сделать это сегодня. Машина из транспортной компании будет здесь через час. Когда я поднялась на чердак за чемоданами, то увидела кое-что на балке. Пестик. Думаю, это тот самый, что лежал в ступе в комнате Теда. Вот почему Скотт остался внизу в ту ночь, когда умер Тед. Он планировал убийство.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «А время уходит - Мэри Хиггинс Кларк», после закрытия браузера.