Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Исчезнувшие близнецы - Рональд Х. Бэлсон

Читать книгу "Исчезнувшие близнецы - Рональд Х. Бэлсон"

227
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 86
Перейти на страницу:

Артур засмеялся:

– А вы крепкий орешек, Лиам. Ну хорошо, я скажу, что меня тревожит. Мне кажется, что кто-то на бывшей родине пытается воспользоваться моей мамой. Обобрать ее. Что-то происходит там, в Польше или Германии. Я имею в виду, почему она неожиданно вспомнила об этом в возрасте восьмидесяти девяти лет? У нее было семьдесят лет, чтобы разыскать детей Каролины. А теперь, ни с того ни с сего, она вознамерилась их найти. Когда они, скорее всего, уже умерли – если вообще существовали.

– Я так полагаю, она сказала бы, что это не ваше дело.

– Возможно, и сказала бы. Но я не намерен позволить какому-то мошеннику в Польше забрать все деньги моего отца. Этому не бывать! Послушайте, вы же великий детектив. Вы нашли хоть какие-то доказательства того, что Каролина Нойман вообще существовала? Вам удалось выяснить, рожала ли девушка с таким именем? Обнаружились ли какие-то свидетельства о рождении маленьких Нойманов? Все же понимают, что если бы они у вас были, то вы представили бы их судье и дело было бы закрыто.

– Я ничего не могу сообщить о своей работе по этому делу. И вам отлично об этом известно.

Артур кивнул:

– Ладно. Вы и так ответили на мой вопрос. Так я и думал. Позвольте вам напомнить, что в средствах я не стеснен. И могу все уладить. Как вы понимаете, я уже нанимал людей для поиска этой Каролины, и все они вернулись ни с чем. Абсолютно ни с чем! Следовательно, если за мои деньги никто не может раздобыть хотя бы какие-то доказательства, значит, этих доказательств не существует. И это факт. Поэтому предлагаю сделку: вы будете держать меня в курсе происходящего, каждый день вкратце сообщать, чем занята моя мать и о чем она рассказывает, а я отступлюсь. В противном случае я раздавлю тебя и твою жену, как жуков. Можешь не сомневаться.

– Ой, прекратите это ребячество! Эти угрозы…

Артур встал:

– Спасибо за кофе, Лиам. Подумайте над моими словами. Хотите, чтобы жена не села в тюрьму? Давайте сотрудничать. В воскресенье вечером дайте знать. Поддержите меня – мы навеки лучшие друзья. В противном случае… – Он сделал движение ногой, как будто раздавил сигарету.

– Черт, а я ведь думал, что мы уже лучшие друзья! Но похоже, я только что завел себе недруга. Убирайтесь к черту из моего кабинета!

У двери Артур остановился.

– Подумай хорошенько, весельчак! Это твоя жена!

Глава тридцать третья

– Мне кажется, он в отчаянии, – сказала Кэтрин, сидя в кресле за письменным столом и прижимая трубку к уху. – Но я никак не могу понять, почему он так яростно пытается помешать Лене разыскать этих девочек.

– Все дело в наследстве. А в чем же еще? Я уверен, он думает, что мать изменила завещание и решила отдать часть наследства дочерям Каролины, если они до сих пор живы. Если нет – возможно, их наследникам. Если же Лена не сможет найти близнецов, тогда все отходит Артуру.

– В этом есть логика. Лена будет здесь через пару минут. У меня остался еще один день перед слушанием, чтобы узнать всю историю. Мы идем параллельно. В ее истории остался всего один день, чтобы придумать, как спасти детей, и у меня всего один день, чтобы придумать, как не сесть в тюрьму. Ладно, позже поговорим.

– До встречи дома.

В этот момент Глэдис просунула голову в дверь и сообщила, что приехала Лена.

– Ну что ж, сегодня у нас много работы, – сказала Кэтрин. – Поэтому засучим рукава и вперед.


Лена села, гордо расправив плечи, высокая, статная, в серебристом свитере с высоким воротом, с ниткой искусственного жемчуга и улыбнулась.

– Мы с Каролиной и Мюриэль решились бежать из Хшанува, не дожидаясь, пока через пару дней прибудут эшелоны. Мы спеленали малышек, взяли с собой еду и молоко, сколько смогли унести, и отправились в апрельскую ночь искать спасение.

После своих ночных походов я знала, какие улицы самые темные, какие дома нежилые, какие дороги наиболее безопасные. Мы обошли площадь и направились на восток через железнодорожные пути, потом через поле. Наша цель – сельская дорога и ферма Тарновских. Я не могла с уверенностью сказать, говорил ли полковник правду, когда рассказывал о Тарновских. Может быть, они до сих пор там. А может, на ферме живет новая семья. Еще одна добрая сельская семья, которая захочет спасти наших малышек. Возможно, вернулся сын Тарновских.

Ночь выдалась теплой, звездной, судьба благоволила нам молодым месяцем. Мы держались подальше от людских глаз и достигли просеки на окраине Хшанува. Километра два мы продирались лесом, но в темноте это было слишком опасно. Ветки, поваленные деревья, ухабистая земля – слишком рискованно путешествовать с маленькими детьми. Пришлось возвращаться на дорогу.

Ферма Тарновских находилась в десяти километрах от Шленской улицы – очень долгий путь с близнецами на руках. Мы не прошли и полпути, как стало светать. Слева виднелась ясеневая роща, и мы решили сделать привал на несколько часов, чтобы отдохнуть и покормить детей. Ранняя апрельская листва была слишком редким и ненадежным укрытием, поэтому пришлось зайти вглубь леска, чтобы не быть замеченными с дороги.

Помню, как мы сидели на вещмешках, гордые тем, что удалось тайком выскользнуть из Хшанува, и уверенные, что нам действительно по силам избежать депортации. Когда малышки поели и заснули, мы отправились дальше.

Ярко светило утреннее солнце, мы шли по дороге вдоль пшеничного поля. Утомленные, блеклые остатки зимы постепенно уступали место зеленым, желтым и золотистым цветам, в которые скоро вновь оденется земля. Заросли распустившихся деревьев отвечали на весеннее пробуждение.

– Стойте! – неожиданно воскликнула Мюриэль. – Кто-то едет.

И точно. Вдалеке показалась черная легковая машина. Мы поспешно отступили в сторону и легли на пробивающуюся из-под снега траву. Пассажиры в машине не ожидали увидеть кого-то в полях, поэтому проехали мимо и скрылись из виду. Мы улыбнулись друг другу и продолжали путь. Слишком легко все удавалось. Вскоре показалась ферма Тарновских.

Рядом с домом стояла машина, и это был плохой знак. Я точно знала, что у Тарновских машины не было. Я знала, что нацисты конфисковали у жителей Хшанува все машины. Если стоит машина, это, скорее всего, означает, что в доме немцы. Мы решили идти дальше. Следующая ферма располагалась всего в нескольких километрах, и на закате мы подошли к ней. Здесь не было ни машин, ни телег, ни света в доме. Если повезет, то ферма окажется заброшенной. Но кто знает, как долго мы можем там оставаться?

Когда мы подошли к дому, из двери выглянула женщина.

– Что вам здесь надо? Это мой дом.

– Мы не хотим ничего дурного, пани. Мы просто идем по дороге. Решили, что, может, вы дадите нам воды или позволите провести ночь в сарае. Утром мы уйдем.

– Идите дальше, здесь вам делать нечего. Мы не хотим неприятностей, поэтому разворачивайтесь и уходите.

1 ... 57 58 59 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Исчезнувшие близнецы - Рональд Х. Бэлсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Исчезнувшие близнецы - Рональд Х. Бэлсон"