Читать книгу "Вышел месяц из тумана - Мэтью Арлидж"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она катила по убогим предместьям Южного Лондона. Вскоре на горизонте показался Чатем-тауэр. Когда в шестидесятые возводили этот квартал, предполагалось, что он будет олицетворять собой новую Утопию, но сейчас, по прошествии времени, большая часть зданий шла под снос. Мечта не осуществилась. В охранном агентстве «Стрела», отвечавшем за безопасность объекта, о приезде Хелен знали, но ей все равно пришлось ждать, пока принесут ключи. Пока ворчливый охранник отпирал деревянные ворота, Хелен в шутку поинтересовалась, много ли дыр у них в заборе. Ни одной, уверил ее охранник – детишкам, мол, больше нравится развлекаться в местном торговом центре, чем таскаться в такую даль, – но Хелен на всякий случай обошла по периметру ограждение. Не найдя ни одного пролома, она согласилась, что объект защищен надежно, и они прошли внутрь здания. Правда, оставалась вероятность того, что кто-то догадается перебраться через забор с помощью лестницы…
Лифт не работал, поэтому на одиннадцатый этаж поднимались пешком; Хелен шла впереди, ее спутник тащился следом. Хелен сама не заметила, как очутилась перед квартирой 112. Пока охранник осматривал, на запоре ли дверь, она оперлась рукой о стену. Дверь оказалась не заперта и распахнулась от первого же прикосновения. Охранник уже сделал шаг, когда Хелен его остановила:
– Подождите снаружи.
Он посмотрел на нее с удивлением, но уступил:
– Как скажете.
Ничего больше не говоря, Хелен переступила через порог и растворилась в царящем внутри мраке.
Глава 97
– Мы должны выстоять, Марк. Сохраним силы, будем держаться вместе – она не победит.
Он кивнул.
– Ей нас не сломить. Я не позволю, – сказала Чарли.
Поддерживаемый Чарли, Марк с трудом поднялся на ноги, и они вместе обследовали помещение. Если они в больнице, то их едва ли кто-то услышит. Муниципальный совет вот уже несколько лет пытался впарить застройщикам землю под зданием, но безуспешно. Так оно и стояло на городской окраине, понемногу разрушаясь. Их окружали бетонные стены. Окон не было. Дверь, судя по виду, недавно старательно укрепили – на фоне остального обветшания она выглядела новехонькой. Они попытались снять ее с петель, но поняли, что без инструментов это невозможно. Если только попробовать ослабить…
Забыв о раненой голове и духоте, Марк занялся петлями, а Чарли принялась колотить в дверь кулаками. Она била и била, крича во все горло, взывая о помощи. Поднятый ею шум разбудил бы и мертвого – жаль, что никто ничего не слышал.
От пола поднимались клубы пыли, окутывая обоих, проникая в уши, глаза, горло. У Чарли уже начал срываться голос, но она не сдавалась. Они продолжали штурмовать дверь, подбадривая друг друга, но после часа тщетных усилий повалились на пол, совершенно изможденные.
Чарли приказала себе не плакать. Они застряли в наихудшем из возможных кошмаров, но не должны падать духом. Только в этом случае остается хоть какой-то шанс на спасение.
– Помнишь Энди Фаундлинга? – спросила Чарли с напускной беззаботностью, плохо сочетавшейся с охрипшим голосом.
– Конечно. – На лице Марка отразилось замешательство.
– Он выдвинул иск против полиции Гемпшира. Утверждает, что стал жертвой сексуального домогательства со стороны женщин-полицейских.
Марк хрипло хохотнул в ответ. Энди по прозвищу Шаловливые Ручонки, сержант портсмутского отделения, пользовался репутацией записного ловеласа, не дававшего прохода женщинам-офицерам, особенно молоденьким. Чарли продолжала болтать, пересказывая Марку последние сплетни, и, хотя ему хотелось уснуть, он охотно поддержал ее игру, не хуже напарницы понимая, что они должны гнать от себя отчаяние.
Они по очереди травили байки, и ни один не обмолвился о лежащем между ними на полу револьвере.
Глава 98
Я была уверена, что они проснутся и не дадут мне позабавиться, но семь пинт сидра – это вам не шутка. Папаша всегда был не дурак выпить – пиво, сидр, в общем, все, что горит, – да и мать от него не отставала. Выпивка затуманивала мозги и помогала сносить побои. Протрезвей она хоть на неделю, сразу увидела бы, в какой помойной яме живет, и сунула бы голову в духовку. В некотором смысле мне даже жаль, что она этого не сделала. Мысленно я перебрала десятки способов. В мечтах я всегда использовала нож. Мне нравилось представлять, как из перерезанных артерий хлещет, заливая стены, кровь, но осуществить этот план наяву мне не хватало смелости. Я боялась, что все испорчу. Ударю недостаточно сильно, промажу, попаду мимо артерии. Когда настанет час, я должна действовать безошибочно, иначе я – труп. Ублюдок тоже выжидал – одному богу известно, что он собирался со мной сделать, – поэтому моя задача – подготовиться и нанести удар первой.
В каморке сторожа я обнаружила целую кучу мотков изоляционной ленты и стащила три катушки. В итоге мне хватило одной, но я нервничала и хотела перестраховаться. Сначала я занялась им. Взяла его руку и осторожно, в несколько слоев, обмотала лентой запястье. Почти нежно, словно перевязывала рану. Потом приподняла руку, поднесла к железной спинке кровати и – опять же в несколько слоев – крепко-накрепко закрепила на металлической перекладине. Затем проделала то же самое с другой его рукой.
Сердце молотом стучало в груди. Отец уже начинал шевелиться, ощущая дискомфорт, поэтому нужно было поторапливаться.
С левой маминой рукой я справилась быстро, но, когда занялась правой, она проснулась. Открыла глаза и посмотрела прямо на меня. Я твердила себе, что она все понимает и одобряет мои действия. Соглашается со мной. Так или иначе, глаза у нее снова закрылись. Больше с ней проблем не возникло.
Теперь оба были обездвижены, и я помчалась на кухню. Шум уже не имел значения. Значение имела быстрота. Я схватила рулон пищевой пленки и рванула обратно в спальню. Я видела этот трюк в одном фильме, и мне всегда было интересно, как это бывает на самом деле. Оторвала большой кусок, потом второй, третий и сложила их вместе. Забралась на кровать, уселась спящему родителю на грудь и осторожно приподняла ему голову. Наложила кусок пленки на лицо и несколько раз обмотала вокруг головы – пока глаза, нос и рот полностью не скрылись под воздухонепроницаемой пленкой.
Как он задергался! Открыл глаза и вылупился на меня как на сумасшедшую. Пытался кричать, пытался высвободить руки. Мне стоило немалого труда удержаться на его извивающемся теле, но я не собиралась сдаваться и только сильнее надавила ему на грудь. Глаза у него расширились, став как два блюдца, рожа побагровела. Рядом медленно, с недовольным кряхтеньем просыпалась мать.
Он уже почти не дергался. Я надавила еще сильнее. Даже руки заболели. Но я должна была убедиться, что прием сработал. Что я и правда его прикончила.
Внезапно он затих. Мать проснулась и смотрела на меня непонимающим взглядом. Я улыбнулась и приложила пленку к ее лицу. Всего одну полоску. Особого сопротивления я от нее не ждала.
Все закончилось довольно-таки быстро. Я встала и поняла, что вся мокрая от пота. Меня трясло. Радости не было, и это меня разочаровало – я думала, что будет по-другому. Но дело было сделано. Так все и кончилось.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вышел месяц из тумана - Мэтью Арлидж», после закрытия браузера.