Читать книгу "Красавец опекун - Стефани Лоуренс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лиззи, о, Лиззи, — только и сказал Мартин Ротербридж, снова крепко прижимая ее к себе, чтобы насладиться вкусом ее поцелуев.
Спустя некоторое время Мартин решил сделать перерыв в их изучении друг друга. Лиззи, абсолютно счастливая, сидела в кольце его рук. Ее мысли обратились к будущему.
— Когда мы поженимся? — спросила она.
Этот вопрос заставил витающего в облаках Мартина спуститься с небес на землю и как следует призадуматься. Если бы его спросили об этом два часа назад, он ответил бы, что на подготовку к свадьбе потребуется никак не меньше нескольких месяцев. Проведя это время с Лиззи и будучи ограниченным рамками приличий, он решил, что не в силах ждать и пары дней. Но Лиззи, вероятно, захочет пышной церемонии со всеми приличествующими случаю атрибутами.
Она, однако, не выказала никакого интереса к свадебным застольям и тому подобному. Нервно теребя булавку шейного платка Мартина, она неуверенно сказала:
— Не могли бы мы обвенчаться поскорее? Завтра, например?
Мартин посмотрел на нее с удивлением.
— Я имею в виду, — продолжала Лиззи, — что в семье будет несколько свадеб — у Арабеллы и Сары.
— И у Каролины, — добавил Мартин.
Лиззи бросила на него вопросительный взгляд.
— Макс куда-то увез Каролину. Куда — не знаю, зато точно уверен зачем.
— Ах. — Принимая во внимание их недавнее занятие, Лиззи отлично понимала, как он пришел к такому заключению. Она совсем было собралась справиться о подробностях касательно сестры, но потом решила сначала до конца прояснить вопрос о собственной свадьбе. — Вот, значит, как. Боюсь, поднимется такая суматоха, что мы с тобой окажемся в самом конце свадебной очереди.
Мартина ее доводы впечатлили.
— Но, — продолжила Лиззи, садясь прямо, — если мы поженимся завтра, никого не ставя об этом в известность, то дело будет сделано, и нам не придется ждать. — Она посмотрела на Мартина с видом победительницы.
Поймав на себе ее вопросительный взгляд, Мартин усмехнулся:
— Милая, ты меня убедила. Что ж, давай поженимся завтра. Мне кажется, что ты слишком невозмутима. Думаю, будет лучше, если ты станешь притворяться смущенной. Так что иди сюда, моя сладкая, позволь мне немного тебя смутить.
Засмеявшись, Лиззи с головой прыгнула в восхитительный омут смущения.
Каролину разбудило звяканье посуды. Она вяло потянулась среди мягких подушек, наслаждаясь ласковым прикосновением шелкового покрывала к своей все еще покалывающей коже. Воспоминания о прошедших часах ожили в ее сознании. Она лежала в постели одна. Выглянув из-за шелкового полога, она заметила Макса, одетого в длинный халат. Он наблюдал за тем, как щеголеватого вида слуга расставляет тарелки на низких столиках, стоящих у противоположной стены комнаты. Медные светильники заливали помещение мягким светом. Каролине стало интересно, который теперь час.
Откинувшись на мягкие подушки, она обдумывала свое положение. Завершающий урок ее обучения состоял из двух частей. Первая закончилась довольно быстро — как только Макс присоединился к ней на большой кровати. Вторая оказалась гораздо более продолжительной, она растянулась на несколько вечерних часов. Между делом Макс предложил ей стать его женой, чем поверг ее в состояние полнейшего шока. Она трижды просила его повторить свои слова, после чего он сказал, что у нее нет иного выбора, кроме как выйти за него замуж, потому что она бесповоротно скомпрометирована. После чего приложил максимум усилий, чтобы скомпрометировать ее еще больше. Не имея намерения спорить, Каролина покорно покорилась его желанию исследовать ее реакцию на его действие — процесс, доставивший огромное удовольствие им обоим. Похоже, она уже успела привыкнуть к опыту Макса. Определенно, в интимных отношениях с распутниками, есть свои преимущества.
Тут раздался стук закрываемой двери. Макс подошел к постели и раздернул шелковые занавеси. Его взгляду предстало ее бледное тело, прикрытое лишь легкой тканью. Следуя взглядом за его изгибами, он, наконец, посмотрел ей в лицо и тут обнаружил, что она проснулась и весело смотрит на него. Усмехнувшись, он протянул ей руку, чтобы помочь встать.
— Иди сюда, поешь. Лично я умираю от голода.
Каролине очень хотелось спросить, какое блюдо он бы предпочел, но одного взгляда в его глаза было достаточно, чтобы понять, что ей лучше промолчать, если она хочет получить хоть какую-то еду. С трудом сев на постели, она встревоженно огляделась по сторонам, ища свою одежду, но ее нигде не было видно. Каролина вопросительно посмотрела на Макса, но он лишь вздернул черную бровь.
— Я не хочу сидеть с тобой за столом, завернувшись в прозрачное покрывало, — заявила Каролина.
Рассмеявшись, Макс взял висящий на спинке стула бледно-голубой шелковый халат и протянул его Каролине. Надев его, она с помощью Макса встала с постели.
Еда была отменно приготовлена и очень вкусна. Макс превратил прием пищи в чувственный ритуал, и Каролина охотно поддержала идею. В конце концов, расслабленная и довольная, она оказалась лежащей на груди у Макса в окружении неизменных подушек и потягивающей холодное вино. Макс также был доволен. Обнимая ее одной рукой, он вернулся к обсуждению не проясненного до сих пор вопроса:
— Когда же мы поженимся?
Каролина вскинула брови.
— Я об этом даже не думала.
— Так подумай, потому что на пути к достижению цели мы можем встретить некоторые трудности.
— Вот как?
— Да, — сказал Макс. — Принимая во внимание, что я разрешил своему брату, а также Дарси Гамильтону и Хьюго Денби сделать предложение трем моим подопечным, подозреваю, что к завтрашнему полудню нам обязательно нужно вернуться в Лондон. Если ты хочешь большую свадьбу, спешу предупредить, что семья Ротербридж огромна, а так как я — ее глава, придется приглашать всех и каждого.
Каролина отрицательно покачала головой:
— Ах, мне кажется неразумным устраивать большое торжество. Сдается мне, свадеб в семье Твиннинг ожидается много. Или, — она на мгновение замолчала, — твоя семья ожидает пышной свадьбы?
— Вообще-то да, но все привыкли, что я постоянно вопиющим образом нарушаю правила. Пусть радуются тому, что я вообще женюсь, тем более на такой подходящей леди, как ты, милая.
Тут Каролина резко села.
— Макс! Который час? Все же будут беспокоиться из-за того, что я не вернулась…
Макс снова привлек ее к себе на грудь:
— Тише. Я обо всем позаботился — оставил записку для тети Августы. Она знает, что ты со мной и не вернешься до завтрашнего дня.
— Но… разве ее это не расстроит?
— Скорее, я бы сказал, она станцует джигу от радости. — Он усмехнулся при виде отразившегося на лице Каролины непонимания. — Ты еще не догадалась о великом плане тети Августы? — Каролина озадаченно покачала головой. — Подозреваю, что с того момента, как увидела тебя, она тут же решила нас поженить. Вот почему тетя так, настаивала, чтобы я не отказывался от опеки. Полагаю, изначально она надеялась, что, постоянно сталкивая нас, заставит меня тебя заметить. — Он засмеялся. — Уверяю, дорогая, что только слепой не в состоянии заметить твоего очарования. На балу в «Олмаке» она, очевидно, осознала, что ей не нужно делать ничего иного, кроме как предоставлять мне больше возможностей. Тетя меня хорошо знает и, несмотря на мою репутацию, понимала, что тебе не грозит получить с моей стороны carte blanche[16].
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Красавец опекун - Стефани Лоуренс», после закрытия браузера.