Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Достойный наследник - Джоэл Розенберг

Читать книгу "Достойный наследник - Джоэл Розенберг"

229
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 72
Перейти на страницу:

Времени еще много, подумал Джейсон.

Все, что ему нужно, – это шанс. Ему бы только подобраться к Армину с заряженным ружьем или луком – и он покончит с этой невзгодой.

Однако случай все не представлялся. Во время плавания Джейсон и Дория находились на «Плети», а Армин плыл на «Молоте» – более быстроходном и не таком круглобоком корабле, том самом, который теперь стерег берег западнее, готовый либо отправить всадника с вестью, что Карл Куллинан прибыл, либо пополнить гарнизон в поселке.

«Я доберусь до него, Отец», – думал Джейсон.

Времени должно хватить. Он должен найти возможность сделать дело до того, как прибудет отец – и чтобы это позволило ему вытащить Дорию. Джейсон чувствовал себя в ответе за нее, и был абсолютно уверен, что она чувствует себя в ответе за него. В лесу он чувствовал себя как дома; с ножом и луком он сумеет прокормить их обоих.

– О чем задумался, приятель? – поинтересовался Викат. Мускулистый светловолосый парень, он был всего на год-полтора старше Джейсона, но, как младший подмастерье Работорговой гильдии, стоял выше всех в пятерке – кроме Хервиана, старшего подмастерья. – Тарен, Тарен, вступишь ты в Гильдию или нет, надо тебе научиться сосредоточиваться на деле.

Хервиан хмыкнул.

– Кто бы говорил, брат. Помню, как ты кастрировал того салка… для лорда Ланда, кажись? – Он дружески ткнул Джейсона в плечо. – Руки у него тряслись так, что вместо того, чтобы просто отрезать ему яйца, он взрезал ему всю…

– Заткни свою вонючую пасть, брат, – прошипел Викат. – Решил поиздеваться надо мной перед чужаками?

Хервиан жестом изобразил явно неискреннее раскаяние и умолк – и вдруг нахмурился.

– Не могли же мы уже до поста дойти, а?

Джейсон проследил его взгляд. Отпечатки копыт, вместо того чтобы бежать вдоль берега, резко сворачивали и уходили к опушке леса метрах в сорока от песка.

Один из наемников пустился было рысцой.

– Осторожней, эй! – Хервиан притормозил его и взял на изготовку ружье. – Осторожно и медленно, все движемся осторожно и медленно. Проверьте, у всех ли заряжено.

Пятерка кралась к деревьям, Джейсон – правее других, чуть поодаль от всех. Лошадей они нашли неподалеку от опушки – спутанными. На них не было ничего – ни припасов, ни седел, только сделанные на скорую руку веревочные недоуздки. Животные лениво паслись на прогалине у корней старого дуба.

– Глядите, что там? – Вдалеке, показалось Джейсону, кто-то маячил – но не он.

Хервиан рванулся мимо него.

– Нет!

Изжелта-бледные в смерти, оба работорговца, привязанные за ногу, висели вниз головой на толстом суку. У каждого аккуратно перерезано горло, больше ни на одном никаких отметин.

Вокруг ран вились и жужжали мухи, песок внизу пропитался кровью.

– Сними их, Тарен, – сказал Хервиан и голос его дрогнул– – Сними их.

Джейсон влез на дерево, примостился на суку, потянулся и чиркнул ножом – раз, другой… Стрелки стянули тела на землю.

Джейсон легко спрыгнул на тропу – как раз вовремя, чтобы увидеть, как Викат срывает с соседнего ствола кусок пергамента.

Руки юного работорговца дрожали; прочтя, он без слов подал записку Хервиану. Тот прочел ее и передал Джейсону.

Написанные прямым эрендрийским письмом бурые буквы гласили: «Я знаю, ты хочешь видеть меня, Армин. Жду тебя».

Подписи не было.

Хоть его и мутило, Джейсон едва сдержал улыбку. Оставить вместо подписи мертвых работорговцев мог только его Отец.

– Карл Куллинан, – сказал Хервиан. – Прибыл раньше, чем ждали. Ты достаточно хороший всадник, чтоб отвезти в лагерь весть, Тарен? Лично мастеру Армину, приказал я – старший подмастерье. Вник?

– Вник.

Когда Джейсон приехал, Дория хлопотала у котлов на задворках лагеря.

Скрывающий ее облик старой карги странным образом истончился: словно бы сквозь него начала проглядывать истинная Дория. С другой стороны, созданная ею иллюзорная Энна – старая толстуха-повариха – не менялась совсем. Ее морщинистая кожа не краснела и не темнела под солнцем, сальные седые волосы не становились ни длинней, ни светлей, грязный драный мешок, надетый на ней вместо платья, не рвался в новых местах.

Джейсону это совсем не нравилось. Впрочем, времени поговорить с ней у него не было: надо было доложиться Армину.

– Повариха! – рявкнул он, спешиваясь и отдавая ей повод. – Обиходь коня. – Пальцы их на миг встретились, и словно крохотная искра проскочила меж ними.

Она не раскрыла широко глаз, просто чуть заметно кивнула, потом покачала головой.

– Терпение, мальчик, терпение. Мы ничем ему не поможем. Пока.

– Мы можем…

– Только ждать. Если мы оставим ему еду – он решит, что она отравлена. Просто смотри и жди – и, когда будешь ночью стоять на часах, сделай так, чтобы он, если решит пролезть в лагерь, прежде всех столкнулся с тобой.

Она была права. Джейсон должен найти возможность пристрелить Армина прежде, чем Карла захватят, но сейчас был не тот случай.

Надо быть настороже, наблюдать – и ждать.

Она заговорила громче.

– С каких это пор мое дело – кормить лошадей? Для котла их откармливать, что ли?…

– Довольно! – оборвал он. Это относилось и к ней, и к двум стражам перед длинной хижиной, в которой поселился Армин. – У меня весть для мастера Армина – для него и только него. – Он снял с себя все оружие и поясную сумку, оставив только пергамент, найденный при телах. – Мне нужно видеть его – немедля.

Армин сидел в кресле с высокой спинкой; лицо скрывала царящая в хижине темнота. Казалось, он любил темноту: при свете выходил редко, большую часть дня спал, а ночью порой бродил по пляжу. Телохранители не отставали от него.

Теперь они тоже были тут. Не то чтобы Джейсон был опасен, просто Армин никогда и никого не принимал наедине.

В хижине было еще двое, оба черноволосые, с короткими бородами: Чатфаль и Чазет. Братья из Ландейла, они славились как следопыты-охотники. Говорили, Чатфаль может найти кого угодно, где угодно и когда угодно. Чазет был лучшим арбалетчиком из всех, кого доводилось видеть Джейсону.

– Итак, – негромко, будто издалека, проговорил Армин – он здесь. Я ожидал этого. – Он поднял руку, разглядывая стеклянный шар с маслянистой желтоватой жидкостью. В ней беспомощно вертелся выдранный с кожей указательный палец. – Однако он снова Укрылся. От этого. Но не от вас. И не от меня.

Поглаживая ладонью бесполезный сейчас шарик, он повернулся к братьям.

– Найдите его. Доставьте его мне. Живого, если сумеете, мертвого, если придется. Берите любую помощь. Только найдите его. – Армин повернулся к Джейсону. – Можешь идти.

1 ... 57 58 59 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Достойный наследник - Джоэл Розенберг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Достойный наследник - Джоэл Розенберг"