Читать книгу "По направлению к нулю - Агата Кристи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, когда лодка оказалась под мрачной тенью Старк-Хеда,Баттл приглушил мотор и начал свою небольшую речь. Он говорил безсамоуверенности, скорее всего его тон можно было назвать задумчивым, словно онпросто хотел поделиться с ними своими размышлениями.
– Должен вам сказать, что это преступлениеисключительно необычного типа… Да, в моей практике, пожалуй, не было болеестранного случая… Сейчас мне хотелось бы сказать вам пару общих замечаний поповоду убийства как такового. В сущности, эти идеи принадлежат не мне. Яслучайно подслушал, как молодой Дениелс, королевский адвокат, говорил нечто вэтом роде, и я не удивлюсь, если на самом деле он услышал их от кого-то еще…Этот ловкач вполне мог выдать чужие мысли за свои!
Так вот! Когда вы читаете сообщение о каком-то убийстве или,скажем, детективную историю, основанную на убийстве, то дело обычно начинаетсяс самого убийства. Но такое начало совершенно нелогично. Ведь подготовкаубийства начинается значительно раньше. Собственно убийство есть кульминациямножества различных обстоятельств, которые, как лучи, неотвратимо сходятся внекий данный момент в данной точке. Люди сходятся в одном месте, казалось бы,совершенно непредсказуемые причины влекут их туда из разных частей земногошара. Так, мистер Ройд прибыл сюда из Малайи. Мистер Мак-Виртер оказался здесь,поскольку решил вновь навестить место, где когда-то пытался свести счеты сжизнью. Таким образом, собственно убийство есть конец истории – некий условныймиг, нулевая точка, конец отсчета. – Он сделал паузу и выразительнодобавил: – И сейчас этот черный час настал.
Пять напряженных лиц были обращены к Баттлу – только пять,поскольку Мак-Виртер не повернул головы. Пять озадаченных лиц.
Мери Олдин сказала:
– Вы имеете в виду, что смерть леди Трессильян былакульминацией длинной цепи обстоятельств?
– Нет, мисс Олдин. Не смерть леди Трессильян… Смертьледи Трессильян была лишь вспомогательным, случайным событием по отношению кглавной жертве этого убийцы. Я говорю о другом убийстве… Об убийстве ОдриСтрендж.
Он прислушался к резким сдержанным вздохам. Егоинтересовало, не произвело ли его заявление пугающего воздействия на одного изслушателей.
– Это преступление было спланировано довольно давно… Вероятно,в начале прошедшей зимы. План разработали до мельчайших деталей. И егоединственной и главной целью являлась мучительная и долгая смерть Одри Стрендж…Ее должны были судить и повесить за убийство. Итак, некто, считавший себя оченьумным, спланировал все очень хитро. Убийцы зачастую тщеславны. Во-первых, былипредусмотрены видимые, но несерьезные улики против Невиля Стренджа, которые мыпросто не могли не заметить. Однако убийца счел маловероятным то, что, отбросивпервый ряд фальшивых улик, мы заметим повторение такого же трюка. И тем неменее если вы дадите себе труд подумать об этом, то поймете, что улики противОдри Стрендж также вполне могли быть сфабрикованы. Орудие убийства взято в еекомнате с каминной решетки, ее перчатки – левая испачкана в крови – спрятаны вплюще под ее окном. Пудрой, которой она пользуется, посыпается воротникизвестного вам пиджака, и там же располагается несколько ее волосков. Клейкийпластырь, которым замотана ракетка, берется из ее комнаты, и, естественно, наэтом рулончике должны быть ее отпечатки. Предусматривается даже то, что она –левша.
И еще одно финальное и чертовски убедительное свидетельство,которое предоставила сама миссис Стрендж… Я не поверю, что хоть один из вас (заисключением того, кто знает) считает ее невиновной, учитывая то, как она повеласебя, когда мы ее арестовали. Ведь, по сути дела, она признала свою вину, нетак ли? Я и сам с трудом поверил бы в ее невиновность, если бы не имел личногоопыта на этот счет… Когда она с виноватым видом подошла ко мне, то меня точногромом поразило… И знаете, почему? Я вспомнил другую девушку, которая поступилаточно так же, которая признала свою вину, вовсе не будучи виновной… И ОдриСтрендж смотрела на меня глазами той, другой, девушки…
Я вынужден был исполнить свои обязанности. Я понимал это.Мы, полицейские, должны основываться на реальных фактах, а не на собственныхчувствах и умозаключениях. Однако могу признаться вам, что в ту минуту я молило чуде… Потому что я понимал: ничто, кроме чуда, не сможет помочь этойнесчастной леди…
И чудо действительно случилось. Оно подоспело как развовремя!
Этим чудом оказался мистер Мак-Виртер с его историей. –Баттл помолчал. – Мистер Мак-Виртер, не откажетесь ли вы повторить то, чторассказали мне в библиотеке?
Мак-Виртер повернулся. Он говорил короткими, отрывистымифразами, которые звучали очень убедительно благодаря их лаконичнойвыразительности.
Он упомянул о том, что в прошедшем январе на этой скале еговернули к жизни, о вдруг возникшем желании вновь увидеть это место.
– Я поднялся туда в понедельник вечером, –продолжал он. – И стоял на вершине, погруженный в собственные мысли.Точное время мне неизвестно, но, вероятно, было около одиннадцати часов. Явзглянул на этот светлый дом на мысу… Теперь я знаю, что его называютГаллс-Пойнт. – Он помедлил немного и затем продолжил: – Из одного окна кводе спускалась веревка. И я увидел, что по этой веревке карабкается человек…
Последние слова все восприняли и осознали почти мгновенно.Мери Олдин воскликнула:
– Так, значит, все-таки это был посторонний?! И мы неимеем к этому никакого отношения! Это был просто ночной грабитель!
– Не спешите с выводами, – сказал Баттл. –Очевидно лишь то, что некто приплыл с другого берега реки и проник в дом извне.Но ведь кто-то же приготовил для него веревку, то есть кто-то из домашних былсоучастником преступления. – Он продолжал говорить медленно, срасстановкой: – И мы знаем такого человека, который находился в тот вечер надругом берегу реки, – он пропадал неизвестно где с десяти тридцати и дочетверти двенадцатого и вполне мог за это время переплыть реку туда и обратно.Этот человек явно имел сообщника в вашем доме. – После небольшой паузы онмногозначительно спросил: – Вы согласны со мной, мистер Латимер?
Тед испуганно отступил назад.
– Но я же не умею плавать! – пронзительновыкрикнул он. – Все знают, что я не умею плавать. Кей, скажи им, что этоправда.
– Конечно, Тед не умеет плавать! – воскликнулаКей.
– Неужели?.. – с шутливой недоверчивостью спросилБаттл.
Он сделал пару шагов в сторону Теда, который инстинктивнопятился назад. Лодка накренилась, и Тед, прижатый к борту, неуклюже взмахнувруками, плюхнулся в воду.
– О боже! – с глубокой озабоченностью воскликнулсуперинтендант Баттл. – Мистер Латимер упал за борт.
Его рука как тиски сжала плечо Невиля, когда тот собиралсяпрыгнуть следом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По направлению к нулю - Агата Кристи», после закрытия браузера.