Читать книгу "Смертельный бизнес - Саймон Керник"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его напарник застыл прямо посреди дороги, и, прежде чем он успел сделать какое-то движение, мои преследователи продолжили погоню. Убийца полицейского на ходу перезаряжал ружье. На какое-то мгновение мне показалось, что я попал в кошмарный сон, в котором все происходит в замедленном темпе: не важно, как быстро я двигался и что делал, — все равно меня убьют. Но я продолжал бежать, не оглядываясь и не задумываясь. Пули то и дело разрывались за моей спиной. Легкие и горло забились слизью, я с трудом дышал и понимал, что жить мне осталось считанные секунды.
Услышав сзади негромкий вскрик, я обернулся. На мое счастье, преследователь с револьвером поскользнулся на мокром асфальте и упал, но я даже не испытал облегчения. Второй киллер поравнялся с подельщиком и остановился. Его ружье уже было перезаряжено, и он приготовился выстрелить. Нас разделяли всего восемь ярдов, и я знал, что на этот раз он не промахнется.
И тут я увидел на своем пути китайскую закусочную. Это был мой последний шанс. Я бросился на тротуар как раз в тот момент, когда убийца спустил курок. Пуля с пронзительным свистом пронеслась над моей головой. Я тут же вскочил на ноги и из последних сил ринулся к закусочной. Раздался еще один выстрел, но я уже успел в буквальном смысле нырнуть в дверь. От удара она распахнулась, я упал на пол и приземлился на локти. Правое предплечье тут же пронзила острая боль.
Мне хотелось полежать немного и перевести дух, но пришлось заставить себя встать на ноги. Я слышал шаги своих преследователей и знал, что нас разделяет всего лишь несколько секунд. Одинокий посетитель закусочной — мужчина средних лет в клетчатой рубашке — вскочил и испуганно уставился на меня. Стоявший за стойкой молоденький китаец, по всей видимости, официант, растерянно замер.
Я повернулся, как только человек с ружьем появился в дверях. Он прицелился, и мне ничего не оставалось, как прыгнуть за стойку. Официант в ужасе отскочил в сторону, когда я перекатился через нее и с грохотом рухнул на пол. Прогремел выстрел, и стекло, закрывавшее полоску меню над моей головой, разлетелось на сотни звенящих осколков, которые осыпали все вокруг, в том числе и меня.
Дверь с надписью «Посторонним вход воспрещен» казалась единственным путем к спасению. Времени на раздумья не было, поэтому я открыл ее головой и на четвереньках вполз внутрь. За дверью начинался коридорчик, который вел на кухню. В помещении закусочной за моей спиной послышались чьи-то крики и тяжелые шаги. Я вскочил и побежал туда, где человек шесть китайцев в белых колпаках были заняты приготовлением своих традиционных блюд. Увидев меня, они все зашумели, а один из них бросился ко мне с криками:
— Нет, нельзя! Запрещено! Посетителям запрещено!
Я огляделся в поисках выхода. Тем временем низкорослый и щуплый повар схватил меня за грудки:
— Никаких посетителей! Вы должны выйти!
Он начал отпихивать меня назад, а другой повар, помоложе, пригрозил мне жуткого вида ножом для разделки мяса. Тут я заметил в дальнем углу кухни еще одну дверь — вероятно, запасной выход. Она была приоткрыта. Я испытал облегчение — у меня появилась надежда.
Слыша быстрые шаги за спиной в коридоре, я выкрикнул что-то нечленораздельное и оттолкнул схватившего меня повара. Он упал на полки с посудой и закричал. Тот повар, что держал в руках нож, поднял свое оружие над головой, и я подумал, что было бы глупо умереть сейчас от руки разгневанного работника китайского ресторана, когда за мной гонится профессиональный киллер.
Последний раз в жизни я выхватил полицейское удостоверение из кармана.
— Полиция! Я просто хочу выйти! С дороги! — С этими словами я метнулся к двери — китаец послушно уступил мне дорогу. Через мгновение послышались испуганные крики, и я понял, что мои преследователи вбежали на кухню.
Я распахнул дверь ударом ноги и выбежал на усыпанный мусором задний двор. Он был огорожен стеной, за которой шли ряды одинаковых домов. Я мог бы перелезть через нее, но думаю, за это время убийцы проделали бы во мне не одну дыру. И тогда я решил поступить иначе.
Подавив приступ тошноты, я сделал шаг в сторону и спрятался за дверью, зная, что если мне не повезет, они тут же сцапают меня. Но бояться было некогда. Еще через несколько секунд дверь снова открылась нараспашку, из помещения выбежал человек с ружьем и остановился, глядя на стену.
Со скоростью, которой я от себя не ожидал, я бросился на убийцу, схватил ружье за ствол и резко рванул его вверх. Сила и внезапность моего нападения заставили отступить киллера назад и закрыть собой выход из кухни. В то же мгновение он, то ли инстинктивно, то ли рефлекторно, спустил курок, не сообразив, что ствол теперь был направлен ему в челюсть.
Никогда еще мне не приходилось слышать такого громкого звука. Барабанные перепонки едва не лопнули, а все мое тело с головы до пят хорошенько тряхнуло. Теплая и липкая кровь, похожая на патоку, залила мне лицо — выстрелом у моего противника снесло верхнюю часть головы, и ее содержимое разлетелось по сторонам, забрызгав дверь, стены и окна. Незнакомец упал, и я выхватил ствол из его судорожно сжавшихся пальцев.
В этот момент в дверях появился его напарник, который был вынужден отскочить, уклоняясь от падающего тела. Он посмотрел на обезображенного коллегу, потом на меня, и его лицо исказилось от гнева.
— Ублюдок!
Он поднял револьвер и выстрелил. Я бросился на землю и откатился в сторону. Следом прогремел еще один выстрел — пуля прошла всего в паре дюймов от моей головы и отскочила рикошетом от асфальта. Но тут я повернулся, прицелился из ружья и спустил курок.
Меня била дрожь, к тому же нужно было торопиться. Оружие дернулось у меня в руках, и с левого бедра убийцы исчез большой кусок плоти. Тот выронил из рук оружие, согнулся и завыл от боли. Я прицелился ему в голову и снова спустил курок.
Выстрела не последовало — кончились патроны.
Китайцы сгрудились у двери и наблюдали за происходящим то ли со страхом, то ли с восхищением. Я задыхался, меня покидали силы, но думать об отдыхе было еще рано. Кроме звона в ушах я слышал отдаленные звуки приближающихся полицейских сирен.
Поднявшись на ноги, я подошел к моему несостоявшемуся убийце и вытащил его за волосы на середину двора, предварительно положив в карман револьвер. Потом я закрыл дверь, чтобы избавиться от зрителей, и повернулся к раненому. Его вой теперь превратился в глухие, полные отчаяния всхлипы. Он держался за огромную рану двумя руками, тщетно пытаясь остановить кровотечение.
— Кто тебя послал? — прошипел я ему в ухо, тяжело дыша. — Кто тебя послал?
Судя по виду, он был выходцем из Средиземноморья, может быть из Турции, и выглядел чуть старше тридцати. Скорее всего, это он тогда напугал Данни. А может быть, потом и убил его. Потому что сейчас я был совершенно уверен в том, что Данни мертв.
Киллер не ответил. Он даже не посмотрел на меня. Звуки сирен приближались, и их становилось больше. Время истекало. Я ударил его по рукам прикладом ружья, заставив тем самым выпустить ногу, а затем запустил пальцы в открытую рану. Его крик оглушил бы меня в обычной ситуации, но сейчас я уже был наполовину глухой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Смертельный бизнес - Саймон Керник», после закрытия браузера.