Читать книгу "Агент без прикрытия [= Агент особого назначения] - Сергей Зверев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Размытая линия горизонта прыгала за лобовым стеклом. Что творится сзади, рассмотреть из-за густой пыли было невозможно. Из открытого перчаточного ящика сыпались на пол вещи. Брук ощутил под ногой круглую ручку ножа.
– Что ты делаешь?! – кричал он, но недолго, изменить ход событий было уже невозможно.
Сзади громыхнула очередь из крупнокалиберного пулемета. Слева от машины взметнулись фонтанчики пыли. Глаза Исы зажглись нехорошим, злым огнем. Еще одна очередь, но на этот раз стреляли выше. Какое-то время казалось, что их оставили в покое, выстрелы прекратились. Но потом стало ясно почему. Из пыли справа возник «Хаммер», следом за ним второй. Одна из машин умудрилась обогнать Ису, и теперь они с Бруком видели только пыль впереди. Что-то гремело совсем рядом.
– Бронетранспортер! – выкрикнул Иса, разглядев силуэт, наползавший слева.
Вправо было не уйти. Он каким-то чудом сумел притормозить, вывернуть руль. Брука бросило в лобовое стекло. Машина поднялась на два колеса. Бронетранспортер прогремел, промелькнул перед самым капотом. «Хаммер» вновь опустился на землю всеми четырьмя колесами, двигатель заглох, захлебнулся. Иса лежал на руле грудью, вдыхал хрипло, прерывисто, из уголка рта тонкой струйкой стекала кровь. В широко раскрытых глазах пульсировали от боли – расширялись и сужались – зрачки.
«Ребра сломал, а обломки вошли в легкие», – машинально отметил Брук.
Соображал и ориентировался он всегда быстро. Это умение не раз спасало ему жизнь. Ветер уже отнес к дороге пыль, окружавшую машины. Впереди виднелся бронетранспортер. Брук смотрел на него, но видел только повернутый на него ствол крупнокалиберного пулемета, способного насквозь пробить бронированный «Хаммер». На то, чтобы увидеть все это и принять решение, у него ушло не больше секунды. Рывком он выхватил автомат, передернул затвор и, глядя прямо в глаза, выстрелил в главаря боевиков.
Иса дернулся, его голова опустилась. Брук понимал, что звук выстрела может сработать как взрыватель – нервы у всех на пределе. Прижмет стрелок палец на гашетке пулемета и… Он распахнул дверцу и вышел с поднятыми руками.
– Я заложник! – крикнул он так громко, что чуть не оглох от собственного крика. – Я гражданин Германии. Он мертв! – Ладонью поднятой руки он указывал в салон машины.
– Стоп! – крикнули ему, когда он попытался отойти от машины.
Военные целились в него из-за своих машин. Война в Ираке приучила всех держаться настороже, и если рисковать, то в первую очередь чужой, а не своей жизнью.
– Оставайтесь на месте!
– Он мертв, мертв! – истерично кричал Брук. – Мертв!
Иса медленно поднял голову, сквозь кровавую пелену рассмотрел за распахнутой дверцей Брука. С третьего раза до него дошел смысл того, что он кричал, из темноты забытья всплыла вспышка близкого выстрела и то, как его бросило на руль.
«Я умираю», – на удивление спокойно подумал он.
Иса потянулся к поясу, из последних сил сорвал с него гранату, вырвал зубами чеку. Он даже не успел ее бросить – потерял сознание, – она сама выкатилась из ослабевшей руки. Освобожденная ручка подпрыгнула, как кузнечик, ударила в потолок машины. Брук не успел отскочить от дверцы – взрывом его бросило на землю, изрешетило осколками. Торговец оружием лежал, прижимая к развороченному животу окровавленные ладони, сухая пыль жадно впитывала кровь, хлеставшую из-под его пальцев. Языки пламени выбивались из салона.
– Помогите, помогите. – Брук пытался отталкиваться ногами, но не мог сдвинуться с места. Свет то мерк в его глазах, то вновь через пелену дыма он видел над собой диск солнца.
– Дерьмо… – тихо произнес сержант, запрыгнув в машину, и крикнул: – Отходим!
Машины, а вслед за ними и бронетранспортер отъехали на безопасное расстояние. Над «Хаммером» поднялся столб пламени. Сорванная взрывом крышка верхнего люка, кувыркаясь, мелькнула в огне, вылетела из него и спланировала на песок; дымилась резиновая окантовка уплотнителя.
– Когда догорит, тогда и подойдем. Ему все равно уже было нельзя помочь, – сказал сержант, проводив ее взглядом, и добавил, как бы оправдываясь перед самим собой: – Кажется, он сказал, что немец?
* * *
Арабский журналист поманил к себе пальцем Ружану. Женщина, измотанная непониманием, неизвестностью, тут же перебралась поближе к нему. Если раньше часть разговоров велась по-английски, то с отъездом Исы и Брука она вообще перестала понимать, о чем говорят боевики.
– Иса приказал взрывать самолет, если он не вернется до пяти вечера, – прошептал Омар.
Ружана тут же глянула на свои часы, но вспомнила, что не переводила время, и никак не могла сообразить, сколько надо прибавить или отнять. Омар ткнул пальцем в циферблат часов в массивном золотом корпусе на своем запястье.
– Уже без двадцати. Потому они такие мрачные.
– Главарь уехал с Бруком, значит, они не вернутся, – обреченно произнесла Ружана. – Я хорошо его знаю. Был бы шанс спастись здесь, он бы остался. Что с нами будет?
Омару не хотелось пугать женщину, но чем успокоить, он и сам не знал. Все варианты, которые Омар прокрутил в голове в часы ожидания, только разжигали страх. Он вздохнул.
– Не молчите, – попросила Ружана.
– Все будет хорошо, – неуверенно произнес Омар.
Ружана нервно засмеялась:
– Каким образом? Нам даже не сделают больно?
– Я уже думал о том, чтобы попробовать убежать. Но это невозможно. Выбраться со склада – да, это реально, но вокруг пустыня. Они повсюду нас догонят.
– В лучшем случае они заберут нас с собой.
– Или одного из нас, – усмехнулся тележурналист. – У красивой женщины на это больше шансов. Иса не врал, когда говорил, что с женщинами они не воюют.
Тарик, сидевший перед выключенной рацией, услышал шепот и глянул в глубину склада. Омар и Ружана тут же замолчали. Часы лежали перед командиром на раскладном столике. Тарик вновь принялся следить за секундной стрелкой. Трое боевиков стояли рядом с ним и тоже не сводили глаз со стрелок. Никто не решался заговорить первым. Последние десять секунд никто из них и не дышал.
– Если не переставить взрыватель, – наконец глухо произнес Тарик, – бомба взорвется через полчаса. – И замолчал, подперев голову кулаками.
– Что могло случиться? Почему командир и русский не вернулись? – тихо спросил самый старший по возрасту боевик.
– Его рация не отвечает. Или погибли, или… далеко. – Тарик почувствовал, что должен взять себя в руки, поднялся.
Все смотрели на него, ожидая решения. Тарик выпрямил спину.
– Мы взорвем самолет, – веско произнес он.
Воцарилась полная тишина. Ружана, глянув на Омара, и без перевода поняла, что сказал Тарик. Журналист побледнел, нижняя челюсть чуть отвисла и подрагивала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Агент без прикрытия [= Агент особого назначения] - Сергей Зверев», после закрытия браузера.