Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » По закону страсти - Дебра Маллинз

Читать книгу "По закону страсти - Дебра Маллинз"

285
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60
Перейти на страницу:

– Пора ехать, мисс Калхоун, – сказал шериф Макелрой, отпирая камеру Сюзанны.

– Уже час дня?

– Скорее двенадцать тридцать, но сенатор готов к отъезду, – сказал шериф.

– Но еще рано! – Сюзанна уперлась каблуками в пол, сопротивляясь изо всех сил.

Однако шерифу удалось вытащить ее из камеры и препроводить в свою контору.

– Вам нужно ехать в Денвер, – напомнил он Сюзанне.

– Без Джедидаи я никуда не поеду! – Она вцепилась обеими руками в стул Макелроя, но он потащил Сюзанну к двери, увлекая ее за собой вместе со стулом.

– Шериф, в чем дело? – осведомился сенатор, появившись в дверях. – Вы задерживаете нас. – Он щелкнул крышкой золотых карманных часов, демонстративно сверяя время.

– Все в порядке. Мы почти готовы, – ответил шериф, вежливо улыбаясь, несмотря на трудности, которые ему доставляла Сюзанна, не желавшая покидать тюрьму.

– Я никуда не поеду без Джедидаи! – заявила Сюзанна, отпустив стул. Она проделала это так резко, что шериф покачнулся и ослабил хватку. Вырвавшись из его рук, она схватила ключи, висевшие у него на поясе, и кинулась назад, в камеру. По пути она прихватила запасную связку ключей, висевшую на стене, заскочила в камеру и заперла за собой дверь.

– Мисс Калхоун! – крикнул шериф, устремившись за ней. – Что вы делаете?

Засунув ключи под подушку, Сюзанна уселась на свою койку и сложила руки на груди.

– Жду Джедидаю. Он сейчас придет.

– Мисс Калхоун, – сказал сенатор, последовавший за Макелроем в помещение, где размещались камеры, – подобными выходками вы только позорите себя. У вас есть достоинство?

– Ни капельки, – отрезала Сюзанна. Сенатор резко повернулся к шерифу.

– Вытащите ее оттуда! – потребовал он.

– Не могу. Она забрала ключи.

– Тогда найдите другой способ извлечь ее оттуда. Мне плевать, как вы это сделаете!

Макелрой сердито уставился на него. Губы его приоткрылись, словно он собирался что-то сказать, но затем передумал и, повернувшись, вышел из тюрьмы.

Сенатор Колдуэлл посмотрел на Сюзанну. В его глазах горела ненависть, но Сюзанна ответила ему не менее яростным взглядом.

– Вы доставляете слишком много хлопот, мисс Калхоун, – сказал сенатор вкрадчивым тоном, от которого у нее по спине пробежали мурашки. – Когда все это закончится, вы пожалеете, что встретились на моем пути.

– Я уже сожалею об этом, сенатор. Своими лживыми обвинениями и властными замашками вы перевернули всю мою жизнь.

– Посмотрим, что станет с вашими высокомерными замашками, когда вас обвинят в убийстве, – прошипел Колдуэлл. – Я намерен употребить всю свою власть, чтобы добиться обвинительного приговора.

При виде злобной гримасы, исказившей его черты, Сюзанна сжалась от страха.

Тем временем вернулся Макелрой.

– Я послал за кузнецом, – сказал он. – Придется снять дверь с петель, чтобы выпустить мисс Калхоун и вашего племянника.

– Отлично. – Сенатор снова сверился со своими часами. – Возможно, мы все-таки доберемся до Денвера вовремя.

– Боюсь, вам придется отложить отъезд, сенатор, – сказал Джедидая с порога. – Не думаю, что вы куда-нибудь поедете сегодня.

Сюзанна вскочила на ноги и схватилась за прутья решетки. Бросив на нее быстрый успокаивающий взгляд, Джедидая снова сосредоточил свое внимание на сенаторе Колдуэлле.

– Что за чушь? – воскликнул тот, высокомерно выгнув свои седые брови. – Явились на выручку мисс Калхоун, маршал? Уверяю вас, она более не является вашей заботой.

– Я пришел, чтобы заключить вас под стражу, сенатор, – невозмутимо отозвался Джедидая.

Сенатор рассмеялся:

– Если это попытка помешать мне сообщить куда следует о ваших действиях, маршал Браун, то довольно жалкая.

– Нет, сенатор, это никак не связано с моей персоной. Сомневаюсь, что кто-нибудь станет вас слушать, когда правда выйдет наружу. – Джедидая поднял руку, демонстрируя пачку писем, перевязанную потертой красной ленточкой. – Полагаю, вы узнаете эти письма, сенатор. Учитывая, что они написаны вашей рукой.

Сенатор побледнел, но сохранил надменный вид.

– Не понимаю, о чем вы толкуете, маршал.

Джедидая шагнул вперед.

– Сенатор Моррис Колдуэлл, я арестую вас как пособника в убийстве вашего племянника, Брика Колдуэлла.

– Это возмутительно!

– Эти письма являются свидетельством того, что ваш племянник шантажировал вас. Он знал о вашей связи с одной молодой особой – очень молодой, должен заметить, – которая родила от вас ребенка. Если бы эти сведения стали достоянием гласности, ваша карьера не стоила бы ломаного гроша. – Джедидая постучал пальцем по письмам. – Здесь также утверждается, что вы принудили эту девушку, принадлежащую к состоятельной вашингтонской семье, вступить с вами в связь, угрожая погубить репутацию ее отца и его политическую карьеру.

– Гнусная ложь! – выкрикнул сенатор. – Я сенатор Соединенных Штатов. Всегда найдутся охотницы обвинить великих мира сего в подобных вещах.

– Как я уже сказал, на данный момент это не более чем утверждение. Однако у нас имеются письма, адресованные вашему племяннику, – заявил Джедидая спокойным тоном, хотя его глаза сверкали. – Письма, написанные вашей рукой, где вы угрожаете своему племяннику физической расправой, если он попытается шантажировать вас. У нас есть свидетельница, которая была в доме в тот вечер и видела, как Уэйн Колдуэлл ударил Брика ножом. Это случилось уже после того, как мисс Калхоун ушла домой. Свидетельница, которая слышала, как Уэйн признался своему подручному, что убийство было совершено по вашему указанию.

– Свидетельница? Предъявите!

– В свое время, – отозвался Джедидая. – А пока, сенатор, вы будете находиться под арестом.

– Вы уверены в предоставленных вами фактах? – спросил шериф Макелрой. – Это серьезные обвинения, маршал.

– Абсолютно уверен. Шериф, вы не могли бы поместить сенатора в камеру и подержать его там некоторое время?

Макелрой помедлил, колеблясь.

– Не знаю, маршал. А что, если вы все это выдумали, чтобы досадить сенатору?

– А что, если это правда? – вкрадчиво осведомился Джедидая. – Что, если сенатор ответствен за убийство Брика Колдуэлла и попытку убийства Сюзанны Калхоун? Эти обвинения должны быть расследованы, шериф.

После небольшого размышления шериф Макелрой коротко кивнул и шагнул к сенатору.

– Сэр, может, мы все присядем и обсудим это дело?

– Прочь от меня! – вскрикнул сенатор, попятившись. – Маршал Браун, все это очень забавно, но я должен присутствовать на званом обеде в Денвере сегодня вечером.

1 ... 59 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По закону страсти - Дебра Маллинз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "По закону страсти - Дебра Маллинз"