Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Ядовитая невеста - Ника Ёрш

Читать книгу "Ядовитая невеста - Ника Ёрш"

35
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 69
Перейти на страницу:
class="p1">– Зачем мне присматриваться к острову? – не поняла Эйви.

– Потому что мне кажется, вы подходите ему, а он вам. Словно вы и сами отсюда, миледи.

Эйви не ответила профессору. Кивнув ему напоследок, она быстро покинула лабораторию в сопровождении Сайруса, а карете всю дорогу молчала и смотрела в окно, рассматривая загадочный остров и прислушиваясь к себе.

У развилки, рядом с домом миссис Лемар, Эйви вышла, отправив Сайруса дальше. Она решила, что прогулка пойдет на пользу. Вот только долго побыть в одиночестве не удалось.

– Миледи! – окликнул ее лейтер Тарт, как только Эйви вышла из-за поворота. – Наконец-то. Я вас заждался. Вы решили прогуляться?

– У вас есть новости? – ответила она вопросом.

Эштон Тарт прекратил излучать радушие, кивнул и признал:

– Да, кое-что есть. Как я и обещал. У нас есть сведения о вашем отце, миледи. Матрос, с которым он встречался в ночь исчезновения, объявился. Я хотел рассказать подробности, но вновь не застал вас дома. Пришлось ждать четверть часа. И теперь мне нужно спешить.

– Куда вы едете? – заволновалась Эйви. – К этому матросу?

– Да, – кивнул лейтер. – Меня ждет экипаж.

– Я могу проехать с вами? – Эйви быстро прошла вперед и преградила путь Эштону Тарту. – Обещаю не мешать и никуда не вмешиваться.

– А что скажет ваш жених, если узнает, что мы так часто разъезжаем в экипажах наедине? – усмехнулся лейтер Тарт.

Эйвери даже растерялась от такого вопроса.

– А что должен сказать Каспиан? Рядом с вами я под защитой от нечисти, а значит, ничем не рискую. Это для него главное.

– Я имею в виду ревность, – прояснил ситуацию лейтер Тарт. Расправив плечи, он смахнул с плеча несуществующие пылинки и продолжил: – Ваш жених может расторгнуть помолвку из-за разного рода слухов о ваших вольностях. Хотя на Помпти достаточно свободные нравы, но даже здесь люди обожают сплетничать. Несомненно, вы верно заметили – я смогу вас защитить от нечисти. Но не от злых языков. Вы готовы к возможным размолвкам с женихом, миледи?

– Я благодарна за вашу заботу, но уверена, что помолвку Кас не расторгнет, – усмехнулась Эйвери, припоминая ночной ритуал и снова начиная злиться на Уоллеса-Вудса. – Кроме того, люди не рождают слухи на пустом месте. Всем известно, что я езжу с вами ради расследования, а не с какой-то иной целью. Так вы возьмете меня с собой? Мне только нужно оставить саквояж и книгу.

– Я подожду вас. Поторопитесь, – ответил лейтер Тарт, и Эйви показалось, что голос его прозвучал как никогда холодно. Но договорив, он одарил ее улыбкой, и все снова встало на свои места.

В дом Эйвери ворвалась, как ураган.

Взлетев по лестнице и добравшись до своей спальни, она оставила вещи, выложила на комод нейтрализатор для Каспиана и приписала в предыдущем письме несколько слов о том, как пить зелье и куда уехала.

Встретив на обратном пути горничную, Эйвери попросила не накрывать для нее ужин, и все тем же ураганом покинула дом.

Лейтер Тарт ждал ее у экипажа, переговариваясь о чем-то с возницей. Заметив Эйви, он учтиво помог сесть в карету, затем забрался сам и велел кучеру поспешить.

– Мы немного опоздаем, – с неудовольствием признал Эштон Тарт, – но это не критично.

– Ваши люди уже схватили матроса? – уточнила Эйви.

– Нет. Они ждут его вместе с кораблем, на котором он плывет с материка. Возьмут тепленьким прямо в порту. Там же проведем допрос. Сегодня дело вашего отца сдвинется с мертвой точки, миледи.

– Спасибо, – выдохнула Эйви.

– Не стоит меня благодарить, – ответил лейтер, отворачиваясь.

– Ну что вы, – улыбнулась Эйви, – конечно, стоит. И за то, что не бросаете это дело, и за то, что взяли меня с собой. Клянусь, я бы не вынесла нового ожидания теперь, когда знаю об этом матросе.

Лейтер Тарт не ответил.

В дороге он был малословен и непривычно хмур. Обдумывая столь быструю смену настроения спутника, Эйви стала искать ее причину. Ей в голову даже пришло забавное: вдруг она сама приглянулась этому мужчине? И тогда он злится на нее за то, что выбор пал на другого. Однако подобный вариант Эйвери сразу отмела из-за его нелогичности. Лейтер совсем не знал ее и не мог испытывать сильных чувств. Еще глупее было бы с его стороны рассчитывать на ее внезапную влюбленность.

Тогда что могло тревожить его?

– Вы опасаетесь нападения на экипаж? – наконец спросила Эйви, устав гадать. – Думаете, нам что-то угрожает?

Он бросил на нее настороженный взгляд.

– С чего вы взяли подобное?

– У вас вид человека, готовящегося к неприятностям или уже пережившего их, – пожала плечами Эйви. – Или вы считаете, что матрос расскажет плохие новости? Переживаете, что взяли меня с собой?

Лейтер потер лоб, снял головной убор и пятерней растрепал остатки причёски. Эйви показалось, будто он хочет сообщить ей нечто важное, но не может. Она подалась вперед и уточнила:

– Вас ведь гнетет что-то? Скажите прямо. Возможно, я сумею помочь.

– Помочь? Теперь вы предлагаете мне помощь? – Он посмотрел на нее, его глаза лихорадочно блестели, как у начинающего заболевать человека. – Вы смешны, миледи, честное слово. Что вы можете?

– Я не понимаю… – Эйвери стало не по себе.

Отчего-то ей ужасно захотелось вернуться в дом миссис Лемар и закрыться в своей спальне, пока Каспиан не вернется с дежурства.

– Вы приплыли на этот остров в качестве так называемого специалиста, – продолжал тем временем лейтер Тарт, – по протекции начальника полисмагии с материка. На него именем графа Уоллеса надавил ваш… жених! И вот парочка аристократов здесь. Боевой маг и зельевар. Его уже едва не убили. Место вашей новой работы спалили дотла. Просто так? Нет, конечно – это была угроза вам и намек держаться подальше от Помпти. Вам тут не рады. Очевидно же! Но вы не уехали, а продолжили расхаживать, как у себя дома. И чем вы помогли за время пребывания здесь, миледи? Лишь добавляете головной боли мне и капитану Галлаху, ведь бургомистр лично пообещал снести нам головы, если с вами что-то случится. А у меня и без того заботы… дела… Мне хватает! Ваша столица – это не то…

Он умолк, вытирая лоб ладонью.

– Ясно, – кивнула Эйвери, наблюдая за лейтером.

По его вискам катился пот, речь становилась все более запальчивой и бессвязной. Кроме того, создавалось впечатление, будто его душил слабо повязанный шейный платок, и Эштон Тарт стал дергать за узел в попытке развязать “удавку”.

Пока Эйвери соображала, как реагировать на происходящее, карета остановилась.

Лейтер моментально подобрался. Бросив последний лихорадочный взгляд на Эйви, он открыл дверь и вышел первым.

1 ... 57 58 59 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ядовитая невеста - Ника Ёрш», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ядовитая невеста - Ника Ёрш"