Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Тени в масках - Лина Баркли

Читать книгу "Тени в масках - Лина Баркли"

232
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59
Перейти на страницу:

Коллинз, бедняга Фил! Как же он раньше не догадался! Сэм готов был волосы на себе рвать от досады. Он считал, что три человека в масках чудовищ, которых изобразила Нэнси, это Мэри Лиддел, Анита Оскальски и доктор Коллинз. Но дьяволы, как называет их Нэнси, ужасно суетились, будто не знали, как действовать. Почему? Да потому, что они и вправду не умели принимать роды! Будь среди них доктор Коллинз, тысячу раз принимавший роды, разве стал бы он паниковать?

Но его там не было. На его месте был Джек Крамп!

— Что произошло во время родов? — задал Сэм отвлекающий вопрос и положил руку на микроскоп, готовясь нанести удар в ту самую секунду, когда Нэнси швырнет сапоги.

— Ничего особенного. Просто нас ждал сюрприз. Мы думали, что родится один ребенок, а на свет появилась двойня!

— Близнецы! — Сэм невольно взглянул на Нэнси. Крамп поймал его взгляд и уже повернулся, когда Сэм рявкнул: — Давай!

Нэнси кинула сапоги и тут же отскочила от проема. Схватив микроскоп, Сэм бросился к старому полицейскому. Впрочем, не такому уж и старому, судя по его реакции. Он мгновенно оценил ситуацию, понял, что Нэнси ему не помеха, и снова повернулся к Сэму. Но тот уже успел ударить его. Крамп действовал настолько быстро, что удар пришелся не по затылку, а по руке, из которой вывалился револьвер и покатился по полу. Но пистолет Сэма оставался у Крампа.

Сэм бросился на него, пытаясь завладеть оружием.

— Нэнси, револьвер! — крикнул Сэм.

Все случилось в считанные секунды, но в то же время настолько отчетливо, что Сэм будто видел замедленную съемку.

Крамп, даже раненый, оказался чертовски сильным. Нэнси, до тех пор стоявшая в коридоре, вбежала в лабораторию и взвизгнула, увидав мертвое тело. Она наклонилась, залезла под стол, порезала ногу в чулке, наступив на осколок стекла, и схватила револьвер.

Между тем Сэм и Крамп катались по полу.

Выстрел прозвучал неожиданно. Сэм не сразу понял, кто из них ранен. Может, и никто.

Тут он почувствовал, как по его груди потекла кровь. Крамп сражался как лев, не было похоже, что он пострадал.

Но и Сэм не почувствовал, что его силы убывают. Такое случается, он знал: иногда раненые впадают в шок, какое-то время они не ощущают боли. Извернувшись, он зажал шею Крампа локтем и скинул его. Тот покатился и тяжело осел на пол, но пистолета из руки не выпускал.

Нэнси ногой подтолкнула револьвер, и он по полу скользнул Сэму в руку. Краем глаза он заметил, что Крамп направил пистолет на Нэнси и вот-вот нажмет на спусковой крючок.

Сэм подобрал револьвер, хотя понимал, что уже слишком поздно.

И тут прогремел выстрел. Сэм направил револьвер на Крампа, но так и не успел выстрелить. Он услышал, как вскрикнула Нэнси, и увидел, что в комнату вошел доктор Митчелл. В его руке тоже был револьвер.

— ФБР, бросьте оружие!

Он успел вовремя: Сэм едва не нажал на курок. Впрочем, это ничего не изменило бы: Митчелл не промахнулся.

— ФБР? — Револьвер вывалился у Сэма из рук.

— Вы убили его! — вскрикнула Нэнси. — Убили, а он так и не сказал, где наши близняшки! — Она бросилась в объятия Сэма.

— Успокойся, любимая, кажется, я знаю, где их искать. — Сэм посмотрел на Митчелла. — Где вас носило? ФБР называется!

— Я шел по вашим следам, но приходил слишком поздно: меня везде ждали трупы. — Фэбээровец повернулся к Нэнси. — Я столько сил положил на то, чтобы вы снова легли в клинику. Мы тут же включили бы вас в программу защиты свидетелей и вы были бы в полной безопасности. Вместо этого вы…

— Бросьте! — сказала Нэнси. — Вы даже не знали, что за всем этим стоит Крамп!

— Верно, — без особого удовольствия признал Митчелл. — До этого мы не докопались. Но разгадка была уже совсем близко. Я работал над этим делом, с тех пор как со мной связался доктор Пламмер. Именно он первым обнаружил, что под видом помощи бездетным парам в Лестеровском институте осуществляется проект 92А.

— Все намного упростилось бы, скажи вы нам сразу, кто вы такой! — Сэм продолжал сжимать Нэнси в своих объятиях. Теперь он никуда ее не отпустит!

— Я не был уверен, что вы на нашей стороне, — объяснил Митчелл. — Вы куда направились? — спросил он, увидев, что Сэм, держа Нэнси за руку, направился к двери.

— Мне надо встретиться с фармацевтом.

— С Робом Холлидеем? У нас ордер на его арест за нелегальное распространение наркотиков.

— Я вам помогу, — заявил Сэм. — Наркотиками дело не ограничивается. Он участвовал в похищении наших близнецов. Мы должны их вернуть! Ради Бога, неужели вы способны задержать нас в такой момент?

— Ладно, идите! — смилостивился Митчелл. — Позже напишите объяснительные записки.

Сэм кивнул. Через пять минут они уже направлялись обратно в Винтидж.

— Донован, — спросила Нэнси, — с чего ты взял, что этот твой знакомый фармацевт…

— Роб Холлидей, — подсказал ей Сэм.

— …что наши близнецы у него? — закончила она.

— Меня насторожили слова Крампа. Он сказал, что наши дети позволили закрыть ему долг перед людьми, которые им помогали. Я подумал: чья помощь могла ему понадобиться, если у него и так все схвачено? И тут меня осенило: им нужен был поставщик сильнодействующих лекарств, наркотиков. Пенни Холлидей, жена Роба, была в числе тех участниц проекта 92А. Этот список мы откопали в компьютере, ты помнишь? И мне все вдруг стало ясно. Я вспомнил: отец Роба процветал и, рано удалившись от дел, передал аптеку своему мальчику. И это в нашем-то захолустном городишке, где люди по врачам почти не ходят! Вчера, когда мы заезжали к нему, в аптеке было пусто.

— Хочешь сказать, что с Харланом Нельсоном был связан еще и отец Роберта?

— Несомненно. Помнишь, доктор Коллинз написал перед смертью: все началось тридцать лет назад.


Дверь им открыл сам Роб Холлидей. Издалека раздавался детский плач. Не слишком церемонясь, Сэм оттолкнул его и прошел в гостиную.

— Крамп мертв, — сказал он. — Сейчас здесь будут фэбээровцы.

У колыбельки, в которой лежали двое малышей, сидела Пенни Холлидей.

— Стоит одному зареветь, как другой тут же подхватывает! — сказала она и с удивлением взглянула на вошедших.

Вряд ли она рассчитывала увидеть Сэма и Нэнси.

— Вот такими были мы с сестренкой, — заметил Сэм. Он подошел к колыбельке и посмотрел на детишек. Те же ямочки — фамильная черта семейства Донован, и небесно-голубые глаза, как у Нэнси.

— Боже мой! — Нэнси опустилась на колени рядом с близнецами.

Пенни Холлидей переводила недоуменный взгляд с мужа на Сэма.

— Роб, что происходит?

Но тот молчал.

В проеме показалась кряжистая фигура Митчелла. Его сопровождали полицейские. Еще для одного злодея все было кончено.

1 ... 58 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тени в масках - Лина Баркли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тени в масках - Лина Баркли"