Читать книгу "Эпоха сверхновой - Лю Цысинь"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господи, только посмотрите, как он красив! В напудренном парике он был бы Вашингтоном. С бородкой – Линкольном. В военной форме – Эйзенхауэром. В кресле-каталке и черном пиджаке – Рузвельтом. Он – это Америка, а Америка – это он!
Британскому премьеру совсем не понравилась высокопарность Пьера, и он ответил, не поворачивая головы:
– История учит, что великие личности обладали самой заурядной внешностью. Как, к примеру, ваш Наполеон, имевший рост всего сто шестьдесят пять сантиметров. Коротышка. Для того чтобы привлекать к себе людей, они используют свою внутреннюю силу. А красавчики – это по большей части лишь вышитые подушки.
Дети ждали, когда президент начнет, но тот медлил, молча обводя взглядом толпу. Наконец Дейви обернулся к главе своей администрации и спросил:
– Где представители Китая?
– Мы только что получили сообщение. Они в пути и будут здесь с минуты на минуту. Из-за нашей оплошности лидеров стран, начинающихся на «К», известили в самую последнюю очередь.
– Ты что, спятила? Тебе неизвестно, что на «К» одна страна, в которой проживает пятая часть всего населения Земли, и две, превышающие по площади Соединенные Штаты?
– Возникли проблемы с электронной почтой, – стала оправдываться Бинс. – Я-то тут при чем?
– Без детей из Китая мы не сможем ничего обсудить, – сказал Дейви. – Мы подождем их. А пока гости пусть угощаются!
Но как только дети столпились вокруг столов с яствами, Дейви крикнул:
– Стойте! – Окинув взглядом пиршество, он повернулся к Бинс. – Это ты организовала эти помои?
– Что тут не так? – широко раскрыла глаза от удивления Бинс. – У взрослых все было именно так.
– Сколько раз я тебе говорил – прекрати вспоминать взрослых! – громко произнес Дейви. – Перестань показывать, насколько точно ты можешь воспроизводить их глупые порядки! Это мир детей. Пусть принесут мороженое!
– Мороженое на государственном банкете? – запинаясь выдавила Бинс, но тем не менее послала кого-то за мороженым.
– Этого не хватит! – воскликнул президент, увидев маленькие вазочки с мороженым. – Для кого такие крохотные порции? Пусть принесут большие тарелки с половниками!
– Какая культура! – пробормотала Бинс.
Но тем не менее она выполнила просьбу Дейви и распорядилась, чтобы прислуга принесла десять подносов с мороженым. Подносы были такие большие, что каждый пришлось нести двум мальчикам, и когда все десять расставили на столе, холод стал чувствоваться даже на расстоянии. Взяв кубок за ножку, Дейви воткнул его в замерзшую гору и вытащил, уже наполненный мороженым. После чего в несколько глотков опустошил его содержимое, настолько быстро, что наблюдавшие за ним дети почувствовали рвотные рефлексы, однако Дейви лишь удовлетворенно облизнул губы, словно только отпил глоток кофе.
– Итак, слушайте сюда. Сейчас мы устроим конкурс по поеданию мороженого. Кто съест больше всех, у того страна самая интересная. Кто съест меньше всех, у того страна самая скучная.
После чего он снова зачерпнул полный кубок мороженого и откусил изрядный кусок.
Несмотря на сомнительный характер условий состязания, главы государств один за другим разобрали кубки и по примеру американского президента принялись защищать свою национальную репутацию. Дейви опустошил один за другим десять стаканов и даже глазом не моргнул. Доказывая, что их страны не скучные, дети давились мороженым, а журналисты щелкали фотоаппаратами, спеша запечатлеть необычный конкурс. В итоге Дейви с пятнадцатью кубками праздновал безоговорочную победу, а остальные руководители превратили мороженым свои желудки в морозильники, и многим пришлось спешно покинуть зал в поисках туалета.
После мороженого дети согрели свои внутренности алкоголем, беседуя небольшими группами, потягивая из бокалов виски и коньяк. Тут и там раздавались взрывы смеха, вызванные смесью живых голосов, говорящих на самых разных языках, и монотонным автоматическим переводом на английский. Дейви с бокалом в руке и механическим переводчиком на шее переходил от одной группы к другой, время от времени вставляя свои пространные суждения. Банкет все больше и больше становился похож на веселую вечеринку. Прислуга без устали сновала туда и обратно, однако едва на стол ставили какое-то новое блюдо, как его тотчас же расхватывали. К счастью, Белый дом обладал обильными запасами. У рояля росла груда пустых бутылок, дети становились все пьянее и пьянее. И тут случилось нечто неприятное.
Премьер-министр Грин и президент Пьер вместе с главами нескольких государств Северной Европы были поглощены беседой на интересующую их тему, когда к ним подошел Дейви с большим стаканом виски. Говорил Пьер, оживленно жестикулируя, и Дейви, переключив свой переводчик на французский язык, услышал в наушнике следующее:
– …в любом случае, насколько мне известно, законного претендента на британский трон нет.
– Совершенно верно, – кивнув, подтвердил Грин. – Что нас крайне беспокоит.
– Но на это нет абсолютно никаких причин! Почему бы вам не последовать примеру Франции и не провозгласить республику? Ну да, Федеративную Республику Великобритании и Северной Ирландии! И это будет совершенно законно, поскольку ваш король умер своей смертью, а не был отправлен на гильотину, как наш.
Медленно покачав головой, Грин промолвил, совсем как взрослый:
– Нет, дорогой мой Пьер, такое было бы совершенно немыслимо, как сегодня, так и в прошлом. Наше отношение к монархии кардинально отличается от вашего. Монархия является духовной опорой британского народа.
– Вы слишком консервативны. Вот почему над Британской империей наконец зашло солнце.
– А вы слишком падки на перемены. Солнце зашло и над Францией, как и над всей Европой. Могли ли Наполеон и Веллингтон предположить, что всемирный конгресс, подобный нынешнему, будет проходить не в Лондоне, Париже или Вене, а в этой дикой, грубой стране пастухов? Забудьте об этом, Пьер, не надо ворошить историю, – печально покачал головой Грин, увидев подошедшего Дейви.
– Но реальность не менее суровая. Где вы найдете королеву?
– Мы ее выберем.
– Что? – забыв о правилах приличия, воскликнул Пьер, привлекая к себе взгляды окружающих. Все больше и больше детей присоединялись к группе.
– Мы возведем на престол самую красивую, самую очаровательную девочку.
– А как же ее семья, ее родословная?
– Все это не имеет значения. Достаточно будет того, что она англичанка. Но ключевой момент – она должна быть самой красивой и привлекательной.
– Восхитительно!
– Вы, французы, любите революции. И это также можно будет считать революцией.
– Вам придется отбирать кандидаток.
Достав из кармана смокинга пачку голографий, Грин протянул их Пьеру. Десять кандидаток в королевы. Президент Франции просмотрел голографии, восторженно вздыхая при виде лица каждой девочки. Практически все дети в зале собрались вокруг, передавая друг другу голографии и тоже восторженно вздыхая. Все десять девочек на снимках излучали красоту подобно маленьким солнцам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эпоха сверхновой - Лю Цысинь», после закрытия браузера.